摘 要:本文從教學(xué)目標(biāo)、課程設(shè)置、教學(xué)內(nèi)容等五個方面簡要比較了中醫(yī)院校與綜合院校對外漢語教學(xué)的不同之處,旨在分析中醫(yī)院校對外漢語教學(xué)的特點(diǎn),為探求適合中醫(yī)藥專業(yè)留學(xué)生的漢語教學(xué)模式提供一些參考。
關(guān)鍵詞:對外漢語教學(xué) 對外漢語教材 對外漢語教師
隨著“中醫(yī)熱”的持續(xù)升溫和中醫(yī)藥教育國際化進(jìn)程的逐步深入,近年來有大批留學(xué)生選擇到中醫(yī)院校學(xué)習(xí)中醫(yī)。他們想學(xué)好中醫(yī),首先要具有扎實(shí)的漢語功底。中醫(yī)學(xué)植根于中國傳統(tǒng)文化的土壤,擁有五千年的文化底蘊(yùn),其內(nèi)涵廣博而深邃。只有在充分理解傳統(tǒng)文化,把握傳統(tǒng)思維方式的基礎(chǔ)上,才有可能真正學(xué)好中醫(yī);也只有借助漢語這一工具,才能真正領(lǐng)會中醫(yī)的精髓。
伴隨著留學(xué)生大量涌入中醫(yī)院校,在推動中醫(yī)藥國際教育的同時,也給中醫(yī)院校對外漢語教學(xué)事業(yè)帶來了新的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。留學(xué)生在進(jìn)入中醫(yī)藥專業(yè)學(xué)習(xí)之前,通常會用一年左右的時間先學(xué)習(xí)漢語,來夯實(shí)漢語基礎(chǔ)??墒沁M(jìn)入專業(yè)學(xué)習(xí)后,情況并不盡如人意。很多留學(xué)生反映聽不懂中醫(yī)專業(yè)教師講授的內(nèi)容,跟不上教學(xué)的進(jìn)度。課下閱讀中醫(yī)教材,查找專業(yè)詞匯需要花費(fèi)大量的時間,最后也只是“一知半解”。感覺自己的漢語水平并沒有隨著專業(yè)學(xué)習(xí)的深入而提高,反而退步了,使得留學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性嚴(yán)重受挫。
針對這一問題,筆者對天津中醫(yī)藥大學(xué)國際教育學(xué)院中醫(yī)專業(yè)本科留學(xué)生做了相關(guān)調(diào)研。研究發(fā)現(xiàn),中醫(yī)院校的留學(xué)生,由于其特殊的學(xué)習(xí)目的,如果按照綜合院校通常采取的第二語言教學(xué)模式將導(dǎo)致漢語學(xué)習(xí)與中醫(yī)藥專業(yè)學(xué)習(xí)之間缺乏有效的銜接和過渡。因此,如何盡快提高留學(xué)生的漢語水平,為他們進(jìn)入中醫(yī)專業(yè)打下良好的漢語基礎(chǔ),走出一條有中醫(yī)特色的對外漢語教學(xué)之路,是中醫(yī)院校對外漢語教學(xué)面臨的一個亟待解決的問題。
中醫(yī)院校留學(xué)生的漢語教學(xué)不同于綜合院校。將綜合院校的對外漢語教學(xué)模式中的部分內(nèi)容運(yùn)用到中醫(yī)院校的漢語教學(xué)里,并結(jié)合中醫(yī)留學(xué)生的實(shí)際情況,探求針對中醫(yī)留學(xué)生的切實(shí)可行的漢語教學(xué)模式,搭建漢語教學(xué)和中醫(yī)藥本科專業(yè)教學(xué)之間良好的溝通橋梁,是保證中醫(yī)院校對外漢語教學(xué)事業(yè)可持續(xù)發(fā)展的重要措施。
一、教學(xué)目標(biāo)
中醫(yī)院校對外漢語教學(xué)是一種預(yù)科性質(zhì)的教學(xué),其總體教學(xué)目標(biāo)是:完成一定量的語言項(xiàng)目的教學(xué),使留學(xué)生掌握漢語的基礎(chǔ)語言要素、基本言語技能和相關(guān)文化知識,初步感知中醫(yī)藥的專業(yè)語匯及簡易文本,從而為較順利地進(jìn)行以漢語為授課語言的中醫(yī)藥專業(yè)課的教學(xué)打下基礎(chǔ)。
二、課程設(shè)置
中醫(yī)院校漢語課程的設(shè)置需遵循以下三個原則:
第一,重視目的性。在漢語學(xué)習(xí)階段,留學(xué)生所掌握和操練的語言知識和言語技能要為他們今后的中醫(yī)藥專業(yè)知識學(xué)習(xí)打基礎(chǔ)。
第二,突出教學(xué)重點(diǎn)。在明確的教學(xué)目標(biāo)指導(dǎo)下,中醫(yī)院校漢語教學(xué)的重點(diǎn)內(nèi)容與綜合院校不同。綜合院校是培養(yǎng)留學(xué)生“聽、說、讀、寫”四項(xiàng)語言技能的全面發(fā)展,并將這一目標(biāo)貫穿教學(xué)的始終。而中醫(yī)院校則是在留學(xué)生四項(xiàng)語言技能達(dá)到一定水平之后,將教學(xué)重點(diǎn)放在聽力和閱讀兩個方面。因?yàn)榱魧W(xué)生進(jìn)入中醫(yī)藥專業(yè)學(xué)習(xí),首先遇到的學(xué)習(xí)困難就是聽不懂,滿耳充斥著生疏的專業(yè)詞匯,加之個別老師發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),語速過快,句式過于概括等情況,其漢語學(xué)習(xí)就更困難。閱讀專業(yè)教材能力差,也是留學(xué)生學(xué)習(xí)的一只攔路虎。漢字難寫、難認(rèn)、難記。留學(xué)生認(rèn)識的專業(yè)詞匯數(shù)量有限,古漢語與現(xiàn)代漢語在字、詞、句等方面存在巨大差異,即使逐字逐句翻詞典,也難得到正確的解釋。教材上的一小段文字,留學(xué)生往往要花費(fèi)好幾個小時的時間,大大降低了學(xué)習(xí)效率。因此,加強(qiáng)聽、讀能力的培養(yǎng)是非常必要的。
第三,所設(shè)課程要注重銜接性。中醫(yī)院校的對外漢語教學(xué)可以分為兩個既有區(qū)別又有連貫性的階段。對零起點(diǎn)的留學(xué)生,要以基本的語言交際技能訓(xùn)練為重點(diǎn),這是以基礎(chǔ)漢語為主的第一階段。第二階段則是基礎(chǔ)漢語的延伸與中醫(yī)文化知識的滲透,該階段則可以進(jìn)行相對集中的中醫(yī)漢語教學(xué)。
三、教學(xué)內(nèi)容
中醫(yī)院校對外漢語教學(xué)內(nèi)容包括基礎(chǔ)漢語和專業(yè)漢語兩個方面。中醫(yī)漢語是專業(yè)漢語。這門課程除了具有基礎(chǔ)漢語課的特點(diǎn)外,還具有過渡性和文化性的特點(diǎn)。所謂“過渡性”是指中醫(yī)漢語一邊連接基礎(chǔ)漢語,一邊連接著中醫(yī)專業(yè)。“文化性”是指中醫(yī)漢語的教學(xué)內(nèi)容與中國幾千年?duì)N爛的文化緊密相連,如中醫(yī)理論包含著中國古代哲學(xué)思想等。
四、中醫(yī)漢語教材
教材是課堂教學(xué)的基礎(chǔ)和依據(jù),也是教學(xué)質(zhì)量的有力保障。中醫(yī)漢語教學(xué)的特點(diǎn),決定了該門課程中的教學(xué)難點(diǎn):專業(yè)詞匯多,記憶困難;專業(yè)術(shù)語較為抽象,使用范圍狹小,與日常生活用語脫節(jié);中國傳統(tǒng)文化內(nèi)涵,難于理解。
目前,中醫(yī)類對外漢語教材與綜合院校對外漢語教材相比,數(shù)量極少,種類匱乏,內(nèi)容亟待更新。天津中醫(yī)藥大學(xué)對外漢語教學(xué)中心在總結(jié)十幾年中醫(yī)漢語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,編寫了《實(shí)用中醫(yī)漢語》系列教材,并于2010年起陸續(xù)出版。在編寫過程中,做到了將專業(yè)詞匯分散到每一課里,避免專業(yè)詞匯過多,從而降低了留學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。在課文編寫和詞語解釋時,盡量拉近中醫(yī)與百姓生活的距離,消除陌生感,增加形象性。對深奧的中醫(yī)理論的介紹,或借助于生動有趣的故事,或舉出身邊觸手可及的實(shí)例,深入淺出,便于學(xué)生理解。整套教材的語言風(fēng)格,力求準(zhǔn)確、清晰、簡明、易懂。
五、師資力量
中醫(yī)院校的對外漢語教師除了具備綜合院校對外漢語教師的素質(zhì)外,還需要具備中醫(yī)藥的專業(yè)知識。否則,單一的語言專業(yè)或單一的中醫(yī)藥學(xué)專業(yè)教師從事中醫(yī)漢語課程教學(xué)都會使得中醫(yī)漢語課程或偏向于單純的語言技能課訓(xùn)練,或偏向于中醫(yī)藥的理論講授。如果沒有一支高素質(zhì)的復(fù)合型教師隊(duì)伍,會制約整體教學(xué)質(zhì)量的提升和學(xué)科的建設(shè)與發(fā)展。因此,中醫(yī)院校的教學(xué)主管部門應(yīng)當(dāng)建立一套中醫(yī)專業(yè)預(yù)科漢語教師的培養(yǎng)、培訓(xùn)制度,幫助教師盡早成為“漢語知識與教學(xué)技能+中醫(yī)專業(yè)知識與教學(xué)技能”相結(jié)合的復(fù)合型人才。當(dāng)然,教師也要認(rèn)真分析自己的專業(yè)優(yōu)勢及劣勢,以適應(yīng)中醫(yī)預(yù)科漢語課程的教學(xué)需要。
參考文獻(xiàn):
[1]李泉.論專門用途漢語教學(xué)[J].語言文字應(yīng)用,2011,(3).
[2]黃鶯.中醫(yī)藥院校留學(xué)生漢語現(xiàn)狀與教學(xué)探究[J].成都中醫(yī)藥大
學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版),2011,(3).
[3]張麗,白迪迪.淺談中醫(yī)院校與綜合院校留學(xué)生漢語課程設(shè)置之
異同[J].天津中醫(yī)學(xué)院學(xué)報,2005,(4).
(白迪迪 天津中醫(yī)藥大學(xué)國際教育學(xué)院對外漢語教學(xué)中心 300193)