The Wimpy Kid is back, and he clearly has hit his
growth spurt[突然的激增].
Zachary Gordon, who first came onto the big screen
as Greg Heffley in 2010’s Diary of a Wimpy Kid注, returns for the third film in the series, Diary of a Wimpy Kid: Dog Days, opening Aug. 3rd.
“I’ve grown 12 inches since the first movie,” says Gordon, now 14. “And my voice is really deep. People will be surprised. But then they’ll see it’s Greg, he’s still the same kid.”
That same outdoor-loathing[討厭], video-game
loving Greg also has a new challenge: surviving summer vacation outdoors after his father, Frank, signs him up for the local Wilderness Explorers group.
“I’d give Greg a three out of ten for camping,”Gordon says. “He doesn’t know how to do it at all. It’s easy to see.”
Each film in the Wimpy Kid series is based on author Jeff Kinney’s books and focuses on different relationships in Greg’s journal-writing life. Dog Days is all about his dad.
“This one is, at its core[核心], about the emotional
relationship between father and son,” director David Bowers says. “It’s two males who maybe butt heads[對(duì)抗] and cannot seem to find common ground at first. They get there after a few peaks and a lot of valleys.”
“小屁孩”回來(lái)了,而且明顯長(zhǎng)個(gè)兒了。
在2010年的《小屁孩日記》中,飾演格雷·赫夫利的扎克瑞·戈登初次登上大銀幕。今年的8月3日,他將在該系列電影的第三部中再次與觀眾見(jiàn)面。
“在第一部電影之后,我長(zhǎng)高了12英寸(30.5厘米),”現(xiàn)年14歲的戈登說(shuō)?!拔业穆曇粢埠艿统?。人們會(huì)感到驚訝,但他們很快會(huì)發(fā)現(xiàn)那就是格雷,他還是那個(gè)小孩?!?/p>
依舊憎恨戶外活動(dòng)、熱愛(ài)電子游戲的格雷這次要面對(duì)新挑戰(zhàn):他的爸爸弗蘭克幫他在當(dāng)?shù)氐囊巴馓诫U(xiǎn)小組報(bào)了名,格雷要撐過(guò)這次暑假戶外活動(dòng)。
“十分為滿分的話,我會(huì)給格雷的露營(yíng)打三分,”戈登說(shuō)。“他完全不知道要怎么做,那再明顯不過(guò)了。”
《小屁孩》系列的每一部電影均改編自作者杰夫·金尼的原著,每部都會(huì)集中描寫(xiě)格雷的日記生活中記錄的不同人際關(guān)系。第三部講的是他爸爸。
“這一部的核心是父子的情感關(guān)系,”導(dǎo)演大衛(wèi)·鮑沃斯說(shuō)。“起初,這兩個(gè)男人也許會(huì)硬碰硬,似乎無(wú)法找到共識(shí)。在這段關(guān)系出現(xiàn)了無(wú)數(shù)低谷和幾次高潮之后,他們終于能互相諒解了?!?/p>
Picture 1: Greg’s father, Frank (left), forces his son to get away from the video games and get outside for summer vacation—by joining the Wilderness Explorers camping group. That’s where Frank meets his old troop[組] master.
圖1:格雷的父親弗蘭克(左)不讓兒子玩游戲,要他暑假到戶外參加野外探險(xiǎn)露營(yíng)活動(dòng)。弗蘭克就在那里遇到了從前的探險(xiǎn)組帶隊(duì)人。 Picture 2: Father and son attempt to bond over a camping trip. But the kid doesn’t know how to do it at all. One of the biggest failures—his tent.“As soon as the tent goes up, it
collapses[倒塌],” says Bowers.
圖2:父子兩人試圖在露營(yíng)中親近起來(lái)。但這個(gè)小孩完全不知道該怎樣做。
他的一大失敗就是搭帳篷。
“帳篷一立起來(lái)就塌了,”鮑沃斯說(shuō)。 Picture 3: The camping turns creepy[恐怖的] when classmate Fregley tells the spooky[幽靈般的] tale of The Muddy Hand over a campfire. Greg’s sidekick Rowley freaks out[嚇壞了] immediately. Greg has his fear moment later when he’s trying to sleep in his tent.
“As his dad comes into the tent, Greg sees his dirty hand and thinks it is the Muddy Hand chasing him,” says Gordon. “Greg has a mallet[槌棒]. It’s not good.”
圖3:格雷的同學(xué)弗雷德在篝火邊講了一個(gè)關(guān)于“泥手怪”的鬼故事,使這趟露營(yíng)變得恐怖起來(lái)。格雷的哥們羅利當(dāng)場(chǎng)嚇壞了,格雷在帳篷睡覺(jué)時(shí)才害怕起來(lái)。
“他爸爸進(jìn)帳篷的時(shí)候,格雷看到他臟兮兮的手,以為是‘泥手怪’在追他,”戈登說(shuō)?!案窭讕Я艘桓髯?,情況不妙啊?!?/p>
Picture 4: The friendship between Rowley (left) and Greg continues. In one scene, they ride an amusement park adventure called The Cranium[頭蓋] Shaker.
“We actually put our actors on a terrifying ride and put cameras on it,” says director Bowers. “Most of what you see is real—the fear.”
圖4:羅利(左)和格雷依然是好朋友。在其中一幕,他們?cè)谟螛?lè)園玩“頭蓋搖搖樂(lè)”過(guò)山車。
“我們真的叫演員坐上那個(gè)恐怖的過(guò)山車,并將攝影機(jī)放在上面,”導(dǎo)演鮑沃斯說(shuō)。“你見(jiàn)到的大部分恐懼的表情都是真的?!?/p>