趙階彬
(福州大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,福州 350002)
近年來(lái),英語(yǔ)演變過(guò)程中最明顯的特點(diǎn)就是英語(yǔ)詞匯以驚人的速度增長(zhǎng)。這種增長(zhǎng)使得英語(yǔ)成為現(xiàn)代全世界各語(yǔ)言中詞匯最為豐富的一門(mén)語(yǔ)言。英語(yǔ)詞匯在發(fā)展過(guò)程中本著“來(lái)者不拒”的吸納能力,使得英語(yǔ)詞匯學(xué)中增添了許多新的結(jié)構(gòu)。英語(yǔ)句法詞化結(jié)構(gòu)本質(zhì)上屬于英語(yǔ)詞匯構(gòu)成法的一種,在實(shí)際語(yǔ)言交際的使用中相當(dāng)頻繁。國(guó)外學(xué)者Bauer 在1983年提出了句法詞化結(jié)構(gòu)的概念。Bauer 針對(duì)英語(yǔ)的詞化結(jié)構(gòu)提出詞化現(xiàn)象有五種表現(xiàn):音系方面、形態(tài)方面、語(yǔ)義方面、句法方面和混合(mixed)方面的詞化[1]。國(guó)內(nèi)一些學(xué)者對(duì)于句法詞化結(jié)構(gòu)曾做過(guò)簡(jiǎn)單的描述[2-3],但關(guān)于英語(yǔ)句法詞化現(xiàn)象的認(rèn)知成因及心理基礎(chǔ)的闡述目前還比較欠缺。
句法詞化結(jié)構(gòu)(sentence structure condensation)是一種新興的構(gòu)詞法。所謂句法詞化,就是將一個(gè)短語(yǔ)或句子中各成分用連詞符號(hào)黏合起來(lái)當(dāng)做一個(gè)詞使用,原來(lái)的句法單位從詞組或句子降為“詞”,使得各成分所表示的概念距離緊密,緊密得像一個(gè)詞[4]。句法詞化結(jié)構(gòu)包括兩種形式:短語(yǔ)詞化結(jié)構(gòu)和句子詞化結(jié)構(gòu)。短語(yǔ)詞化結(jié)構(gòu)如father-in-law(岳父/公公,法律上而非血緣上的父親)、rosy-red skirt(玫紅色的裙子)、after-sale service(售后服務(wù))、long pauses in-between(介于兩者之間的長(zhǎng)時(shí)間停頓),句子詞化結(jié)構(gòu)如a sort of oh-what-a-wicked-world-thisis-and-how-I-wish-I-could-do-something-to-make-it-better-and-nobler expression(一種感慨世界如此糟糕又多么愿盡力使之更美好、更高尚的表情)。顯而易見(jiàn),在句法詞化結(jié)構(gòu)中連詞符號(hào)起到了一個(gè)黏合單詞的作用,最終拉緊了詞間的距離,使幾個(gè)單詞成了一個(gè)單位,表達(dá)一個(gè)概念。相比較而言,短語(yǔ)詞化結(jié)構(gòu)由于其簡(jiǎn)易的形式和明確的表達(dá)力,在實(shí)際應(yīng)用中比句子詞化結(jié)構(gòu)更為廣泛。
所謂的短語(yǔ)詞化是指出于語(yǔ)言表達(dá)的需要,將幾個(gè)詞用連詞符號(hào)黏合起來(lái)當(dāng)做一個(gè)短語(yǔ)使用的結(jié)構(gòu)。短語(yǔ)詞化是一個(gè)整體意義單位,側(cè)重于正常的句法語(yǔ)序,其中的連詞符號(hào)可以起到避免修飾關(guān)系不清的作用。短語(yǔ)詞化基本包括四種類型:名詞短語(yǔ)詞化、形容詞短語(yǔ)詞化、動(dòng)詞短語(yǔ)詞化和介詞短語(yǔ)詞化。
(1)名詞短語(yǔ)詞化結(jié)構(gòu),例如man-to-man(具有男子漢氣質(zhì)的)、lady-in-waiting(女侍者)、thoughtreader(讀心術(shù)者)、ice-breaker(破冰船)、father-oflies(謊言始祖)等。
(2)形容詞短語(yǔ)詞化結(jié)構(gòu),例如bitter-sweet(甜中有苦的)、quick-growing(生長(zhǎng)快的)、water-cooled(冷水式的)、weather-free(與天氣無(wú)關(guān)的)、openhanded(慷慨的)等。
(3)動(dòng)詞短語(yǔ)詞化結(jié)構(gòu),例如take-away(外賣的)、point-and-click(點(diǎn)擊)、shop-on-line(網(wǎng)購(gòu))、grip-and-grin(握手一笑)等。
(4)介詞短語(yǔ)詞化結(jié)構(gòu),例如under-the-counter(秘密的)、in-depth(深入的)、out-of-work(失業(yè)的)、across-the-board(包括一切的)等。
英語(yǔ)中所謂的句子詞化就是指把原本需要用句子表達(dá)的語(yǔ)言單位中的所有單詞全部用連詞符號(hào)黏合起來(lái),凝固為句子中的一個(gè)詞匯單位,成為一個(gè)緊密的修飾語(yǔ)成分。如:a things-must-be-settled-atonce attitude(一種事情必須馬上解決的態(tài)度),a dowhat-you-can-and-take-what-you-need policy(一個(gè)鼓勵(lì)各盡所能、各取所需的政策),a never-to-be-tooold-to-learn spirit(一種活到老學(xué)到老的精神),an Itold-you-so air(一種我跟你提過(guò)的神情)。
句法詞化結(jié)構(gòu)具有句法上的一致性和語(yǔ)義上的整體性的特點(diǎn)。如“stay-at-home(留守的)”這一業(yè)已詞化的詞,在句法上是當(dāng)做一個(gè)不可分割的統(tǒng)一體加以使用的,并且其中的任何一個(gè)部分在一般情況下是不能有所變動(dòng)的,改變?nèi)魏我粋€(gè)組成部分都會(huì)破壞整個(gè)句法詞化結(jié)構(gòu),使其改變意義或變得毫無(wú)意義。例如:
It’s the young people’s responsibility to take care of their old parents in Chinese tradition.What’s more,the fee for sending the old to adult care centers is always quite high which might be a big economic burden for the families.(在中國(guó)的傳統(tǒng)里,照顧老人家是年輕人的責(zé)任。更何況,送老人家去成人日托服務(wù)費(fèi)用昂貴,無(wú)疑可能成為家庭的一大經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)。)[5]
該句中,“adult care centers”盡管在形式上是一個(gè)短語(yǔ),但在句法功能上更像是一個(gè)詞,是一個(gè)不可分割的整體。也就是說(shuō),這個(gè)詞化詞的三個(gè)部分缺一不可,并且彼此的次序都不可以改變,否則就會(huì)影響語(yǔ)言意義的表達(dá),不能稱之為一個(gè)詞化詞了。
短語(yǔ)詞化結(jié)構(gòu)與詞化前的結(jié)構(gòu)不僅在概念距離上更接近,而且形態(tài)上也保持著很大的象似性。如動(dòng)詞短語(yǔ)詞化結(jié)構(gòu)同樣也可以有屈折變化①屈折變化(inflection)又稱形態(tài)變化或詞形變化,是一種語(yǔ)法過(guò)程,通過(guò)加上詞綴產(chǎn)生另外一種語(yǔ)法形式。也就是說(shuō),詞干加上了屈折詞綴后,該詞干沒(méi)有改變?cè)~類性質(zhì),但是它的分布局限于某種句法結(jié)構(gòu)。屈折變化有兩種:規(guī)范的屈折變化和不規(guī)范的屈折變化。:
He is not comfortable in an age when politicians have been so relentlessly focus grouped,polled and packaged that every sound bite comes out sounding like Muzak and tasting like over-processed food.(在如今這個(gè)年代,政客們沒(méi)完沒(méi)了地接受焦點(diǎn)小組討論、民意測(cè)驗(yàn)和包裝,以至他們的每個(gè)發(fā)言片段聽(tīng)起來(lái)都像預(yù)先錄制的背景音樂(lè),味道就像加工過(guò)度的食品,這使他深感不安。)
該句中的詞化詞“focus group”表示“組織焦點(diǎn)小組討論”,在此是被動(dòng)用法。
Halliday[6-7]認(rèn)為,語(yǔ)言在使用中必須表達(dá)三大功能:(1)意念功能,即表達(dá)一定的意義和概念;(2)人際功能,即在語(yǔ)言交際者之間建立和保持一定的社會(huì)交際關(guān)系;(3)篇章功能,即建立語(yǔ)言在上下文中的聯(lián)系以及與語(yǔ)境的聯(lián)系。英語(yǔ)句法詞化結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)化了語(yǔ)言形式,有效地表達(dá)了語(yǔ)言修飾關(guān)系,分析它的認(rèn)知成因意義重大。
人類語(yǔ)言是認(rèn)知范疇化的結(jié)果,范疇概括具有高度抽象的特點(diǎn),而人類具有概括抽象事物的能力。人類內(nèi)心深處存在著范疇類屬劃分的心理機(jī)制,決定了人類建立知識(shí)范疇的途徑和方式。語(yǔ)言符號(hào)是有限的,客觀世界是無(wú)限的,用有限的符號(hào)表達(dá)無(wú)限事物的目標(biāo)決定了必須采用能解決問(wèn)題的最簡(jiǎn)單的、最快速的、最有效率的策略。由于句法詞化結(jié)構(gòu)符合人類范疇類屬劃分的心理機(jī)制,即類比的心理現(xiàn)實(shí),自然可以達(dá)到成功的交際。在人類類比的心理機(jī)制上,句法詞化結(jié)構(gòu)首先是相對(duì)準(zhǔn)確的②語(yǔ)言的模糊性和準(zhǔn)確性是一對(duì)相互制約、對(duì)立統(tǒng)一的概念,將任意一方加以絕對(duì)化都有失偏頗,不僅會(huì)導(dǎo)致認(rèn)識(shí)上的片面性,也會(huì)產(chǎn)生語(yǔ)言理論和運(yùn)用上的誤區(qū)。。相對(duì)準(zhǔn)確的特點(diǎn)意味著句法詞化結(jié)構(gòu)既保證了句法上的一致和語(yǔ)義上的完整,又符合人們使用語(yǔ)言的簡(jiǎn)便的心理習(xí)慣,不會(huì)產(chǎn)生歧義。其次,依托人類類比的心理機(jī)制,句法詞化結(jié)構(gòu)的搭配特征更加明確,并且符合搭配理論的認(rèn)知模式WPS 程序(單詞→詞組→句子)的從簡(jiǎn)到難的過(guò)程。連詞符號(hào)黏合了短語(yǔ)或句子中的各個(gè)成分,各成分所表示的概念距離緊密得像一個(gè)詞,其中的搭配順序是固定的??傮w而言,類比句法詞化前后的句子結(jié)構(gòu)和短語(yǔ)結(jié)構(gòu),可以得出結(jié)論:兩者的結(jié)構(gòu)形式相似、搭配關(guān)系相似,表義完整準(zhǔn)確,富有生命力。
語(yǔ)言形式與所指③所指( reference) 較常見(jiàn)的譯名有“照應(yīng)( 關(guān)系) ”[5]、“所指語(yǔ)義”和“參照”[8]等,指的是詞匯與外部世界的關(guān)系。意義之間,象似性和任意性④任意性觀點(diǎn)又稱Aristotle-Saussure’s Model (亞-索模式),是由現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的奠基人索緒爾于1916年出版的《普通語(yǔ)言學(xué)教程》中首先提出的。索緒爾過(guò)分強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言系統(tǒng)的內(nèi)部關(guān)系,忽視了語(yǔ)言形式和客觀外界、思維規(guī)律的關(guān)系。并存。任意性是一代宗師索緒爾提出的金科玉律,他認(rèn)為,能指和所指之間的聯(lián)系是任意的,語(yǔ)言符號(hào)是任意的。相反,持象似性觀點(diǎn)的語(yǔ)言學(xué)家們認(rèn)為無(wú)論語(yǔ)音、詞形、句法結(jié)構(gòu),還是語(yǔ)篇表達(dá)及其傳遞的概念結(jié)構(gòu)之間都存在某種必然的聯(lián)系,有理可尋。當(dāng)然,不可否認(rèn)語(yǔ)言中存在的任意性現(xiàn)象。能指和所指構(gòu)成的特有固定關(guān)系是數(shù)種原則共同作用的結(jié)果,因此語(yǔ)言符號(hào)既有象似性的一面,又有任意性的一面。可是,真正追求語(yǔ)言的理?yè)?jù),象似性原則就顯得特別重要。象似性具有自然性和本源性的特征。象似性主要討論形式和語(yǔ)義之間的理?yè)?jù)化關(guān)系,是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué),也是認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)研究的中心內(nèi)容之一。象似性不同于相似性,后者主要是一種廣義范圍內(nèi)的類似現(xiàn)象,如某人與他人具有相似的性格,某物與他物具有相似的外部特征等;而象似性,主要是限定在語(yǔ)符的能指和所指之間存在的相似關(guān)系上。
一定程度上,句法詞化結(jié)構(gòu)是出于距離象似性的需要。距離象似性是指語(yǔ)言符號(hào)的能指距離象似于作為概念意義的所指距離。A 和B 所指的概念距離越是接近,欲表述一致性較高的信息,人們?cè)谒伎紩r(shí)在心理上就越容易把A 和B 放在一起,而在語(yǔ)言表達(dá)時(shí)語(yǔ)言符號(hào)間的距離往往也靠得更近。語(yǔ)符距離近了,另一方面又促成了概念距離的接近。顯而易見(jiàn),距離象似性作為句法詞化結(jié)構(gòu)的認(rèn)知基礎(chǔ),由于把幾個(gè)單詞用連詞符號(hào)融合成一個(gè)單詞,使單詞之間的距離更加緊密,成為一個(gè)概念。同時(shí),距離相似性在句法詞化結(jié)構(gòu)中的使用也符合句法詞化結(jié)構(gòu)的句法一致性和語(yǔ)義整體性的特征,如the wait-andsee policy(觀望政策)、forget-me-not(勿忘我)、the quite-at-ease manners(從容自若的舉止)。
需要強(qiáng)調(diào)的是,語(yǔ)符數(shù)量的多少和認(rèn)知距離成正比。語(yǔ)符數(shù)量多,認(rèn)知距離相對(duì)較遠(yuǎn),相反的情況下認(rèn)知距離就相對(duì)較近。語(yǔ)符數(shù)量的增加會(huì)使認(rèn)知距離相應(yīng)增加,需要處理的語(yǔ)符數(shù)量越多,就需要花費(fèi)更多的時(shí)間和經(jīng)歷更加復(fù)雜的認(rèn)知過(guò)程,與此同時(shí),語(yǔ)符也就傳遞了復(fù)雜而繁多的內(nèi)容。因此可以說(shuō),語(yǔ)符長(zhǎng)度象似于認(rèn)知距離,認(rèn)知距離加大就提高了話語(yǔ)的正式程度和理解的難度,這也解釋了短語(yǔ)詞化比句子詞化應(yīng)用更廣泛的認(rèn)知心理因素。
象似性研究為當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)開(kāi)辟了一個(gè)嶄新的領(lǐng)域,為語(yǔ)言符號(hào)理?yè)?jù)觀提供了更為系統(tǒng)、完整的理論依據(jù)和實(shí)例資料。基于從認(rèn)知上解釋英語(yǔ)中的許多詞匯規(guī)則的需要,距離象似性作為形成這些英語(yǔ)詞匯規(guī)則的認(rèn)知機(jī)制基礎(chǔ),為我們提供了有力的論證依據(jù),因此在英語(yǔ)詞匯構(gòu)建中應(yīng)用廣泛?,F(xiàn)分別舉例說(shuō)明距離象似性原則對(duì)詞匯表達(dá)的作用。
(1)形容詞順序。距離象似性原則最為直觀地體現(xiàn)在作為修飾中心詞的形容詞部分的順序上。一個(gè)名詞前面有若干個(gè)形容詞同時(shí)修飾作為中心詞匯的名詞時(shí),一般規(guī)律是:最靠近中心詞匯的形容詞往往是那些最能表示中心詞匯本質(zhì)和相關(guān)特性的形容詞;當(dāng)然這樣的話,客觀形容詞往往距離中心詞匯比主觀形容詞要近。原因非常明顯,客觀特性比主觀特性更能夠表示事物的特殊本質(zhì),主觀特性往往受詞匯使用者自身主觀條件制約。在幾個(gè)客觀形容詞一起使用的情況下,規(guī)律是相似的,越主要的、越本質(zhì)的形容詞也越靠近中心名詞。那么,例如材料、用途等表示客觀屬性的修飾部分就比大小、形態(tài)、新舊、顏色等表示主觀屬性的修飾部分更重要,更靠近中心詞匯。例如:
上述例子中,wooden 是這個(gè)椅子的特性,椅子一般情況下都是木頭的,不會(huì)突然改變了這個(gè)客觀特性,所以要最靠近中心名詞。red 是一種明顯的外部特征,但是比old 更加本質(zhì)化。因?yàn)閛ld 是非常主觀的,可能你看是old,我看還行,但是red 對(duì)任何一個(gè)有正常視力的人都是一樣的,所以更客觀,更接近中心詞。至于beautiful 是純粹的主觀性的,因人而異的程度非常大,所以最遠(yuǎn)離中心詞匯。而small 還有個(gè)物理性的參照,小的椅子大多數(shù)人看來(lái)應(yīng)該差不多,不可能稱之為big,所以在beautiful 之后是很自然的事了。
(2)動(dòng)詞屈折變化順序。動(dòng)詞屈折變化語(yǔ)法形式所表達(dá)的意義重要程度也有主次之分。當(dāng)兩個(gè)時(shí)態(tài)概念同時(shí)在謂語(yǔ)動(dòng)詞上屈折變化時(shí),先后之分自然是必需的。比如:完成時(shí)(have +V.ed)與進(jìn)行時(shí)(be+V.ing)同時(shí)使用時(shí),進(jìn)行時(shí)會(huì)更接近謂語(yǔ)動(dòng)詞,形式為have been V.ing。由象似性原則可知,概念越靠近,語(yǔ)符距離也越近。完成時(shí)表示的是完成的動(dòng)作,是已經(jīng)過(guò)去的事情,而進(jìn)行時(shí)表示的動(dòng)作仍然在進(jìn)行,當(dāng)然進(jìn)行時(shí)更靠近概念,所以更接近謂語(yǔ)動(dòng)詞。
然而,語(yǔ)態(tài)變化與表示時(shí)間的時(shí)態(tài)概念相比更重要。英語(yǔ)謂語(yǔ)動(dòng)詞屈折變化形式的順序和概念緊密度之間保持著一定的象似關(guān)系。以動(dòng)詞時(shí)態(tài)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)屈折變化為例,比起動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間來(lái)說(shuō),動(dòng)作的主動(dòng)和被動(dòng),直接關(guān)系到語(yǔ)言的邏輯表達(dá),句義變化明顯。那么,語(yǔ)態(tài)屈折變化形式比時(shí)態(tài)屈折變化形式更接近謂語(yǔ)動(dòng)詞,形式為:be being V.ed;have been V.ed。
以上只是從動(dòng)詞屈折變化順序和形容詞順序的角度探討了距離象似性原則在詞匯構(gòu)建中的作用。距離象似性的影響當(dāng)然遠(yuǎn)不止這些,該原則還可以解釋使役象似、引語(yǔ)象似、標(biāo)題象似、社會(huì)距離象似以及否定詞的位置和倒裝句的使用。綜上所述,距離象似性原則不僅是句法詞法結(jié)構(gòu)構(gòu)建的認(rèn)知基礎(chǔ),它還可以簡(jiǎn)化語(yǔ)言的繁冗,并達(dá)到準(zhǔn)確傳遞信息的效果。正因?yàn)槿绱?,鄰近的概念和相關(guān)的思想更容易被激活。
句法詞化結(jié)構(gòu)不同于其他的詞匯構(gòu)建方式,在準(zhǔn)確表達(dá)語(yǔ)義的同時(shí),簡(jiǎn)化了復(fù)雜的句法單位,使得各部分表示的概念距離趨于緊密;連詞符號(hào)的使用起到了避免內(nèi)部修飾關(guān)系不清的作用,在詞匯構(gòu)建及語(yǔ)篇分析中發(fā)揮著重要的意義。句法詞化結(jié)構(gòu)的認(rèn)知基礎(chǔ)——距離象似性原則幫助人們更好地認(rèn)識(shí)了許多詞匯構(gòu)建的規(guī)則,如動(dòng)詞屈折變化順序等。距離象似性原則提示人們:若能把客觀外界的結(jié)構(gòu)、人類的經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知結(jié)構(gòu)與語(yǔ)言結(jié)構(gòu)之間的內(nèi)在聯(lián)系描述清楚,便可大大加深對(duì)語(yǔ)言的理解,從根本上提高語(yǔ)言能力和運(yùn)用水平。
[1]BAUER A.English word-formation[M].Cambridge:Cambridge University Press,1983.
[2]王 寅.語(yǔ)義理論與語(yǔ)言教學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001:348.
[3]王文斌.英語(yǔ)詞法概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2005:212.
[4]DAVID M G.Explorations in functional syntax:a new framework for lexicogrammatical analysis[M].London:Equinox Publishing Ltd,2010:186-200.
[5]王 寅.簡(jiǎn)明語(yǔ)義學(xué)辭典[M].濟(jì)南:山東人民出版社,1993:297.
[6]HALLIDAY M A K.Language structure and language function[M]//LYONS J.New horizons in linguistics.Harmondsworth:Penguin,1970:140-165.
[7]HALLIDAY M A K.Language as social semiotic:the social interpretation of language and meaning[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2007.
[8]李瑞華.英漢語(yǔ)言文化對(duì)比研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1987:533.