• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      廣西非英語專業(yè)壯母語大學(xué)生壯式英語成因分析

      2013-08-07 01:18:26藍(lán)艷芳閉思濱
      關(guān)鍵詞:壯語第二語言壯族

      □藍(lán)艷芳,閉思濱

      (廣西民族大學(xué)外國語學(xué)院,廣西 南寧 530006)

      1 壯式英語

      以學(xué)習(xí)者為中心是近二十年外語教學(xué)研究的發(fā)展趨勢(shì)。研究者越來越關(guān)注學(xué)習(xí)者的語言系統(tǒng),即學(xué)習(xí)者的過渡語(interlanguage,IL)系統(tǒng)。美國的L.Selinker 指出,已經(jīng)掌握一定的母語知識(shí)和能力的本族語學(xué)習(xí)者,在學(xué)習(xí)另外一種語言時(shí),由于受母語的影響,所學(xué)到的語言既不完全像所要學(xué)的語言(目的語),也不像他的母語,而是一種介于目的語和母語之間的語言。Nemser 把這種獨(dú)特的語言系統(tǒng)稱為approximative system(接近系統(tǒng)),S.P.Corder 稱它為idiosyncratic dialect(特異方言),在我國譯為過渡語、中介語或語際語。

      廣西是一個(gè)少數(shù)民族地區(qū),其中壯族人口占總?cè)珔^(qū)總?cè)丝诘?3%左右,是廣西僅次于漢族的人口最多的少數(shù)民族。壯語是少數(shù)民族中使用人口最多的語言。英語則是壯族學(xué)習(xí)者在習(xí)得壯語后的第二種語言。壯族大學(xué)生就是在這種情境中習(xí)得英語。在這個(gè)過程中,壯族民族文化積淀而成的思維方式使他們?cè)趯W(xué)習(xí)英語時(shí),經(jīng)常要借鑒壯語的一些語言規(guī)則,創(chuàng)造出既不具有壯語特征又不合規(guī)范的英語,產(chǎn)生“壯式英語”。它兼有壯語和英語的特征,又有其獨(dú)特的語言特點(diǎn),在結(jié)構(gòu)上處于母語(Native language,NL)與目的語(Target language,TL)的中間狀態(tài),因此也屬于一種過渡語(中介語)。如圖1 所示:

      圖1 壯式英語的中間狀態(tài)

      2 壯式英語產(chǎn)生的理論基礎(chǔ)

      2.1 語言遷移理論(language transfer theory)

      Selinker 認(rèn)為二語習(xí)得過程實(shí)質(zhì)是一個(gè)由學(xué)習(xí)者的母語系統(tǒng)向目的語的語系過渡的過程。在二語學(xué)習(xí)過程中,母語的特征必然會(huì)帶到目的語的學(xué)習(xí)中,從而影響第二語言的學(xué)習(xí)。這就是語言的遷移。是對(duì)第二語言的學(xué)習(xí)起促進(jìn)作用或發(fā)生有益影響的就是正遷移(positive transfer),反之則是負(fù)遷移(negative transfer)。當(dāng)學(xué)習(xí)者的母語與目的語的差異處比相同處多時(shí),就會(huì)導(dǎo)致目的語學(xué)習(xí)中負(fù)向遷移大于正向遷移。事實(shí)也是這樣。壯語屬于漢藏語系壯侗語族壯傣語支的一種語言,英語則是屬于印歐語系的一種語言,兩種語言不論是語音還是句法方面都有著極大的區(qū)別。壯族大學(xué)生是在習(xí)得本族語——壯語后習(xí)得英語的,不可避免地會(huì)受到壯語語言模式和本民族一些思維模式的影響,從而創(chuàng)造出一種介于母語(壯語)和英語之間、不規(guī)范或不符合英語表達(dá)習(xí)慣的過渡語——壯式英語。

      2.2 S.P.Corder(科德) 的錯(cuò)誤分析(error analysis) 理論

      西方學(xué)者一般都把中介語看成是由錯(cuò)誤組成的語言系統(tǒng)??频碌腻e(cuò)誤分析(error analysis)理論認(rèn)為,人對(duì)新事物的認(rèn)知過程是一個(gè)非常復(fù)雜的、發(fā)展變化的過程,且受內(nèi)因和外因的影響。用這一認(rèn)知觀來看壯族大學(xué)生在習(xí)得英語中產(chǎn)生的不規(guī)范、不符合英語表達(dá)習(xí)慣的壯式英語,我們就不會(huì)大驚小怪了。因?yàn)檫@是壯族大學(xué)生對(duì)一種新的語言認(rèn)知過程中的必然的發(fā)展階段。意大利從狄東尼(Renzo Tione,1985)指出中介語=語際錯(cuò)誤+ 語內(nèi)錯(cuò)誤。由此可以推斷得出,壯式英語是由語際錯(cuò)誤和語內(nèi)錯(cuò)誤兩方面促成的逐步向英語過渡的一種中介語。

      2.3 優(yōu)選論(Optimality Theory,OT)

      優(yōu)選論(Optimality Theory)簡(jiǎn)稱OT,是一個(gè)較新的語言學(xué)研究理論,在二語習(xí)得研究中的應(yīng)用也僅有十幾年的歷史。優(yōu)選論認(rèn)為二語習(xí)得的過程本質(zhì)上就是母語制約條件的重新排序(re-ranking)。它能夠解釋中介語發(fā)展的階段性,還能夠?qū)φZ言遷移做出較滿意的解釋。語言遷移就是中介語制約條件不完美的排列造成的結(jié)果。

      3 壯式英語成因及分析

      過渡語的產(chǎn)生不是偶然現(xiàn)象,而是一系列因素作用的必然結(jié)果。Selinker 把過渡語產(chǎn)生的根源歸納為五個(gè):母語遷移(native language transfer)、訓(xùn)練遷移(transfer of training)、學(xué)習(xí)策略(learning strategy)、交際策略(communication strategy)及目的語泛化(over generalization)。壯式英語在壯族大學(xué)生中普遍存在。在英語習(xí)得的過程中,他們的腦海中有兩個(gè)語言庫,一個(gè)是壯母語,另一個(gè)就是漢語,所以他們的中介語有其獨(dú)特性,因而成因也有獨(dú)特性。

      3.1 壯母語語內(nèi)負(fù)遷移

      遷移(transfer)原來是屬于心理學(xué)的一個(gè)術(shù)語,是指在學(xué)習(xí)新知識(shí)時(shí),學(xué)習(xí)者將以前所掌握的知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)遷移運(yùn)用于新知識(shí)的學(xué)習(xí)和掌握的一種過程。后來這個(gè)概念被Lado 在其著作《跨文化語言學(xué)》中提出。母語遷移實(shí)質(zhì)是指母語知識(shí)對(duì)外語學(xué)習(xí)的影響。換而言之,就是指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語言時(shí),會(huì)把原母語中的語言形式、意義或用法遷移到第二語言學(xué)習(xí)中去。以此類推,壯族大學(xué)生在英語習(xí)得中,會(huì)依賴其原有的壯語知識(shí)輔助其意思的表達(dá),用壯母語規(guī)則去認(rèn)知英語規(guī)則。壯母語遷移最明顯的是反映在語音、詞匯和和句法上。

      壯語有23 個(gè)輔音音位,英語有26 個(gè)輔音音位。這26 個(gè)輔音有送氣和不送氣之分。在英語語音系統(tǒng)中,[p]、[t]、[k]這三個(gè)爆破清輔音需要送氣。因?yàn)檎f壯語者沒有從口腔釋放氣流產(chǎn)生聲音的習(xí)慣,[p]、[t]、[k]在壯語里不需要送氣。受壯語發(fā)音的影響,壯族大學(xué)生就按根深蒂固的壯語發(fā)音習(xí)慣,把需要送氣爆破清輔音[p]、[t]、[k]讀成相對(duì)應(yīng)不送氣的爆破濁輔音[b],[d]、[g]。此外,還常把清輔音念成相對(duì)的濁輔音。

      壯式英語發(fā)音 英語單詞

      1)/den/ ten

      2)/kou/ go

      3)/du:/ to

      4)/sku:l/ school.

      因此,“I go to school at ten.”這句話就被讀成了壯式英語發(fā)音:/ai//kou//du://sku:l//at//den/.

      其次,在句法方面,壯語里有相當(dāng)一部分句子結(jié)構(gòu)松散,不太講究語法規(guī)則,僅靠意義上的聯(lián)系來表達(dá)各個(gè)句子之間的關(guān)系,給人一種把詞堆砌起來的感覺。如壯語中這樣的表達(dá):Veiz Yen gyanghaet doeg saw,gyanghaemh sij cih.(韋艷早上讀書,晚上寫字。)在英語中,有的壯族大學(xué)生就會(huì)表達(dá)成Wei Yan in the morning reads books,in the evening write.正確的英文表達(dá)應(yīng)該為:Wei Yan reads books in the morning,writes in the evening.

      3.2 學(xué)習(xí)策略不當(dāng)

      學(xué)習(xí)策略的運(yùn)用對(duì)二語學(xué)習(xí)者過渡語的形成具有舉足輕重的作用。Brown 從第二語言習(xí)得者預(yù)言錯(cuò)誤類別的角度,將中介語的發(fā)展分為以下4 個(gè)階段:無規(guī)律性的錯(cuò)誤階段(random error stage);突生階段(emergent stage);系統(tǒng)形成階段(systematic stage)和穩(wěn)定階段(stabilization stage)。廣西以壯語為母語的英語學(xué)習(xí)者在中小學(xué)階段不斷地積累,英語能力持續(xù)、穩(wěn)步提高。從他們的高考英語成績(jī)和入學(xué)英語分級(jí)考試結(jié)果的分析來看,大部分介于最后的兩個(gè)階段。壯族大學(xué)生在英語習(xí)得的過程中,會(huì)借助特殊的手段和方法來獲取、提取、處理新的語言輸入材料。出現(xiàn)一種在目的語內(nèi)的語言過渡。由于他們對(duì)輸入的英語的語音和語法等方面的規(guī)則沒有充分理解,在運(yùn)用這些知識(shí)的時(shí)候錯(cuò)誤地推知出另一些不恰當(dāng)?shù)囊?guī)則和用法。比如當(dāng)他們習(xí)得了He asked me to do that 此類的句法結(jié)構(gòu)后,就將這種結(jié)構(gòu)運(yùn)用于更大范圍。就出現(xiàn)了He made me to do it;He let me to do it 等錯(cuò)誤表達(dá)法。對(duì)英語規(guī)則和語法的過度概括與推理的策略是壯族大學(xué)生無意識(shí)構(gòu)建壯式英語的一種手段。

      3.3 訓(xùn)練遷移

      除了對(duì)規(guī)則和語法的過度概括與推理的學(xué)習(xí)策略,訓(xùn)練遷移也是壯式英語構(gòu)建的重要手段。壯族大學(xué)生從小缺少與英語國家社會(huì)文化融合的機(jī)會(huì),英語語言環(huán)境缺失,課堂是他們習(xí)得英語的主要陣地。由于整個(gè)民族地區(qū)的經(jīng)濟(jì)文化水平相對(duì)落后,缺乏受過正規(guī)訓(xùn)練的外語教師。不少英語教師由于缺乏較高的專業(yè)素養(yǎng)與扎實(shí)的專業(yè)能力,教師話語中某些不地道的或不合適的語言影響,教給壯族學(xué)生一些錯(cuò)誤的英語知識(shí),使得學(xué)生英語發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)、聽力存在很大的障礙、寫作錯(cuò)誤時(shí)有發(fā)生等。另一方面,教師或教材所用的語言材料的使用不當(dāng)也可能產(chǎn)生訓(xùn)練的負(fù)遷移。

      3.4 交際策略不當(dāng)

      在學(xué)習(xí)者表達(dá)一些超過他現(xiàn)有的語言水平所能表達(dá)的內(nèi)容的時(shí)候,他就不得不有意識(shí)地運(yùn)用語言或者非語言進(jìn)行交際。這種方法和手段就是學(xué)習(xí)者的交際策略。交際策略指的是外語學(xué)習(xí)者在表達(dá)個(gè)人意思的時(shí)候所運(yùn)用的方法。回避(avoidance)、簡(jiǎn)化(simplification)和換說法(language shift)是壯族大學(xué)生常用的三種主要英語交際策略。比如,壯族學(xué)生會(huì)使用了“I have a pain in the stomach”的時(shí)候,由于想不起stomach 時(shí),他會(huì)指著腹部說“I have a pain here”。這些都是消極的學(xué)習(xí)策略,它容易導(dǎo)致學(xué)習(xí)者消極地處理學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的難點(diǎn)和疑點(diǎn),而避重就輕地放棄復(fù)雜詞匯和結(jié)構(gòu)的使用。

      3.5 其他歸因

      語言與思維、文化的關(guān)系也是壯式英語產(chǎn)生的不可忽視的根源。首先,語言是文化的重要載體,文化對(duì)語言的使用也有不可或缺的影響。不同的民族由于生產(chǎn)方式、文化素養(yǎng)、生活習(xí)慣、宗教信仰等因素的不同而形成了各自獨(dú)特的民族文化,這些因素也必然反映到語言里。壯式英語由于受到壯語文化的影響也具有明顯的文化特征。另外,從語言與思維的關(guān)系來看,語言是思維的外殼,思維方式?jīng)Q定語言的表達(dá)方式。壯英兩種不同的思維方式必然影響到語言的習(xí)得中。壯語民族和英語民族在觀察和感知事物時(shí),把握認(rèn)識(shí)事物特征的先后順序不一樣。壯民族整體性思維方式對(duì)事物的認(rèn)識(shí)過程是由表及里的自然過程,英語國家的人的思維剛好與之相反。反映在壯語的形容詞作定語時(shí),壯語是“中心詞+修飾語”,英語則是“修飾語+中心詞”,詞序卻正好相反。壯式英語正是這兩種思維差異作用于語言結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式的結(jié)果。

      4 結(jié)語

      呂必松指出,過渡語研究可以作為語言學(xué)習(xí)理論的一個(gè)突破口,揭示二語習(xí)得中學(xué)習(xí)者語言的性質(zhì)與特點(diǎn)。通過對(duì)壯式英語產(chǎn)生原因的分析可以了解學(xué)習(xí)者語言的性質(zhì)、特點(diǎn),使我們對(duì)壯式英語有正確的認(rèn)識(shí)。從中介語理論角度審視壯式英語,它不是洪水猛獸,它只是一種不可避免的自然語言現(xiàn)象。盡管壯式英語體系中會(huì)出現(xiàn)不少錯(cuò)誤,但對(duì)于壯族大學(xué)生來說卻是英語語言學(xué)習(xí)中的必然經(jīng)歷的一個(gè)階段,是一個(gè)“學(xué)習(xí)者對(duì)目標(biāo)語不斷地進(jìn)行假設(shè)和驗(yàn)證,接受新的語料,不斷演化的過程?!弊詈?,通過對(duì)壯式英語成因的研究,對(duì)壯母語大學(xué)生而言,可以在今后的教學(xué)中幫他們逐漸減少壯式英語的出現(xiàn),逐漸向更規(guī)范、更標(biāo)準(zhǔn)的英語過渡。對(duì)大學(xué)英語教師而言,則可以為大學(xué)英語教師提供反饋信息,并把它與自身的教學(xué)實(shí)踐相結(jié)合,相信一定會(huì)對(duì)今后的教學(xué)起到一定的借鑒和指導(dǎo)作用。

      [1]Brown JD.Resources on quantitative/Statistical research for applied linguistics[J].Second Language Research,2004(20).

      [2]Renzo Titone&Dancsi Applied Psycholin- guiatics[J].University of Toronto Press,1985.

      [3]孫美娟.過渡語的發(fā)展和特點(diǎn)[J].鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011(4).

      [4]喻浩朋.優(yōu)選論與第二語言習(xí)得研究[J].高等函授學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2012(4).

      [5]呂必松.對(duì)外漢語教學(xué)研究[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,1992.

      [6]王建勤.中介語產(chǎn)生的諸因素及相互關(guān)系[J].語言教學(xué)與研究,1994(4).

      [7]戴煒棟,牛 強(qiáng).過渡語的石化現(xiàn)象及其教學(xué)啟示[J].外語研究,1999(2) :10-15.

      [8]吳丁娥.第二語言習(xí)得中的過渡語及其僵化研究[J].外語教學(xué),2001(2).

      猜你喜歡
      壯語第二語言壯族
      壯語電視新聞制作創(chuàng)新探析
      新聞潮(2021年11期)2021-12-21 14:00:11
      壯族嘹歌文化研究的回顧與展望
      壯族民歌“喜”的情感表達(dá)
      第二語言語音習(xí)得中的誤讀
      活力(2019年19期)2020-01-06 07:37:26
      “壯族三月三”來對(duì)山歌
      壯語故事會(huì)引人入勝
      漢語作為第二語言學(xué)習(xí)需求研究述評(píng)
      多種現(xiàn)代技術(shù)支持的第二語言學(xué)習(xí)
      《第二語言句子加工》述評(píng)
      云南河口壯語地名的語言文化解讀
      奇台县| 扬中市| 招远市| 伊金霍洛旗| 仲巴县| 呼伦贝尔市| 沂南县| 喀喇沁旗| 丰镇市| 边坝县| 甘德县| 玛沁县| 南宁市| 娱乐| 阜新| 涟水县| 义乌市| 开远市| 渭南市| 远安县| 游戏| 镇坪县| 三门县| 陇南市| 浦江县| 同江市| 长沙县| 库尔勒市| 安化县| 文山县| 新竹县| 罗定市| 凤冈县| 靖边县| 府谷县| 兰西县| 普格县| 遂溪县| 睢宁县| 德惠市| 绵阳市|