【摘要】從寫作學(xué)習(xí)的一般規(guī)律來講,模仿是寫作學(xué)習(xí)的必要的初級階段。本著借鑒前人的成功經(jīng)驗,少走彎路,較快掌握寫作規(guī)律的目的,模仿當(dāng)然是必要的。但當(dāng)今文壇,浮躁彌漫,抄襲現(xiàn)象數(shù)見不鮮。因此,了解古人是怎樣正確地模仿他人,對于中小學(xué)生學(xué)習(xí)提高寫作水平大有裨益。本文將以古代著名詩人借鑒他人作品的成功案例為樣板,告訴中學(xué)生仿寫而非抄襲的重要意義。
【關(guān)鍵詞】仿寫;古代文人;學(xué)習(xí)寫作
【中圖分類號】G633 【文獻標識碼】A
一直以來,寫作都是語文教學(xué)的一個不可或缺的部分,古代的語文教學(xué)甚至就是一種寫作教學(xué),寫作能力的高低成了人才選拔的唯一標準。然而,眾所周知,要想提高寫作水平就好比練“內(nèi)功”,投入的精力大,時間長,收效卻很慢。這也直接導(dǎo)致許多學(xué)生在平時畏懼寫作,更不敢奢望自己能寫出超人一籌的習(xí)作來。怎樣才能在短時間內(nèi)盡快提高自己的寫作水平,無疑已成了許多學(xué)生所熱切期盼知曉的答案。美國著名科學(xué)家富蘭克林曾談起自己是如何學(xué)習(xí)寫作的:首先,在書報雜志中隨便地找出一篇篇文章的小片斷,耐心地讀,達到快要背熟的程度。然后拿起筆進行不斷地仿寫,如此練了一個階段,然后篩選古今中外的名篇精粹,讀、默、背之后照上述辦法仿寫,所不同的是,這次反復(fù)仿寫,寫完一遍對照一次原文,一直練到和原文大致相似為止,然后,再重新挑選一篇文章……最后,他獲得了極大的成功。
從富蘭克林的習(xí)作之路中,我們可以得到一個很好的啟示,那就是:要寫好文章固然少不了一定的天賦,但行之有效的習(xí)作方法也相當(dāng)重要,那就是“模仿”。下面,為了更有力地證明筆者的觀點,且看古人怎樣模仿他人。從寫作學(xué)習(xí)的一般規(guī)律來講,模仿是寫作學(xué)習(xí)的必要的初級階段。本著借鑒前人的成功經(jīng)驗,少走彎路,較快掌握寫作規(guī)律的目的,模仿當(dāng)然是必要的。但當(dāng)今文壇,浮躁彌漫,媒體不時傳出“80后才子郭某抄襲他人小說”、“高考滿分作文系抄襲之作”的新聞。因此,了解古人是怎樣正確地模仿他人,對于中小學(xué)生學(xué)習(xí)提高寫作水平,也許不無裨益。
一、直接挪用
例如,翁宏的《春殘》:“又是春殘也,如何出翠幃?落花人獨立,微雨燕雙飛。寓目魂將斷,經(jīng)年夢亦非。那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝?!标處椎赖拿杜R江仙》中,創(chuàng)造性地挪用了翁宏這兩句詩,他寫道:“夢后樓臺高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時。落花人獨立,微雨燕雙飛。記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當(dāng)時明月在,曾照彩云歸?!边@兩句恰恰是詞中的精華所在,成了譚獻譽為“千古不能有二”的“名句”。
晏幾道是宋朝大詞人,翁宏唐朝小詩人。晏對翁的模仿挪用,之所以沒有被后代評論家和讀者認定為抄襲,是晏把挪用的這兩句,變成了自己詞作的有機組成部分,與全詞其他句子妙合無痕,共同構(gòu)成美好而傷感的意境。若非專家點出,我們普通讀者怎知這兩句的原始作者?
建議:可以借別人家的磚瓦,但不能把人家的整棟房子說成是自家的。
二、學(xué)習(xí)思路
例如,白居易的《惜牡丹花》:“惆悵階前紅牡丹, 晚來唯有兩枝殘。明朝風(fēng)起應(yīng)吹盡, 夜惜衰紅把火看?!卑拙右状嗽娨怀?,后人爭相模仿,李商隱的《花下醉》:“客散酒醒深夜后,更持紅燭賞殘花?!痹跉埢菁t中寄托人去筵散的傷感,比白詩寫得更加綺麗含蓄,情調(diào)也更凄艷迷惘。而在豁達開朗的蘇東坡筆下,與高燭相對的花兒則像濃妝艷抹的美女一樣嬌懶動人 :“只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝 ?!保ā逗L?》)惜花的惆悵已經(jīng)消融在詩人優(yōu)雅風(fēng)趣的情致之中。李商隱和蘇東坡這兩首詩歷來為人們所稱道,當(dāng)人們陶醉在李商隱、蘇東坡所創(chuàng)造的優(yōu)美意境之中的時候,自然會記起白居易把火看花的創(chuàng)舉。
一種獨特新穎的藝術(shù)構(gòu)思,正像自然科學(xué)中開創(chuàng)性的發(fā)現(xiàn)和發(fā)明一樣,其價值是彌足珍貴和積久不滅的。白居易的把火看花,正如愛因斯坦的相對論和比爾蓋茨的視窗系統(tǒng),對后人的啟發(fā)和影響是無法否定的。從后人的角度講,李商隱的“凄艷迷惘”、蘇東坡的“優(yōu)雅風(fēng)趣”之所以能超越白居易,是因為他們采用了“學(xué)習(xí)思路”而不是“直接挪用”的更富有創(chuàng)造性的模仿方法。
建議:深入到思維層面的模仿是更藝術(shù)的模仿。
三、套用形式
例如,曹鄴的《捕魚謠》:“天子好征戰(zhàn),百姓不種桑。天子好少年,無人薦馮唐。天子好美女,夫婦不成雙?!币浴肮賯}老鼠大如斗”著稱的曹鄴,如果生于現(xiàn)代,很可能是個優(yōu)秀的雜文家。他的詩從民間歌謠吸取營養(yǎng),美刺比興。本詩從表面看,似是漢樂府《城中謠》仿作,(“城中好高髻,四方高一尺;城中好大袖,四方全疋帛……”)但兩者只有形式的似點。《城中謠》是順向推導(dǎo),把同類現(xiàn)象從外部加倍放大,產(chǎn)生正比的諷喻效果 ;《捕魚謠》則為逆向反諷,突出相反事物之間的內(nèi)在因果關(guān)系?!冻侵兄{》批評“上有所好,下必甚焉 ”競尚效仿的奢靡風(fēng)氣,矛頭向下;《捕魚謠》則鋒芒指向最高統(tǒng)治者“天子 ”,揭露社會禍亂所由因?!冻侵兄{》富于喜劇色彩;《捕魚謠》則充滿悲劇意味。在封建社會,作為“大中進士,官祠部中,洋州刺史”的曹鄴,竟敢如此冒天下之大不韙,也可說是石破天驚了。
文學(xué)理論認為,形式是有意味的。一個好的意思在找到合適的表達形式之前,是未最后成形的。曹鄴對漢樂府的模仿,從上面的分析可以看出,實際上是為自己的內(nèi)容找到了一個最合適的形式。這無疑是一種高超的模仿。王勃《滕王閣序》中名句“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”,模仿北周庾信的“落花與芝蓋齊飛,楊柳共春旗一色” ;今人仿劉禹錫《陋室銘》而作的《教室銘》、《考試銘》、《貪官銘》等,也屬此類。
建議:形式有意味,模仿興味濃。
四、巧妙化用
例如,韓偓的《偶見》:“秋千打困解羅裙, 指點醍醐索一尊。見客入來和笑走, 手搓梅子映中門。”李清照《點絳唇》云:“蹴罷秋千,起來慵整纖纖手。露濃花瘦;薄汗輕衣透。見有人來,襪劃金釵溜,和羞走。倚門回首,卻把青梅嗅?!崩钤~顯然化用了韓詩。聯(lián)系二人的其他作品,也可看出,李清照對韓偓非常欣賞,她受韓的影響深刻。
化用應(yīng)該是模仿的最高境界了。在韓詩李詞中,寫少女的嬌羞是一致的;但李詞更細膩,更巧妙地摹寫了女性的心態(tài),這多少是因為李的女性身份呢?其實,可以看出李對韓詩的點化,這就是模仿;更能看出李的生活體驗和詞人匠心,這就是創(chuàng)造了。
建議:模仿到創(chuàng)造,化用是正路。
(編輯:劉寶瑞)