• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    續(xù)寫文學(xué)翻譯史
    ——《牛津英語文學(xué)翻譯史》的啟示

    2013-03-18 16:10:36陳歷明
    外語學(xué)刊 2013年6期
    關(guān)鍵詞:文學(xué)史譯者文學(xué)

    李 鋼 陳歷明

    (湖南文理學(xué)院,常德 415000;華僑大學(xué),泉州 362021)

    續(xù)寫文學(xué)翻譯史
    ——《牛津英語文學(xué)翻譯史》的啟示

    李 鋼 陳歷明

    (湖南文理學(xué)院,常德 415000;華僑大學(xué),泉州 362021)

    本文通過評述《牛津英語文學(xué)翻譯史》來反思我國翻譯文學(xué)史的寫作,認(rèn)為這種寫作更應(yīng)該將歷時的縱向描寫與共時的橫向展開相結(jié)合,探討翻譯文學(xué)之所以發(fā)生、發(fā)展的文化理據(jù),并進(jìn)一步闡述翻譯文學(xué)在文學(xué)多元系統(tǒng)中如何參與目標(biāo)語文學(xué)/文化的構(gòu)建與生成,由此提出續(xù)寫中國文學(xué)翻譯史。

    翻譯文學(xué);《牛津英語文學(xué)翻譯史》;重寫;多元系統(tǒng)

    史家的責(zé)任往往不僅在于在浩如煙海的史籍/跡中鉤沉爬梳,甄選出代表性的材料,告訴讀者特定歷史時期發(fā)生的重要歷史事件,而且在于通過事實說話,以歷史的視角還原這些事件的前因并闡明其后果。如果沒有后者,即便材料汗牛充棟也容易流于孤立事件的歷時堆積。畢竟,任何社會文化事件的嬗變都不是在真空中發(fā)生、發(fā)展并終結(jié)的,它們都有其獨特的文化邏輯。

    以文學(xué)翻譯為例,其發(fā)生、發(fā)展及其對目標(biāo)語文學(xué)的影響正好印證這一過程。當(dāng)然,并不是所有的譯作都值得(同等的)關(guān)注,而譯作本身并不說明多大問題,因為“翻譯所造成的長遠(yuǎn)文化影響并不取決于原著或譯作本身,而是取決于當(dāng)時的文化環(huán)境會把外來知識引上什么道路”(孔惠怡 1999:2)。20年來,國內(nèi)以“翻譯文學(xué)史”命名的專著已不下5部,應(yīng)該說取得了有目共睹的成績,特別體現(xiàn)在第一步的材料收集和整理方面。但不足之處也比較明顯,不同程度缺乏深度的闡述:探討翻譯文學(xué)之所以發(fā)生、發(fā)展的文化理據(jù),并進(jìn)一步闡述翻譯文學(xué)在文學(xué)多元系統(tǒng)中如何參與目標(biāo)語文學(xué)/文化的構(gòu)建與生成。

    埃文·佐哈爾1978年寫成、后經(jīng)修改發(fā)表在《當(dāng)代詩學(xué)》的“翻譯在文學(xué)多元系統(tǒng)中的位置”(Even-Zohar 1990:45-52)以及蘭伯特等發(fā)表的“法國翻譯文學(xué),1800-1850”(Lambert et al. 1985:149-163)是兩篇很有代表性的論文。埃文·佐哈爾認(rèn)為,“不僅翻譯的社會文學(xué)地位取決于它在多元系統(tǒng)內(nèi)的位置,翻譯實踐也完全由此主導(dǎo)。在一個抽離歷史現(xiàn)實和社會背景的理想狀態(tài)中,我們根本連何謂譯作這個基本問題都無法回答:這一問題必須視多元系統(tǒng)的運(yùn)作情況而定”(Even-Zohar 1990:51)。而蘭伯特考察的是“文學(xué)和翻譯在特定時期的各種關(guān)系的全部系統(tǒng)”(Lambert et al. 1985:149),可見,他們關(guān)注的翻譯文學(xué)是在一個動態(tài)系統(tǒng)中的運(yùn)作及其相互關(guān)系。

    這一點,我們可以從最近Peter France和Stuart Gillespie策劃并擔(dān)任總主編的《牛津英語文學(xué)翻譯史》(TheOxfordHistoryofLiteraryTranslationinEnglish)中看出端倪。他們并沒有以“翻譯文學(xué)史”命名,但是,其寫作卻彰顯出翻譯文學(xué)在特定社會語境中的運(yùn)作情況,有助于讀者重新思考英語文學(xué)的生成與發(fā)展。

    我們就從Peter France和Kenneth Haynes主編的第四卷說起,通過考察其獨到的寫作方法,梳理其可借鑒之處。本卷起迄時間為1790-1900年,體例安排與第三卷大同小異。總主編在總序中指出,這是一前無古人的事業(yè)(unprecedented undertaking),也是一極富挑戰(zhàn)的工作,將首次對英語世界翻譯文學(xué)這一“藝術(shù)”或“行業(yè)”的發(fā)展進(jìn)行批評性的、歷時性綜覽,揭示文學(xué)翻譯是如何挑戰(zhàn)、豐富并轉(zhuǎn)變本土的文學(xué)傳統(tǒng)??紤]到翻譯史同時也是譯者的歷史,所以也會考察那些對此作出貢獻(xiàn)的著名翻譯家的翻譯行為、從事翻譯的條件以及指導(dǎo)其實踐的規(guī)范與原則等。

    英語文學(xué)史早已汗牛充棟,但英語翻譯文學(xué)史從未得到全面的梳理,使得無論是文學(xué)通史還是斷代的文學(xué)史都有某種難以彌補(bǔ)的缺陷。盡管有不少學(xué)者探討過某些話題,如詹姆斯國王(欽定本)圣經(jīng)的形成、德萊頓或龐德那種異同尋常的譯作等,但一些更廣泛的領(lǐng)域卻無人涉足。

    第四卷的作者根據(jù)掌握的大量材料在前言中就開宗明義地指出,在論述所及的110年間,(文學(xué))翻譯作品在英語文學(xué)主流中占據(jù)中心位置(盡管其后這一風(fēng)光難再),獲得了某種經(jīng)典的地位。通過開放英美文學(xué),容納世界文學(xué),這些舉措有助于推進(jìn)英美文學(xué)的發(fā)展進(jìn)程。

    本卷共分12章,第一章概述英美兩國的翻譯史;第二章是翻譯的原則與規(guī)范(principles and norms);第三章專論譯者;第四章為文學(xué)翻譯的出版綜述。這四章構(gòu)成全書的第一部分,探討翻譯的語境和環(huán)境(contexts and circumstances),對翻譯材料進(jìn)行初步的量化研究。

    具體而言,第一章將翻譯置于文學(xué)文明/教育(literary culture)、商業(yè)與政治等方面進(jìn)行考察,論述當(dāng)時的翻譯與版權(quán)、審查制度/機(jī)構(gòu)、出版社及國民教養(yǎng)之間的關(guān)系。其中的第一節(jié)可視為整卷的緒論,主要討論翻譯與英國文學(xué)的關(guān)系。早在1821年,De Quincey就指出,英語文學(xué)需要外國文學(xué)的激勵:“任何國家的文學(xué)都是如此,除非通過其他不同種子的交合,這些文學(xué)都會老化”(superannuation)(De Quincey 2000:18)。本世紀(jì),英國文學(xué)、美國文學(xué)和歐洲文學(xué)交互發(fā)現(xiàn)、欣賞:不僅德國文學(xué)與哲學(xué)首次譽(yù)滿歐洲,中世紀(jì)的英國和歐洲大陸還發(fā)現(xiàn)了美國文學(xué),本世紀(jì)末到20世紀(jì)初,俄國文學(xué)也廣為人知,斯堪的納維亞現(xiàn)代文學(xué)也廣為閱讀并翻譯,此外,18世紀(jì)末、19世紀(jì)初希臘文學(xué)更是風(fēng)靡整個歐洲。這其中,翻譯所起的重要作用是毋庸置疑的。在歐洲,歐洲文學(xué)的翻譯僅就詩歌而言,就極大地影響了如華茲華斯、柯勒律治、濟(jì)慈、丁尼生、史文朋等著名詩人的創(chuàng)作。經(jīng)由翻譯的這些新發(fā)現(xiàn),并不局限于歐洲各國的文學(xué),18世紀(jì)中后期,英國就開始研究波斯語、阿拉伯語和梵語。18世紀(jì)末其關(guān)注點已延伸至東方文學(xué),在東印度公司、皇家亞洲協(xié)會(Royal Asiatic Society, 成立于1823)、東方翻譯基金(Oriental Translation Fund)以及各大學(xué)的贊助下,許多譯家、作家為英國譯介了大量的東方文學(xué)。

    眾所周知,只要涉及翻譯,無論是理論抑或?qū)嵺`,都不可避免要涉及翻譯的原則/規(guī)范。一般認(rèn)為,規(guī)范內(nèi)在于社會,具有社會性;而原則屬于個體。但是,通過考察費茲杰拉德等人的翻譯實踐發(fā)現(xiàn),社會標(biāo)準(zhǔn)/個人原則這一兩分法過于機(jī)械:各種群體、趨向與影響等多種中間范疇必須加以考慮。規(guī)范總是因時而變的:原則可以擴(kuò)展為規(guī)范,規(guī)范也可以縮減為原則。個中因素要比圖里所區(qū)分的“主流”、“先規(guī)范”與“新規(guī)范”更為復(fù)雜(Toury 1995:62-63),因為還有一些次范疇,如“全新”、“半主流”、“早先”等;自然也超出了Hermans所區(qū)分的“常規(guī)”(conventions)與“法令”(decrees)(Hermans 1996:29-32)以及泰特勒的翻譯“三原則”(Tytler 1791)。

    就1790-1900這一時期而言,翻譯的原則與規(guī)范有幾個明顯的特點:翻譯文體的多樣性(這一點區(qū)別于前一世紀(jì))及其互競性(這一點區(qū)別于后一世紀(jì))。盡管不乏創(chuàng)意,但更多是忠實為先,甚至逐字對譯也不乏其例,散文、詩歌無一例外,古老文本的翻譯更是在措辭上力求古雅。然而,這一規(guī)范并非江山一統(tǒng),費茲杰拉德這種著名個案就是明證。同時,一些通俗小說的翻譯也采取某些異化的文體,由于不受國際版權(quán)的約束,一些定期出版物隨意盜用、刪削原作。而到本世紀(jì)末期,那些自視甚高的詩人更是無所顧忌地樂于模糊翻譯與模仿的邊界,以此回應(yīng)當(dāng)代法國詩歌。

    此外,作者還考察了“被譯的譯者”(the translator translated)這一常被忽略的現(xiàn)象,因為文本不一定是翻譯行為中被翻譯的全部,有可能譯者也是被譯者。換言之,我們也許可以稱之為“文本與譯者互為主客體”,是某種近于“我注六經(jīng),六經(jīng)注我”相互闡釋的辯證過程。如此考察翻譯不難發(fā)現(xiàn)一些明顯的原則,其中之一就是“跨性別”(transgendering):女性譯者要少于男性,從文學(xué)作品的性別平衡來看,她們翻譯的往往是男性作家的作品,目的就是要在男性的經(jīng)典領(lǐng)域里證明自己,如Augusta Webster與Elizabeth Barrett Browning先后對《被縛的普羅米修斯》進(jìn)行跨性別創(chuàng)譯,并以此進(jìn)行跨越男性經(jīng)典話語的寫作實踐。在翻譯古希臘女詩人薩福(Sappho)時,女性譯者Katharine Bradley 與Edith Cooper更是跨越自身的性別,合二為一男性筆名“Michael Field”,她們的身份在翻譯中也體現(xiàn)出雙重性、包孕性以及主客互換性。如此一來,由于缺少源頭的抵抗,Bradley,Cooper,F(xiàn)ield與Sapho四位一體——Sappo通過前三者投射其影,而其自身又反成為這三者投射之影。這表明,無論規(guī)范抑或原則,都會因時因地甚至因人而變。變是常態(tài),當(dāng)然也會有例外,總之很難一以貫之。

    第三章是譯者專論,關(guān)注的是男性與女性譯者的翻譯事業(yè)、社會地位、動機(jī)以及翻譯在其人生中重要的影響,并將其歸為5類:專業(yè)譯者(對他們而言,翻譯至少提供部分生計);業(yè)余者及熱心者(視翻譯為業(yè)余消遣或愛好);重要文學(xué)家(僅視翻譯為創(chuàng)作活動的一部分);學(xué)者(他們的翻譯是其學(xué)術(shù)工作的延伸與運(yùn)用);女性譯者(對她們而言,翻譯可以體現(xiàn)出多種可能性)。以上這5類都可能是有償勞動,有些業(yè)余和熱心譯者志在當(dāng)作家,而女性譯者則可能是專業(yè)譯者、業(yè)余譯者或作家,但很少是學(xué)者。專業(yè)譯者將非英語世界,特別是歐洲大陸的作品,介紹給英語世界,他們的影響巨大。

    其中的作家譯者因其身份的雙重性往往構(gòu)成一種或隱或顯的互動性,應(yīng)予特別關(guān)注。如德來頓的大作中就有許多是譯作,他譯的古希臘羅馬神話《埃涅阿斯》(Aeneas)與莆柏譯的《伊利亞特》就是這期間的巨作,影響深遠(yuǎn)。對眾多作家(尤其是詩人)而言,翻譯是其創(chuàng)作的初階/學(xué)步,他們在校期間就已經(jīng)練習(xí)過翻譯希臘拉丁詩歌,這種早期的古典文學(xué)訓(xùn)練為其日后寫作提供豐富的養(yǎng)分,之后的創(chuàng)作中都不難發(fā)現(xiàn)其翻譯的痕跡與影響(甚至將譯作溶于其創(chuàng)作中),這包括鼎鼎大名的拜倫、丁尼生、華茲華斯,也包括喬治·艾略特、斯各特、騷塞、洛克·哈特、約翰·戴維森、道森、雪萊、羅伯特·勃朗寧、史文朋、羅塞蒂,等等。盡管限于篇幅,編者僅以柯勒律治、卡萊爾、巴蕾特·勃朗寧作為個案重點研究,但英語作家創(chuàng)作與翻譯的緊密關(guān)系已足見一斑。

    第四章是文學(xué)出版綜述,旨在對整個翻譯機(jī)構(gòu)進(jìn)行更準(zhǔn)確的定量描述:翻譯的圖書出版與期刊出版。110年積累下來的文本浩如煙海,要在短短一章中對這兩方面進(jìn)行完整的全景式歷史還原,既不現(xiàn)實也不可能。因此,針對前者,作者以兩部權(quán)威的標(biāo)題目錄為本:一為《十九世紀(jì)短標(biāo)題目錄》,時間跨度為1801-1919年,缺失的1790-1800年可由后一本補(bǔ)足;后一本為《英語短標(biāo)題目錄》。前者是根據(jù)英國、愛爾蘭和美國的八大圖書館藏統(tǒng)計的,而更為詳盡的后者是根據(jù)全世界1600個研究機(jī)構(gòu)的收藏整理的。為求概貌,作者分別抽樣截取1830和1890年,分原語(如拉丁語、法語、德語等)和文類(如小說、戲劇、詩歌等)兩個表格進(jìn)行百分比對照,比較客觀地反映出各自的翻譯走勢,讓人一目了然。期刊的譯文統(tǒng)計也以采樣方式進(jìn)行,分3個10年段落(1830-39,1850-59,1870-1879)分別對Blackwood’s和Fraser’s兩份著名代表期刊就原語進(jìn)行數(shù)量對比分析。

    第五章談希臘、拉丁文學(xué);第六章論中世紀(jì)和現(xiàn)代歐洲文學(xué);第七章為東方文學(xué)。此三章可歸為語種文學(xué)或地域文學(xué),分別涵蓋從希臘拉丁語、歐洲現(xiàn)代語種以及東方語種的文學(xué)翻譯。當(dāng)然,由于這個時期的翻譯文學(xué)浩如煙海,只能有所取舍,結(jié)合材料的縱覽與某些具體個案的新探討,以取得一定的平衡。而在具體的操作中,因材料的數(shù)量(法語文學(xué)的翻譯就遠(yuǎn)大于拉丁文學(xué))、文學(xué)價值以及撰稿者的個人嗜好等因素,這種平衡難免有所傾斜。在討論新近引介的英譯本中(如俄語、漢語等),首譯者的開創(chuàng)性工作往往得到特別的關(guān)注。

    第八章為大眾文學(xué);第九章是音樂文本與口頭文學(xué);第十章是圣書和宗教文本;第十一章論述哲學(xué)、歷史和旅行作品。這四章按文類劃分,依次展開論述。

    第十二章主要是譯者的小傳,旨在通過為正文中提到的譯者提供了解其基本信息的一席之地,以補(bǔ)充先前章節(jié)的討論,同時提醒我們關(guān)注這些具有內(nèi)在研究價值與歷史影響力的個體譯者。

    縱觀此卷,有以下幾個顯著特點:

    與第三卷比較,此卷內(nèi)容更為豐瞻,數(shù)據(jù)更為全面,撰稿人數(shù)也更多,各章節(jié)分別由世界各地(主要是英美)37位相關(guān)(跨學(xué)科)領(lǐng)域的專家執(zhí)筆。因為個人的精力、研究范圍畢竟有限,要就各個時段的各個方面都拿出最令人信服的成果,僅憑一己之力,在有限的時間內(nèi),完成如此巨著,一二人的確勉為其難。

    時間為經(jīng),空間為緯,共時、歷時相結(jié)合——這一點與第三卷的編寫思路是一致的。編者同樣沒有按部就班以時間為經(jīng),僅就翻譯論翻譯,而是圍繞著翻譯的方方面面來立體展開:既有歷時的縱向發(fā)展描述,也有共時的橫向展開探討。因為翻譯不可能在真空中單向行進(jìn),它有其深刻的文化背景和審美訴求,是翻譯主體、客體、類型、規(guī)范、過程、市場及其影響等諸多因素合力的結(jié)果。既有現(xiàn)象學(xué)的表征,也不乏發(fā)生學(xué)的溯源與影響因子評價(陳歷明 2009:393)。作者無疑充分注意到這些,因而除了專章進(jìn)行共時的橫向闡述外,即便是在第一章的歷時綜述中,也有專節(jié)論述讀者和出版商以及有關(guān)政治和法規(guī)。

    這種縱橫結(jié)合、時空交錯的展開使其描述立體化,既有定性抽繹,也不乏定量分析,從而更有助于讀者從多方位了解并把握翻譯的內(nèi)外運(yùn)作機(jī)制,這種研究方法在國內(nèi)現(xiàn)有的(文學(xué))翻譯史寫作中尚屬難得一見。以國外比較成熟的方法理論這一他山之石,攻己之玉,自然別有一番風(fēng)景。

    厘清世界文學(xué)與本土文學(xué)的關(guān)系,這兩者在此其實就表征為“翻譯”對/與“創(chuàng)作”影響/互動,因為世界文學(xué)基本上都是以翻譯為中介進(jìn)入并影響本土文學(xué)(的創(chuàng)作)的,這一點得到“世界文學(xué)”這一概念的首倡者歌德(Goethe & Carlyle 1887:42)的認(rèn)可。作者把翻譯對本土文學(xué)創(chuàng)作的影響予以大膽確認(rèn),并對此進(jìn)行有效的梳理,正本清源,為英語文學(xué)史的重寫提供不可或缺的佐證。

    就許多作家而言,創(chuàng)作中寓翻譯,翻譯中寓創(chuàng)作,論其創(chuàng)作倘不溯其翻譯,揭其創(chuàng)作之論則往往難有所本。古今中外就有不少作家/作品模糊了翻譯與創(chuàng)作的邊界,因而引發(fā)各種爭議。權(quán)威的《諾頓美國文學(xué)》,其中梭羅《瓦爾登湖》中的“經(jīng)濟(jì)”(Economy)一文有較明顯借用我國《孟子》之處,作者概述中并不見其創(chuàng)作與翻譯之淵源。但本史撰寫者眼光毒辣,言之鑿鑿地指出,梭羅通過翻譯,或模仿,或再創(chuàng)作,甚或剽竊了《孟子》:

    I long ago lost a hound, a bay horse, and a turtle dove, and am still on their trail. Many are the travellers I have spoken concerning them, describing their tracks and what calls they answered to. I have met one or two who had heard the hound, and the tramp of the horse, and even seen the dove disappear behind a cloud, and they seemed as anxious to recover them as if they had lost them themselves (Thoreau 1980:17).

    Mencius says: “If one loses a fowl or a dog, he knows well to seek them again; if one loses the sentiments of the heart, he does not know to seek them again... The duties of practical philosophy consist only in seeking after those sentiments of the heart which we have lost; that’s all”.

    經(jīng)筆者核實,此語出自《孟子·告子上》:“人有雞犬放,則知求之;有放心而不知求。學(xué)問之道無他,求其放心而已矣”。(今譯:有人家中的雞狗丟失了,還知道去尋找,然而丟失了本心卻不知去找尋。學(xué)問之道并無他法,只是將丟失的本心找回來罷了。)

    不難看出,翻譯對另一種語言文學(xué)的創(chuàng)作意義深遠(yuǎn)。著名詩人、評論家、翻譯家龐德認(rèn)為,英國文學(xué)就是通過一系列的外來注入才得以在過去一個世紀(jì)保持著活力(Pound 1965:34-36);史文朋讀到了希臘文學(xué),由此掌握英語的格律;羅塞蒂引進(jìn)了意大利的純樸風(fēng)格;費茲杰拉德創(chuàng)制了廣為人知的一首好詩(RubáiyátofKhayám)。他坦承,英語詩歌“已經(jīng)沒有任何理由稱之為英語詩歌”,因為自喬叟后,“英國文學(xué)總是以翻譯為生,靠翻譯滋養(yǎng);每一次新的繁茂、新的起伏都因翻譯而起;每一個值得稱道的大時代就是翻譯的時代”。

    這種建立在大量事實、數(shù)據(jù)基礎(chǔ)上的論證表明,英語文學(xué)的成長深受翻譯文學(xué)的影響,正如作者所言,“如果夸大偉大譯作會歪曲文學(xué)史的話,那么,低估它們同樣會發(fā)生這種歪曲”?;乇芊g文學(xué)的影響,我們的文學(xué)(史)研究就會存在較大的缺陷。國內(nèi)外學(xué)者、作家對此大都表示認(rèn)同。就我國古代文學(xué)而言,佛經(jīng)的翻譯“為中國文學(xué)帶來了新的文體、新的意境、新的命題遣詞方法,也就是帶來了形式和內(nèi)容兩方面的重大變化”(方立天 1988:319)。如果沒有佛經(jīng)的翻譯,我國的古代文學(xué)/文化史無疑必須改寫?,F(xiàn)代文學(xué)也不例外,“我們幾乎可以武斷地說,沒有文學(xué)翻譯,五四的新文學(xué)就不可能發(fā)生,至少不會像那樣發(fā)展下來”(余光中 2002:36)。可見,回避翻譯影響研究會阻礙我們更加理性地思考中國文學(xué)的生成。

    就我國已有的翻譯文學(xué)史來看,“翻譯文學(xué)史的內(nèi)容似乎只是翻譯家的活動及其譯作的歸納和描述”(謝天振 1994:272),“很少涉及翻譯活動如何在主體文化里面運(yùn)作的問題……絕少觸及翻譯活動所能產(chǎn)生的龐大文化力量以及翻譯活動和主體文化之間的互動作用”(孔惠怡 1999:3),這一狀況在我國翻譯文學(xué)史或文學(xué)翻譯史的寫作中并沒有明顯改觀。這種僅以年代為序的縱向單線寫作,對我們了解具體翻譯家及其翻譯活動來說自有其無可厚非的價值,但如果想要為翻譯文學(xué)在多元文學(xué)系統(tǒng)中進(jìn)行定位,這就遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠了。因為翻譯文學(xué)史“實際上已經(jīng)不是單純的翻譯文學(xué)史,它還是一部文學(xué)關(guān)系史。這樣做的結(jié)果顯然使翻譯文學(xué)史的內(nèi)容更加豐富,更加全面,當(dāng)然,同時也使翻譯文學(xué)史的編寫變得更加艱巨、更加復(fù)雜”(謝天振 1994:275),這是一個無法也不可能回避的巨大挑戰(zhàn)。

    如果翻譯文學(xué)史只有譯者的產(chǎn)品描寫和材料的羅列與歸類,就容易流于平面化的歷時描述,使人誤以為文學(xué)翻譯只是為了不懂外文的本土讀者閱讀外國文學(xué)的權(quán)宜之策,是與本土文學(xué)事業(yè)無關(guān)的孤立事件,從而很難讓人洞悉翻譯事件(發(fā)生)/文本(產(chǎn)生)背后的各種角力或推力以及與接收文學(xué)系統(tǒng)或中心或邊緣的動態(tài)關(guān)系,難以使文學(xué)學(xué)者或史家相信,翻譯文學(xué)以各種方式參與本土文學(xué)的生成與發(fā)展。結(jié)果,比較文學(xué)與翻譯研究學(xué)者有理由相信翻譯文學(xué)史是本土文學(xué)的一部分,可是缺乏扎實的論證;而本土文學(xué)學(xué)者由于看不到翻譯文學(xué)與本土文學(xué)的互動關(guān)系,只好認(rèn)為那是外國文學(xué),以致聚訟紛紜,爭持不下,這也是造成翻譯文學(xué)不東不西的主要原因。

    寫好翻譯文學(xué)史是一國文學(xué)史不可或缺的一部分。為此,我們可以(也實在有必要)在現(xiàn)有成績的基礎(chǔ)上,一二人主事,集結(jié)各路才俊,根據(jù)本國的實際情況,參照《牛津英語文學(xué)翻譯史》的寫作經(jīng)驗,歷時的縱向描寫與共時的橫向展開相結(jié)合,微觀的語文學(xué)對比與宏觀的文化研究相結(jié)合,群策群力,這樣,才能形成立體化的寫作模式。由此看來,續(xù)寫中國文學(xué)翻譯史勢在必行。

    陳歷明. 翻譯與英語文學(xué)經(jīng)典的形成[J]. 外語教學(xué)與研究, 2009(5).

    方立天. 中國佛教與傳統(tǒng)文化[M]. 上海:上海人民出版社, 1988.

    孔惠怡. 翻譯·文學(xué)·文化[M]. 北京:北京大學(xué)出版社, 1999.

    謝天振. 比較文學(xué)與翻譯研究[M]. 臺北:業(yè)強(qiáng)出版社, 1994.

    余光中. 余光中談翻譯[M]. 北京:中國對外翻譯出版公司, 2002.

    De Quincey, T.Works. III [M]. London:Grevel Lindop, 2000.

    Even-Zohar, I. The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem[J].PoeticsToday, 1990 (11).

    France, P. & K. Haynes.TheOxfordHistoryofLiteraryTranslationinEnglish[M]. New York: Oxford University Press, 2006.

    Goethe, J. W. & C. Thomas.CorrespondencebetweenGoetheandCarlyle[M]. London: Macmillan, 1887.

    Hermans,T. Norms and the Determination of Translation: A Theoretical Framework[A]. In R.lvarez & M. Carman(eds.).Translation,Power,Subversion[C]. Clevedon: Multilingual Matters, 1996.

    Lambert, J.etal. Translated Literature in France, 1800-1850[A]. In T. Hermans(ed.).TheManipulationofLiterature[C]. London & Sidney: Croom Helm, 1985.

    Pound, E.LiteraryEssaysofEzraPound[M]. London: Faber and Faber, 1965.

    Thoreau, H. D.AWeekontheConcordandMerrimackRivers[M]. Princeton: Princeton University Press, 1980.

    Toury, G.DescriptiveTranslationStudiesandBeyond[M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 1995.

    Tytler, A. F.EssaysonthePrinciplesofTranslation[M]. London: Kent, 1791.

    RewritingtheHistoryofLiteraryTranslationinChinese—withSpecialReferencetoTheOxfordHistoryofLiteraryTranslationinEnglish

    Li Gang Chen Li-ming

    (Hunan University of Arts and Science, Changde 415000, China ; Huaqiao University, Quanzhou 362021, China)

    By evaluatingTheOxfordHistoryofLiteraryTranslationinEnglish, this paper attempts to rethink the history of translated literature in Chinese, and maintains that such writing should combine both a synchronic and diachronic elaboration. At the same time, it expounds how translated literature participates in shaping or producing target literature and culture within a particular li-terary co-system, and hence, it argues for rewriting the history of literary translation in Chinese.

    translated literature;TheOxfordHistoryofLiteraryTranslationinEnglish;rewriting; polysystem

    H315.9

    A

    1000-0100(2013)06-0085-5

    2012-05-03

    【責(zé)任編輯王松鶴】

    猜你喜歡
    文學(xué)史譯者文學(xué)
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    我們需要文學(xué)
    西江月(2021年2期)2021-11-24 01:16:06
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    當(dāng)代詩詞怎樣才能寫入文學(xué)史
    作品選評是寫好文學(xué)史的前提——談20世紀(jì)詩詞寫入文學(xué)史問題
    “太虛幻境”的文學(xué)溯源
    辯證理解現(xiàn)代文學(xué)史書寫的“真實性”
    江漢論壇(2015年7期)2015-02-27 16:05:30
    元話語翻譯中的譯者主體性研究
    我與文學(xué)三十年
    小說林(2014年5期)2014-02-28 19:51:51
    從翻譯的不確定性看譯者主體性
    国产成人免费观看mmmm| 久久热在线av| 色老头精品视频在线观看| 国产精品影院久久| 久久中文看片网| 日韩视频一区二区在线观看| 中文欧美无线码| 狂野欧美激情性xxxx| 精品一区二区三区av网在线观看| 欧美激情久久久久久爽电影 | 国产av又大| 操美女的视频在线观看| 日日夜夜操网爽| av免费在线观看网站| 涩涩av久久男人的天堂| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 亚洲av第一区精品v没综合| 久99久视频精品免费| 正在播放国产对白刺激| 老司机亚洲免费影院| ponron亚洲| 午夜免费观看网址| 免费人成视频x8x8入口观看| 777米奇影视久久| 中文字幕高清在线视频| 婷婷成人精品国产| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 午夜福利在线观看吧| 色综合欧美亚洲国产小说| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 村上凉子中文字幕在线| 人成视频在线观看免费观看| 男女高潮啪啪啪动态图| 激情视频va一区二区三区| 精品视频人人做人人爽| 视频在线观看一区二区三区| 精品第一国产精品| 国产成人精品久久二区二区免费| 岛国在线观看网站| 动漫黄色视频在线观看| 涩涩av久久男人的天堂| 亚洲久久久国产精品| 在线看a的网站| 麻豆av在线久日| 99久久国产精品久久久| 国产激情久久老熟女| 淫妇啪啪啪对白视频| 午夜日韩欧美国产| 国产精品免费视频内射| 成人av一区二区三区在线看| 国产在线观看jvid| 免费黄频网站在线观看国产| 国产欧美日韩一区二区三| 久久国产精品大桥未久av| 亚洲精华国产精华精| 久9热在线精品视频| 久久久久国产一级毛片高清牌| 最近最新中文字幕大全电影3 | 色综合婷婷激情| 欧美日韩精品网址| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 黄色成人免费大全| 亚洲一码二码三码区别大吗| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 51午夜福利影视在线观看| 精品熟女少妇八av免费久了| x7x7x7水蜜桃| x7x7x7水蜜桃| 欧美国产精品一级二级三级| 国产成人免费无遮挡视频| 色婷婷久久久亚洲欧美| 午夜两性在线视频| 国产精品影院久久| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 精品久久久久久久毛片微露脸| 亚洲av欧美aⅴ国产| bbb黄色大片| 夫妻午夜视频| 中文字幕高清在线视频| 又紧又爽又黄一区二区| 男女床上黄色一级片免费看| 免费在线观看亚洲国产| 下体分泌物呈黄色| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 男女下面插进去视频免费观看| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| av免费在线观看网站| 久久天堂一区二区三区四区| 欧美成狂野欧美在线观看| xxxhd国产人妻xxx| 午夜福利视频在线观看免费| 国产成人精品无人区| 国产成人啪精品午夜网站| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 欧美不卡视频在线免费观看 | 国产精品.久久久| 精品国产一区二区久久| 老司机在亚洲福利影院| 日本黄色日本黄色录像| 少妇的丰满在线观看| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 欧美精品高潮呻吟av久久| 在线看a的网站| 国产精品永久免费网站| 精品电影一区二区在线| 黄色视频,在线免费观看| 十分钟在线观看高清视频www| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 一区福利在线观看| 中文字幕人妻熟女乱码| a级毛片黄视频| 少妇被粗大的猛进出69影院| 国产精华一区二区三区| 国产单亲对白刺激| av天堂久久9| 亚洲国产精品合色在线| 午夜影院日韩av| 51午夜福利影视在线观看| 多毛熟女@视频| 一边摸一边做爽爽视频免费| 视频区欧美日本亚洲| 精品国产一区二区久久| 不卡av一区二区三区| 黄色女人牲交| 波多野结衣一区麻豆| 亚洲成人手机| 亚洲第一av免费看| 国产黄色免费在线视频| 亚洲精品久久午夜乱码| 搡老岳熟女国产| 国产黄色免费在线视频| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 欧美在线黄色| 国产欧美日韩一区二区精品| 亚洲成人手机| 国产一区有黄有色的免费视频| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 欧美日韩视频精品一区| 中出人妻视频一区二区| 午夜免费鲁丝| 女同久久另类99精品国产91| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 91成年电影在线观看| 欧美日韩视频精品一区| 欧美久久黑人一区二区| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 国产一区在线观看成人免费| 露出奶头的视频| 亚洲人成电影免费在线| 9色porny在线观看| 精品福利观看| 99re在线观看精品视频| 女性生殖器流出的白浆| 99香蕉大伊视频| 欧美久久黑人一区二区| 亚洲一区中文字幕在线| av线在线观看网站| 岛国毛片在线播放| 电影成人av| 很黄的视频免费| 国产成人免费无遮挡视频| 欧美亚洲日本最大视频资源| 一进一出好大好爽视频| 夜夜爽天天搞| 成熟少妇高潮喷水视频| 一本综合久久免费| 91字幕亚洲| 啦啦啦 在线观看视频| 高清毛片免费观看视频网站 | 男人的好看免费观看在线视频 | 高清黄色对白视频在线免费看| 操美女的视频在线观看| 男男h啪啪无遮挡| 国产99白浆流出| 黄片小视频在线播放| 中亚洲国语对白在线视频| 成年女人毛片免费观看观看9 | 亚洲欧美色中文字幕在线| 午夜福利在线免费观看网站| 中文字幕人妻熟女乱码| 一级片'在线观看视频| 成人永久免费在线观看视频| ponron亚洲| 亚洲熟妇熟女久久| 波多野结衣一区麻豆| xxx96com| 成人特级黄色片久久久久久久| 一区二区日韩欧美中文字幕| 老司机午夜十八禁免费视频| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 亚洲中文av在线| av网站在线播放免费| 婷婷成人精品国产| av网站免费在线观看视频| 99精品在免费线老司机午夜| 他把我摸到了高潮在线观看| 成年女人毛片免费观看观看9 | av超薄肉色丝袜交足视频| 一级毛片精品| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 一级片'在线观看视频| 飞空精品影院首页| 国产黄色免费在线视频| 国产精品乱码一区二三区的特点 | 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 在线观看免费午夜福利视频| 一边摸一边做爽爽视频免费| 亚洲av熟女| 黄色 视频免费看| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 美女扒开内裤让男人捅视频| 国产在线一区二区三区精| 69av精品久久久久久| 精品国产乱子伦一区二区三区| 搡老岳熟女国产| 欧美日韩视频精品一区| 亚洲一区中文字幕在线| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 18在线观看网站| 黄色丝袜av网址大全| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 国产又爽黄色视频| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 久久精品成人免费网站| 丝袜美足系列| 99re6热这里在线精品视频| 久久久国产成人精品二区 | 99re6热这里在线精品视频| 精品欧美一区二区三区在线| 老汉色∧v一级毛片| 69av精品久久久久久| 91精品国产国语对白视频| 午夜福利乱码中文字幕| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 亚洲精品在线观看二区| 欧美乱妇无乱码| 757午夜福利合集在线观看| 亚洲av成人av| 最近最新中文字幕大全电影3 | 操美女的视频在线观看| 国产在视频线精品| 亚洲美女黄片视频| 欧美激情高清一区二区三区| 国产97色在线日韩免费| 一进一出抽搐gif免费好疼 | 国产成人av激情在线播放| 99re在线观看精品视频| 十分钟在线观看高清视频www| 国产一区二区三区视频了| 亚洲av日韩在线播放| 99国产精品99久久久久| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 久久香蕉精品热| 性色av乱码一区二区三区2| 人妻丰满熟妇av一区二区三区 | 亚洲免费av在线视频| 久久婷婷成人综合色麻豆| 欧美精品人与动牲交sv欧美| www日本在线高清视频| 国产欧美亚洲国产| 国产人伦9x9x在线观看| 一区福利在线观看| 成人国语在线视频| 国产在线一区二区三区精| 国产色视频综合| 9热在线视频观看99| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 搡老乐熟女国产| 一级a爱片免费观看的视频| 精品熟女少妇八av免费久了| 不卡一级毛片| 夜夜爽天天搞| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 成人亚洲精品一区在线观看| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 国产免费av片在线观看野外av| 国产区一区二久久| 老司机靠b影院| a级毛片在线看网站| 亚洲专区字幕在线| 极品教师在线免费播放| 色播在线永久视频| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 国产男女内射视频| 天天影视国产精品| 中文字幕色久视频| 在线视频色国产色| 午夜老司机福利片| 丝瓜视频免费看黄片| 99riav亚洲国产免费| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 俄罗斯特黄特色一大片| 午夜91福利影院| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 久久久久精品国产欧美久久久| 无遮挡黄片免费观看| 一级作爱视频免费观看| 成人特级黄色片久久久久久久| 亚洲七黄色美女视频| 91精品国产国语对白视频| 1024香蕉在线观看| 成人18禁在线播放| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 久久国产乱子伦精品免费另类| 人人妻人人澡人人看| 久久久久久免费高清国产稀缺| 一级片免费观看大全| 无限看片的www在线观看| 90打野战视频偷拍视频| 色综合婷婷激情| 日本精品一区二区三区蜜桃| 淫妇啪啪啪对白视频| 午夜福利乱码中文字幕| 日韩欧美在线二视频 | 高清在线国产一区| 亚洲国产看品久久| 少妇的丰满在线观看| 乱人伦中国视频| 中文字幕人妻熟女乱码| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 欧美日韩一级在线毛片| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 99精品久久久久人妻精品| 精品一区二区三区视频在线观看免费 | 村上凉子中文字幕在线| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 极品少妇高潮喷水抽搐| 国产97色在线日韩免费| 在线视频色国产色| 欧美一级毛片孕妇| 久久狼人影院| 国产精品久久电影中文字幕 | x7x7x7水蜜桃| 日本五十路高清| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 日韩欧美国产一区二区入口| aaaaa片日本免费| 久久久久久人人人人人| 中文字幕人妻熟女乱码| 好男人电影高清在线观看| 免费观看a级毛片全部| 999久久久精品免费观看国产| 亚洲人成电影观看| 中文亚洲av片在线观看爽 | 自线自在国产av| 欧美日韩福利视频一区二区| www.自偷自拍.com| 美女 人体艺术 gogo| 午夜精品国产一区二区电影| 日韩有码中文字幕| 嫩草影视91久久| 国产极品粉嫩免费观看在线| 国产精品影院久久| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 自线自在国产av| 国产国语露脸激情在线看| 999久久久国产精品视频| 后天国语完整版免费观看| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 国产精品偷伦视频观看了| 麻豆乱淫一区二区| 午夜精品在线福利| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 久久这里只有精品19| 18禁观看日本| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 国产精品影院久久| 精品久久久久久电影网| 亚洲成人免费av在线播放| 在线av久久热| 国产真人三级小视频在线观看| 欧美另类亚洲清纯唯美| 欧美av亚洲av综合av国产av| 老司机福利观看| 午夜福利欧美成人| 在线播放国产精品三级| 在线永久观看黄色视频| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 99在线人妻在线中文字幕 | 亚洲av日韩在线播放| 国产精品乱码一区二三区的特点 | 天天添夜夜摸| 国产免费男女视频| 精品福利永久在线观看| 国产精品亚洲一级av第二区| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 一级a爱视频在线免费观看| 叶爱在线成人免费视频播放| 久久青草综合色| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 婷婷成人精品国产| 一进一出抽搐动态| 午夜免费成人在线视频| 国产单亲对白刺激| 久久久精品免费免费高清| 正在播放国产对白刺激| 十八禁网站免费在线| 啦啦啦在线免费观看视频4| 成人免费观看视频高清| 国产亚洲精品一区二区www | 亚洲熟女毛片儿| 母亲3免费完整高清在线观看| 又紧又爽又黄一区二区| 亚洲熟女精品中文字幕| av线在线观看网站| 中出人妻视频一区二区| 在线永久观看黄色视频| 精品少妇久久久久久888优播| 国产三级黄色录像| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 成年版毛片免费区| 一区二区三区精品91| 身体一侧抽搐| 三级毛片av免费| 91成人精品电影| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| avwww免费| 国产高清国产精品国产三级| 日韩三级视频一区二区三区| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 狠狠狠狠99中文字幕| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 1024视频免费在线观看| 999久久久精品免费观看国产| 欧美日韩一级在线毛片| 久久久国产欧美日韩av| 国产激情久久老熟女| 亚洲第一青青草原| 真人做人爱边吃奶动态| 性色av乱码一区二区三区2| 9热在线视频观看99| a在线观看视频网站| 999久久久精品免费观看国产| 免费在线观看黄色视频的| 新久久久久国产一级毛片| av网站在线播放免费| 日韩欧美一区二区三区在线观看 | av视频免费观看在线观看| 精品久久久久久久久久免费视频 | 免费人成视频x8x8入口观看| 激情视频va一区二区三区| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 丝袜美足系列| 最近最新中文字幕大全免费视频| 亚洲欧美激情在线| 人人妻人人澡人人看| tube8黄色片| 美女扒开内裤让男人捅视频| 日韩免费av在线播放| 69精品国产乱码久久久| 亚洲少妇的诱惑av| 国产精品 欧美亚洲| 精品国产美女av久久久久小说| xxxhd国产人妻xxx| 精品国产乱码久久久久久男人| 精品福利观看| 国产熟女午夜一区二区三区| 久久国产乱子伦精品免费另类| 夫妻午夜视频| 他把我摸到了高潮在线观看| 成人国语在线视频| 国产精品影院久久| 国产国语露脸激情在线看| 成人特级黄色片久久久久久久| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| av不卡在线播放| 国产成人精品在线电影| 一级毛片精品| 99在线人妻在线中文字幕 | 欧美激情 高清一区二区三区| 国产精品永久免费网站| 欧美黑人精品巨大| 成熟少妇高潮喷水视频| 国产xxxxx性猛交| 欧美黄色淫秽网站| 国产男靠女视频免费网站| 午夜老司机福利片| 精品电影一区二区在线| 麻豆国产av国片精品| 美女视频免费永久观看网站| 黄片大片在线免费观看| 黄色成人免费大全| 天天操日日干夜夜撸| 超碰成人久久| 亚洲精华国产精华精| 身体一侧抽搐| 国产成人欧美在线观看 | 99国产精品99久久久久| 男女免费视频国产| 激情视频va一区二区三区| 极品人妻少妇av视频| 国产高清激情床上av| 人妻丰满熟妇av一区二区三区 | 真人做人爱边吃奶动态| 交换朋友夫妻互换小说| 欧美日韩亚洲高清精品| 成年女人毛片免费观看观看9 | 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 成年人免费黄色播放视频| 精品国产国语对白av| a级毛片在线看网站| 久久久久久人人人人人| 久久久久国产一级毛片高清牌| 日韩欧美三级三区| 搡老熟女国产l中国老女人| 中亚洲国语对白在线视频| 久久久久久久国产电影| 成人三级做爰电影| www.999成人在线观看| 成人永久免费在线观看视频| 在线观看免费日韩欧美大片| 亚洲成人免费av在线播放| 久久午夜综合久久蜜桃| 大陆偷拍与自拍| 九色亚洲精品在线播放| 久久久国产成人免费| 国产又爽黄色视频| 我的亚洲天堂| 久久人妻熟女aⅴ| 动漫黄色视频在线观看| 亚洲精品乱久久久久久| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 香蕉久久夜色| 国产色视频综合| 精品久久久久久,| 国产在线精品亚洲第一网站| 国产伦人伦偷精品视频| 在线观看www视频免费| 女人被狂操c到高潮| 人妻一区二区av| 欧美乱色亚洲激情| 国产色视频综合| 国产成人系列免费观看| xxx96com| 一夜夜www| 婷婷成人精品国产| 最新在线观看一区二区三区| 在线观看一区二区三区激情| 欧美另类亚洲清纯唯美| 一二三四社区在线视频社区8| 色婷婷久久久亚洲欧美| 在线观看午夜福利视频| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 操出白浆在线播放| 日韩欧美一区视频在线观看| 男男h啪啪无遮挡| 亚洲精品自拍成人| 成人国产一区最新在线观看| 色尼玛亚洲综合影院| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 亚洲五月色婷婷综合| 国产成人免费观看mmmm| 亚洲av美国av| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 麻豆国产av国片精品| 久久狼人影院| 国产成人精品久久二区二区免费| 最新的欧美精品一区二区| videos熟女内射| 精品一区二区三区av网在线观看| 男女免费视频国产| 精品电影一区二区在线| 在线播放国产精品三级| 国产精品av久久久久免费| 中文亚洲av片在线观看爽 | 亚洲,欧美精品.| 高清欧美精品videossex| 麻豆国产av国片精品| 精品一品国产午夜福利视频| 精品卡一卡二卡四卡免费| 在线av久久热| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 757午夜福利合集在线观看| 99热国产这里只有精品6| 国产高清激情床上av| 咕卡用的链子| 欧美日韩视频精品一区| 亚洲片人在线观看| 亚洲国产欧美网| 一区二区三区精品91| 国产一区在线观看成人免费| 看片在线看免费视频| 日韩大码丰满熟妇| 在线观看一区二区三区激情| 久久国产亚洲av麻豆专区| 18在线观看网站| 国产在线观看jvid| 国产成人免费无遮挡视频| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 久久婷婷成人综合色麻豆| 多毛熟女@视频| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 老司机在亚洲福利影院| 成人手机av| 咕卡用的链子| 新久久久久国产一级毛片| 最新在线观看一区二区三区| 国产一区在线观看成人免费| 久久影院123| 十八禁网站免费在线| 欧美中文综合在线视频| 欧美黄色片欧美黄色片| 99国产精品99久久久久| 亚洲av第一区精品v没综合| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 一区福利在线观看| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 色老头精品视频在线观看| 男人操女人黄网站|