張紅 唐娜
摘 要: 《實(shí)用翻譯》課程是涉外文秘專業(yè)課程中的職業(yè)技術(shù)核心課,是一門理論結(jié)合實(shí)踐的課程。該課程的設(shè)計(jì)和教學(xué)效果直接關(guān)系到涉外文秘人才的培養(yǎng)質(zhì)量。本文以適應(yīng)社會(huì)發(fā)展和滿足經(jīng)濟(jì)需求為出發(fā)點(diǎn),探討高職涉外文秘專業(yè)《實(shí)用翻譯》課程的設(shè)計(jì)與教學(xué)實(shí)施效果。
關(guān)鍵詞: 實(shí)用翻譯 課程設(shè)計(jì) 教學(xué)過(guò)程 高職涉外文秘專業(yè)
一、引言
涉外文秘專業(yè)致力于培養(yǎng)具有專業(yè)行政助理能力、擁有良好英語(yǔ)語(yǔ)言功底、具備良好溝通和協(xié)調(diào)技巧的高素質(zhì)畢業(yè)生。其中,語(yǔ)言功底是行政助理能力和溝通協(xié)調(diào)能力的基礎(chǔ),而翻譯能力是語(yǔ)言功底必不可少的組成部分。翻譯基礎(chǔ)知識(shí)和基本技能的傳授是打好學(xué)生良好英語(yǔ)語(yǔ)言功底的必要環(huán)節(jié),是學(xué)生滿足涉外文秘崗位要求的必要保障,《實(shí)用翻譯》課程的設(shè)計(jì)和教學(xué)效果直接關(guān)系到涉外文秘人才的培養(yǎng)質(zhì)量。本文以適應(yīng)社會(huì)發(fā)展和滿足經(jīng)濟(jì)需求為出發(fā)點(diǎn),探討高職涉外文秘專業(yè)《實(shí)用翻譯》課程的設(shè)計(jì)與教學(xué)實(shí)施效果。
二、課程定位
(一)人才培養(yǎng)目標(biāo)
我國(guó)勞動(dòng)社會(huì)保障部對(duì)秘書的定義是“從事辦公室程序性工作、協(xié)助領(lǐng)導(dǎo)處理政務(wù)及日常事務(wù)并為領(lǐng)導(dǎo)決策及其實(shí)施提供服務(wù)的人員”。[1]涉外文秘從業(yè)人員除了需要能夠完成中文秘書的工作之外,還要具備較好的英語(yǔ)溝通能力。涉外文秘專業(yè)培養(yǎng)的人才主要面向三資企業(yè)、國(guó)家企事業(yè)單位、民營(yíng)中小企業(yè)內(nèi)秘書相關(guān)崗位,力求培養(yǎng)思想品德優(yōu)秀、身體健康靈活、心理素質(zhì)良好、專業(yè)知識(shí)扎實(shí)、技能精準(zhǔn)熟練,能夠從事與行政助理、辦公室文員、涉外秘書、外事接待等相關(guān)職業(yè)的實(shí)用型復(fù)合型人才。涉外文秘專業(yè)學(xué)生的職業(yè)范圍如下表。
(二)課程定位
實(shí)用翻譯課程是涉外文秘專業(yè)的職業(yè)技術(shù)核心課,是一門理論結(jié)合實(shí)踐的課程。該課程對(duì)該專業(yè)學(xué)生的翻譯職業(yè)能力培養(yǎng)和職業(yè)素養(yǎng)養(yǎng)成起主要支撐作用,為培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際翻譯能力打下堅(jiān)實(shí)全面的基礎(chǔ),本課程與涉外文秘專業(yè)學(xué)生的職業(yè)技能緊密結(jié)合,使學(xué)生能夠勝任涉外秘書崗位的需要。
本課程是在高職學(xué)生具有了一定聽、說(shuō)、讀、寫、譯的能力及相關(guān)專業(yè)知識(shí)的基礎(chǔ)上開設(shè)的。
三、課程設(shè)計(jì)
(一)課程設(shè)計(jì)原則
1.課程依據(jù)就業(yè)市場(chǎng)對(duì)高職應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)涉外文秘方向畢業(yè)生相關(guān)崗位翻譯能力的要求而設(shè)置。
2.教學(xué)內(nèi)容的確定結(jié)合新的社會(huì)需求和學(xué)生的實(shí)際狀況,以及高職高專英語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn),本著“實(shí)用為主,夠用為度”的原則,突出教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性和針對(duì)性。
3.教學(xué)內(nèi)容根據(jù)學(xué)生就業(yè)崗位需求而調(diào)整,體現(xiàn)時(shí)效性。
4.課程的設(shè)計(jì)以完成本職業(yè)未來(lái)相關(guān)崗位可能面臨的工作任務(wù)為導(dǎo)向,體現(xiàn)職業(yè)性。
(二)教學(xué)內(nèi)容
本課程以項(xiàng)目為基礎(chǔ),將工作項(xiàng)目移植到課堂,保證教學(xué)與工作的一致性,采用任務(wù)驅(qū)動(dòng)的方法主導(dǎo)教學(xué)過(guò)程,實(shí)現(xiàn)課堂與實(shí)訓(xùn)室的一體化。具體任務(wù)如下表:
(三)教學(xué)模式
本課程采用基于工作過(guò)程的學(xué)習(xí)和教學(xué)方式,采用任務(wù)驅(qū)動(dòng)的方法主導(dǎo)教學(xué)過(guò)程,實(shí)現(xiàn)課堂與實(shí)訓(xùn)室的一體化,培養(yǎng)學(xué)生職業(yè)崗位應(yīng)用能力及職業(yè)素養(yǎng)。具體教學(xué)活動(dòng)步驟如下:
1.導(dǎo)入活動(dòng):老師導(dǎo)入活動(dòng)背景,提出教學(xué)目的和要求。
2.布置任務(wù):老師提出工作任務(wù)及工作要求。
3.任務(wù)分析:將學(xué)生分為小組,每組2~4人,就相關(guān)話題開展小組討論,找出完成任務(wù)的難點(diǎn)。
4.理論知識(shí)與技能準(zhǔn)備:老師借助PPT,案例分析講解相關(guān)理論及知識(shí)點(diǎn),并培養(yǎng)學(xué)生的相關(guān)技能。
5.完成任務(wù):學(xué)生根據(jù)所學(xué)理論知識(shí)完成任務(wù)。
6.任務(wù)評(píng)估:課堂分析和討論,學(xué)生展示任務(wù)成果,由學(xué)生對(duì)譯文的質(zhì)量進(jìn)行正確的評(píng)價(jià),并給出理由,教師對(duì)學(xué)生的討論情況進(jìn)行點(diǎn)評(píng)總結(jié),提出提高能力的措施。
(四)教學(xué)方法
1.課堂講授法與啟發(fā)性教學(xué)法的結(jié)合。課堂講授法作為基本翻譯理論知識(shí)、翻譯技能的傳授方式有著不可替代的作用。本課程的講授比較注重利用教學(xué)場(chǎng)所的多媒體設(shè)備,老師在講授中更多地通過(guò)多媒體演示,向?qū)W生展示每個(gè)項(xiàng)目的基本流程,講解重要的知識(shí)點(diǎn),分析實(shí)際案例,啟發(fā)學(xué)生完成任務(wù)。比如企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯項(xiàng)目,通過(guò)示范演示和講授,使學(xué)生把握企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯原則與語(yǔ)言特點(diǎn)部分。通過(guò)課堂講授,學(xué)生可以系統(tǒng)、全面地了解每個(gè)教學(xué)項(xiàng)目的整體結(jié)構(gòu)及知識(shí)點(diǎn)之間的區(qū)別與聯(lián)系,從而掌握完成任務(wù)的關(guān)鍵。
2.案例引導(dǎo)分析法。本課程采用的教學(xué)案例包括每個(gè)翻譯項(xiàng)目中經(jīng)典的翻譯例子和翻譯不當(dāng)?shù)睦?。通過(guò)文字、圖片等案例的演示,能夠較好地引導(dǎo)課程內(nèi)容的展開,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。案例分析能夠較好地促進(jìn)學(xué)生思考,加深學(xué)生對(duì)各個(gè)翻譯項(xiàng)目技巧的理解。
(五)課程考核
根據(jù)高職學(xué)生的特點(diǎn),設(shè)定考核方式,注重對(duì)學(xué)生平時(shí)翻譯職業(yè)素養(yǎng)及翻譯能力的培養(yǎng)??己税哑綍r(shí)學(xué)生的學(xué)習(xí)過(guò)程,包括課堂參與、課堂作業(yè)與課后作業(yè)(小論文、課后反思等)與考試成績(jī)緊密結(jié)合起來(lái),最后以考試成績(jī)和平時(shí)成績(jī)綜合評(píng)定學(xué)生的水平,其中考試成績(jī)40%,平時(shí)成績(jī)占60%。
四、結(jié)語(yǔ)
《實(shí)用翻譯》課程的設(shè)計(jì)要依據(jù)社會(huì)對(duì)涉外文秘專業(yè)人才需求的變化而變化。一成不變的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法容易造成人才培養(yǎng)與人才需求相互脫節(jié),學(xué)校學(xué)習(xí)與崗位實(shí)踐相背離。專業(yè)負(fù)責(zé)人和任課教師必須緊跟時(shí)代的發(fā)展,掌握行業(yè)的新動(dòng)向,不斷完善和修改核心課程的設(shè)計(jì)與教學(xué)模式,培養(yǎng)出符合社會(huì)需求的高素質(zhì)、高技能的涉外文秘人才。
參考文獻(xiàn):
[1]秘書國(guó)家職業(yè)標(biāo)準(zhǔn).中華人民共和國(guó)勞動(dòng)和社會(huì)保障部,2006.