摘 要:“V得(不)過來/過去”常常以“障礙圖式”為其內(nèi)在隱喻基礎(chǔ)映射到抽象空間:“V得(不)過來”表示有無能力周遍完成,而“V得(不)過去”發(fā)生了分化,有的表示某人或某事是否可能通過某種“障礙”,有的表示某物或某種行為事件是否符合一般的標(biāo)準(zhǔn)、情理,是否能為人所接受。本文從認(rèn)知角度解釋了抽象空間的“V得(不)過來/過去”各個(gè)意義形成的理據(jù)。
關(guān)鍵詞:V得(不)過來/過去 障礙圖式 認(rèn)知
一、引言
請先看例句:
(1)a.因?yàn)槁飞鲜茏?,那一頭終點(diǎn)站的車開不過來。①
b.對面一定就是那王美玉的臥房,相去只四五尺的距離,跳都跳得過去。
c.單是這六十挺家伙的交插火力若是一齊發(fā)射出來,恐怕就是一只矯健的小燕也飛不過去!
(2)a.一天要是能剩一角的話,一百元就是一千天,一千天!把一千天堆到一塊,他幾乎算不過來這該有多么遠(yuǎn)。
b.那種事兒!只要是個(gè)人就躲不過去!這是命里該當(dāng)!
c.可我不是沒票,我這不是有票么,您放了我也說得過去。
例(1)“V得(不)過來/過去”描述物理空間的位移,表示可能或不可能到達(dá)某處所或通過某處所。這種物理空間的“V得(不)過來/過去”常常以“障礙圖式(blockage schema)”為其內(nèi)在隱喻基礎(chǔ)映射到抽象空間:“V得(不)過來”表示有無能力周遍完成(簡稱表能力),如例(2)a;而“V得(不)過去” 發(fā)生了分化,有的表示某人或某事可能或不可能通過某種“障礙”(簡稱表可能),如例(2)b;有的表示某物或某種行為事件是否符合一般的標(biāo)準(zhǔn)、情理,是否能為人所接受(簡稱表評價(jià)),如(2)c。
本文擬具體討論抽象空間的“V得(不)過來/過去”,試圖從認(rèn)知角度解釋其意義形成的理據(jù)。
二、表示能力的“V得(不)過來”
(3)a.這種不經(jīng)過法律程序就“私了”了的糾紛,多得無法統(tǒng)計(jì)??峙露寄玫椒ㄔ喝ヒ矊徖聿贿^來吧。
b.這地方的忙活是栽秧、車高田水,薅頭遍草、再就是割稻子、打場子。這幾茬重活,自己一家是忙不過來的。
c.曠工一個(gè)星期,少拿六天的工資,賺的錢卻比兩個(gè)月的工資還要多,這筆賬誰都算得過來。
位移體在向參照目標(biāo)趨近的過程中可能會(huì)遭遇障礙甚至許多障礙,能通過障礙抵達(dá)目標(biāo)表示位移體有能力完成某件事,不能通過障礙抵達(dá)目標(biāo)則表示位移體沒有能力完成某件事。比如例(3)a,“這種多得無法統(tǒng)計(jì)的糾紛”是“法院”需要通過的“障礙”,“法院也審理不過來”表示法院不能通過“障礙”到達(dá)目標(biāo),即表示不能完成“審理那些糾紛”這件事,“過來”具有完成義。《現(xiàn)代漢語詞典》(第5版)對這種“過來”的解釋是“用在動(dòng)詞后,表示時(shí)間、能力、數(shù)量充分”。謝白羽、齊滬揚(yáng)(2000),吳云(2006)都認(rèn)為這里的“過來”表示周遍義。他們所說的周遍義實(shí)際上是由結(jié)構(gòu)帶來的。句子中動(dòng)作所涉及的受事都含有一定的量,比如事物量、動(dòng)作量、時(shí)間量、空間量等。如果這個(gè)量超出行為主體的應(yīng)對能力,則行為主體不能周遍應(yīng)對受事,反之則能周遍應(yīng)對,即“V得(不)過來”表示行為主體有無能力周遍應(yīng)對,偏重于表能力而不是表可能?!澳芰Α睂儆趧?dòng)力情態(tài)(dynamic modality),與施事存在直接的語義關(guān)聯(lián),因而被稱為施事取向(agent-oriented )或主語取向(subject-oriented)的情態(tài),表達(dá)施事做某件事情的能力或意愿?!冬F(xiàn)代漢語八百詞》(呂叔湘,1999:250)把“V得(不)過來”解釋為“表示能(不能)周遍地完成”,是很恰當(dāng)?shù)摹T偃纾?/p>
(4)a.有一陣子我像瘋了一樣地選課,一學(xué)期選了二十門。這么多課聽不過來,我請同學(xué)帶臺(tái)對講機(jī)去,自己坐在宿舍里,用不同的耳機(jī)監(jiān)聽。
b.賭局到處都是,白搶來的錢,輸光了也不折本兒呀!我們不敢去抄,想抄也抄不過來,太多了。
吳云(2006)認(rèn)為不能用“過去”代替這里的“過來”是因?yàn)楸砜腕w向說話人相反方向移動(dòng)的“V過去”不能通過隱喻的方式來表示主體經(jīng)歷某些事件。事實(shí)上,“V過去”也可以通過隱喻的方式來表示主體經(jīng)歷某些事件,如“二十三歲那一年的確是我的一關(guān),幾乎沒有闖過去?!敝x白羽、齊滬揚(yáng)(2000)認(rèn)為這種形式中的“過來”表示周遍義。由于周全、圓滿是人們所希望的,所以這里只能使用“過來”,沒有相應(yīng)的“過去”。我們認(rèn)為,這種形式之所以沒有相應(yīng)的“過去”,是因?yàn)椤斑^來”“過去”圖式的凸顯不同:“過來”凸顯終點(diǎn),強(qiáng)調(diào)完成,“過去”凸顯起點(diǎn)或經(jīng)過點(diǎn),強(qiáng)調(diào)通過或度過。這種形式的“過來”強(qiáng)調(diào)達(dá)到目標(biāo)即完成,自然不能使用強(qiáng)調(diào)通過或度過的“過去”,這與人們希望周全、圓滿的心理無關(guān)。
值得一提的是,“V得(不)過來”中的動(dòng)詞也可以是表示感情、心理或生理狀態(tài)的動(dòng)詞、形容詞,如“哭、笑、愛、恨、疼、愁、同情、尊敬、高興”等。例如:
(5)a.金秀對一切都出于愛心,似乎就愛不過來了……
b.今天有酒,你又在這里,……人生那許多愁苦,哪里愁得過來?
c.再說那么多流浪貓流浪狗,你同情得過來嗎?
d.我說:我怎么會(huì)……你是我的上司,我尊敬還尊敬不過來呢。
e.他們的寶貝閨女這樣的漂亮,他們高興還高興不過來呢,那有反對之理。
例(5)中的“V得(不)過來”仍然表示行為主體能不能周遍地應(yīng)對,或者動(dòng)作行為所涉及的對象含有一定的量,如例(5)a、(5)b、(5)c中的“一切都處于愛心”“人生那許多愁苦”“那么多流浪貓流浪狗”,或者行為狀態(tài)本身在說話人看來為主觀大量,以致不能周遍應(yīng)對,如例(5)d、(5)e中的“尊敬(你)”“(為這樣漂亮的寶貝閨女)高興”。這種“V得(不)過來”具有兩個(gè)明顯的特點(diǎn):一是都表示否定意義。由于所有用“V得過來”的句子都是反問句,即所表達(dá)的意思仍是否定的,如例(5)b、(5)c。二是常構(gòu)成反駁格式“V(O)還V不過來”。整個(gè)格式表示的意思大致是“即使應(yīng)對行為狀態(tài)本身都不能(夠)周遍應(yīng)對,更別說其他了”劉月華(1998:296)。對這種“V得(不)過來”所作的解釋是:常用于反駁,表示某種感情、心情尚且無法充分表達(dá),不可能存在相反的感情、心情。由以上分析可知,劉月華的這一解釋是準(zhǔn)確的。
三、表示可能的“V得(不)過去”
(6)a.她為再見我父母改口叫“爸爸”“媽媽”愁了好幾天,最后實(shí)在躲不過去,脹紅了臉,別別扭扭,聲音還沒蚊子大地叫了一聲,搞得我父母比她更難為情。
b.我還有幾個(gè)三十年可以用借口用理由來搪塞自己,來搪塞家人,來搪塞自己的公司?當(dāng)我不能搪塞的時(shí)候,搪塞不過去的時(shí)候?我會(huì)在哪里?
c.大凡貪官在東窗事發(fā)后,對待自己的受賄問題,基本上都是抱著這樣的一種態(tài)度:能拖則拖,能賴則賴,能瞞則瞞,實(shí)在拖不過去了,賴不過去了,瞞不過去了,只好故作委屈狀。
這種“V得(不)過去”的行為主體可以是人,也可以是事物,構(gòu)成“障礙”的也可以是人或事物?!癡得(不)過去”表示某人或某事可能或不可能通過某種“障礙”,“過去”表示“通過或度過”。比如例(6)a,“再見我父母要改口叫‘爸爸’‘媽媽’”是“障礙”,“躲不過去”是指主體“她”不可能以“躲”的方式通過這一“障礙”;例(6)b“自己、家人、公司的(視聽)”是“障礙”,“搪塞不過去”是指主體“各種借口和理由”不可能以“搪塞”的方式通過這一“障礙”;例(6)c“受賄調(diào)查人員或黨和人民”是“障礙”,這一“障礙”在句中隱含,“拖不過去了,賴不過去了,瞞不過去”是指主體“受賄問題”不可能以“拖、賴、瞞”的方式通過這一“障礙”。
四、表示評價(jià)的“V得(不)過去”
《現(xiàn)代漢語八百詞》(1999:250~251)只提到“說得(不)過去”和“看得(不)過去”,對其解釋分別是“說得過去:比較合情理,勉強(qiáng)可以交代;說不過去:不合情理,無法交代??吹眠^去:比較合意;看不過去:不忍心,不能容忍?!憋@然,這種形式的“V得(不)過去”并不是表示能力、外在條件所引起的一般可能義,而是表達(dá)說話者的某種認(rèn)識、態(tài)度或評價(jià)。請看以下實(shí)例:
(7)a.人家有酒癮棋癮大煙癮,什么癮都說得過去,沒聽說像你這樣有“侃”癮的。
b.李三拿埋葬費(fèi)用的余數(shù)來喝酒,實(shí)在也在情在理,沒有什么說不過去。
c.一個(gè)陌生的女人來訪了,三十多歲,高挑的身材,衣著頗時(shí)髦,形象也還看得過去的那一類女人。
d.金三爺看不過去了:“他不會(huì)吃,不會(huì)耍,干嗎糟塌錢呢?下次別這么著了!”
e.有些家長的態(tài)度實(shí)在是讓人難以接受。作為一名家長,我都聽不過去。
f.這條路大家都要走的,只希望自己也能像愿堅(jiān)那樣有拼搏,有成績,對人對己都交代得過去。
上例中的“V得(不)過去”表示某物或某種行為事件是否符合一般的標(biāo)準(zhǔn)、情理,是否能為人所接受。符合情理或達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)為“V得過去”,不符合情理或沒達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)為“V不過去”。如果把這里的標(biāo)準(zhǔn)或情理看成所要穿越的“障礙”,那么這種“V得(不)過去”仍是以“障礙圖式”為其隱喻基礎(chǔ)的。不過,這里的標(biāo)準(zhǔn)或情理是從認(rèn)知主體(說話人)的角度來說的,對行為主體而言則是“障礙”。比如,為大學(xué)招生所設(shè)定的分?jǐn)?shù)線,站在應(yīng)試者的立場,這是一個(gè)需要通過的障礙,而站在招考者或其他人的立場則是一個(gè)檢驗(yàn)應(yīng)試者水平或能力的評判標(biāo)準(zhǔn)。某應(yīng)試者可能或不可能通過考試(通過或達(dá)到分?jǐn)?shù)線)有“考得(不)過去”,招考者或其他人對該應(yīng)試者的表現(xiàn)可以有“該考生的成績勉強(qiáng)說得過去”“該考生考得這么糟糕,怎么也說不過去”等諸如此類的主觀評價(jià)。心理學(xué)上有個(gè)關(guān)于“人臉/花瓶”的“圖形/背景”倒換實(shí)驗(yàn):如果注意黑的部分,看到的圖形是花瓶,白的部分是背景;如果把注意力集中于白的部分,圖形和背景就發(fā)生轉(zhuǎn)換,看到的圖形是兩個(gè)相對的頭像,黑的部分成了背景(沈家煊,1999)。這個(gè)實(shí)驗(yàn)說明,對于同一認(rèn)知域的事物,如果視點(diǎn)(point of view)不同就會(huì)形成不同的心理意象。原則上講,對于某個(gè)位移事件,說話人為了描寫它往往會(huì)采取不同的立場,既可以用行為主體(位移體)的視點(diǎn),也可以用認(rèn)知主體的視點(diǎn)。視點(diǎn)在行為主體一方,注意力聚焦于行為主體自身能力的估測——可能或不可能通過障礙,因而有些“V得(不)過去”表達(dá)可能義,如“躲得(不)過去”“瞞得(不)過去”;視點(diǎn)在認(rèn)知主體一方,注意力聚焦于位移事件的狀況(結(jié)果或表現(xiàn)),并對其作出評價(jià),因而有些“V得(不)過去”表達(dá)主觀評價(jià)義,如“說得(不)過去”“看得(不)過去”?!癡得(不)過去”分化為表可能和表評價(jià)與認(rèn)知主體的視點(diǎn)轉(zhuǎn)換有關(guān)。認(rèn)知主體視點(diǎn)或注意中心(focus of attention)的轉(zhuǎn)移在認(rèn)知語法里稱之為“主觀化”(subjectificatoin)。
“V得(不)過去”表達(dá)評價(jià)意義體現(xiàn)了語言的“主觀性”(subjectivity),這可以從其所在句子的主語明顯看出。試比較:
(8)a.“怎么也不怎么。”劉會(huì)元躲不過去,吭吭哧哧地說,“我們就這么活著、寫著。”
b.另一位戴眼鏡的知識分子也實(shí)在看不過去,激動(dòng)得有點(diǎn)結(jié)巴地批評她說:“你你……這是什么態(tài)度?你你……怎么能這么工作?”
c.我們那時(shí)候的做法是在黨和國家政治生活極不正常的條件下,才勉強(qiáng)說得過去。
例(8)a的“躲不過去”表達(dá)可能義,其施動(dòng)者“劉會(huì)元”是句子主語(sentence subject)或語法主語(grammar subject);例(8)b的“看不過去”表達(dá)評價(jià)義,評價(jià)主體“戴眼鏡的知識分子”是言者主語(speaker subject)或言說主語(utterance subject),其評價(jià)對象是“她的工作態(tài)度”;例(8)c中的“說得過去”表達(dá)評價(jià)義,評價(jià)對象“我們那時(shí)候的做法”是句子主語,但句子還隱含另一高層次的言者主語(評價(jià)主體“說話人”)。言者主語即使用言者視點(diǎn)是語言表達(dá)中所體現(xiàn)出來的說話人的個(gè)人印記,是語言主觀性的表現(xiàn)。
能進(jìn)入“V得(不)過去”表評價(jià)義的動(dòng)詞還比較少,使用頻率較高的只有言說動(dòng)詞或感知?jiǎng)釉~“說、看、聽”等少數(shù)幾個(gè)。李明(2003)詳細(xì)論證了言說動(dòng)詞和感知?jiǎng)釉~向認(rèn)知?jiǎng)釉~引申的事實(shí):由于“以身喻心”的隱喻驅(qū)動(dòng),這些動(dòng)詞由表言說義、感知義引申為表認(rèn)知義,即表達(dá)說話人的某種觀點(diǎn)、態(tài)度或情感。因此由它們構(gòu)成的“V得(不)過去”較之其他動(dòng)詞更易產(chǎn)生情態(tài)意義。由此我們可以認(rèn)為,“V得(不)過去”的評價(jià)意義的產(chǎn)生是以“障礙隱喻”為基礎(chǔ),“以身喻心”的隱喻驅(qū)動(dòng)和認(rèn)知視點(diǎn)轉(zhuǎn)換共同作用的結(jié)果。
與此相關(guān)的另一問題是,為什么“V得(不)過來”只表“能力”義而沒有產(chǎn)生相應(yīng)的“評價(jià)”義呢?這仍然與“過來”“過去”圖式的凸顯不同有關(guān):“過來”凸顯“終點(diǎn)”,強(qiáng)調(diào)“完成”,“完成”在語義上總是指向位移體——位移體抵達(dá)終點(diǎn)或達(dá)到目標(biāo);“過去”凸顯的是“起點(diǎn)”或“經(jīng)過點(diǎn)”,強(qiáng)調(diào)“通過”,通過的可以是一個(gè)“障礙”,也可以是某個(gè)標(biāo)準(zhǔn)或情理,當(dāng)通過的是后者時(shí),則轉(zhuǎn)向了認(rèn)知主體的視角,因而產(chǎn)生評價(jià)意義。試比較:
(9)a.“過去沒得看,現(xiàn)在多得看不過來?!笔侨藗儗τ谠诒本┡e行的各種大型演出和電影大片最深的體會(huì)。
b.“媽!”招弟看不過去了。“媽,桐芳已經(jīng)死了,何必還忌恨她呢?”
例(9)a中的“看不過來”表能力,是指不能周遍應(yīng)對“各種大型演出和電影大片”,說話人(觀眾)是行為主體;例(9)b中的“看不過去”表評價(jià),是招弟對“她媽忌恨桐芳”這一行為的評價(jià),說話人(招弟)是評價(jià)主體。
需要說明的是,“V得(不)過去”表示可能和評價(jià)都屬于情態(tài)范疇,是一種“認(rèn)識情態(tài)”(epistemic modality)。Palmer(2001:22~24)認(rèn)為認(rèn)識情態(tài)是一種命題情態(tài),表達(dá)說話人對命題為真的可能性或必然性的判斷或看法。認(rèn)識情態(tài)是說話人闡釋他對自己所說的話的堅(jiān)信程度。
“V得(不)過去”評價(jià)義的出現(xiàn)應(yīng)該比較晚近,我們查檢了幾千萬字的北大語料庫,查找到的最早用例是“說不過去”和“看得過去”,分別出自《水滸傳》和《紅樓夢》,除此之外,整個(gè)語料庫中只出現(xiàn)1例“聽不過去”。例如:
(10)a.吃那婆子攔住道:“押司不要使這科段?!氵@般道兒,只好瞞魍魎,老娘手里說不過去?!保ā端疂G傳》百回本第21回)
b.襲人道:“……依我說,從明日起,把別的心全收了起來,天天快臨幾張字補(bǔ)上。雖不能按日都有,也要大概看得過去?!保ā都t樓夢》第70回)
c.陳桂芳朝兒子說:“媽和你商量一件事,明天把你在鎮(zhèn)上存的兩千元給學(xué)校送來?!毙iL聽不過去了:“陳大娘,何必呢?……”(何登選《“垃圾婆”的情懷》)
由于高頻使用和語用推理(pragmatic inference)的反復(fù)運(yùn)用,“說得(不)過去”“看得(不)過去”“聽得(不)過去”在當(dāng)代漢語中已經(jīng)基本凝固,成為表達(dá)主觀性的固定語法成分。
進(jìn)入21世紀(jì),由于語言類推的作用,這種形式的“V得(不)過去”從?;饾u走向泛化,能進(jìn)入其中的動(dòng)詞明顯增加,使用頻率也有所提高,顯示出比較旺盛的生命力。下面是我們從“百度”網(wǎng)搜索到的部分例句:
(11)a.他唱著當(dāng)初認(rèn)識時(shí)唱得過去的歌,他的淚下來了,她也緊緊抱著他,她哭了。
b.但翻譯完了,再通讀一遍中文時(shí),發(fā)現(xiàn)自己的中文原來那么差,還好,拋掉英文原文,再進(jìn)行潤色,感覺勉強(qiáng)讀得過去。
c.他可不是我,會(huì)隨便地認(rèn)為住得過去就行,而紐約首屈一指的大酒店非華倫道爾莫屬。
d.第二天我特意起得很早,照著昨天買的食譜做了一頓應(yīng)該還吃得過去的早餐放在桌上。
e.這時(shí)已改喝綠茶了。沒什么上好的,炒青而已,然只要新鮮,也還算喝得過去。
f.她特意在著裝上還做了相當(dāng)功夫的準(zhǔn)備,精心挑選了一套典雅有余、休閑又足的職業(yè)式服裝?!爱?dāng)時(shí),我覺得還穿得過去,心情也是挺合適的?!蓖鹾缋蜃晕腋杏X非常良好。
g.總體上說,普通人平常用用卡,正常情況下,大致用得過去就行了,服務(wù)嘛,中國的銀行,也別指望她把你尊為上帝。
h.如果這家公司不會(huì)扣留你身份證,不會(huì)收取你600塊押金,工資不算低的話,還是干得過去。
i.本賽季云南紅塔各種因素都有加強(qiáng),再拿不出一個(gè)交得過去的成績,戚務(wù)生必須一“走”了之。
j.作為一項(xiàng)業(yè)余愛好,沒事兒拿來玩,還算玩得過去。并通過這一活動(dòng)結(jié)識了許多新的朋友。
k.甲:想買樓但不知道這個(gè)好不好呢。
乙:其實(shí)蔚藍(lán)海岸的環(huán)境真的挺不錯(cuò)啊,我覺得買得過去。
上例中的“V得(不)過去”,盡管進(jìn)入其中的動(dòng)詞次類大不相同,但都帶有表評價(jià)的“V得(不)過去”固有的格式義“某物或某種行為事件是否符合一般標(biāo)準(zhǔn)、情理,是否能為人所接受”。不過,由于動(dòng)詞范圍的擴(kuò)大,這一格式并不限于對他人行為事件的評價(jià),也可用于對認(rèn)知主體自身行為事件的評價(jià)。不過,如果“V得(不)過去”的認(rèn)知主體同時(shí)是動(dòng)作的行為主體的話,則有的“V得(不)過去”既可以理解為表示可能義,也可以理解為表示評價(jià)義,如例(11)a、(11)b、(11)j,也許由“可能義”到“評價(jià)義”是一個(gè)連續(xù)統(tǒng),中間有個(gè)過渡階段。表評價(jià)的“V得(不)過去”的泛化擴(kuò)張說明任何語言格式都不可能永遠(yuǎn)不變,語言的類推和語言交際的經(jīng)濟(jì)化以及求新求異無疑是語言格式發(fā)展的主要推動(dòng)力。語言研究,尤其是語言格式的研究必須具備動(dòng)態(tài)的、發(fā)展的眼光。
五、結(jié)語
綜上所述,本文的基本結(jié)論歸納如下:
(一)物理空間表示可能或不可能到達(dá)某處所或通過某處所的“V得(不)過來/過去”常常以“障礙圖式”為其內(nèi)在隱喻基礎(chǔ)映射到抽象空間:“V得(不)過來”表示有無能力周遍完成,而“V得(不)過去”發(fā)生了分化,有的表示某人或某事可能或不可能通過某種“障礙”,有的表示某物或某種行為事件是否符合一般的標(biāo)準(zhǔn)、情理,是否能為人所接受。
(二)表評價(jià)的“V得(不)過去”,其評價(jià)意義的產(chǎn)生是以“障礙隱喻”為基礎(chǔ),“以身喻心”的隱喻驅(qū)動(dòng)和認(rèn)知視點(diǎn)轉(zhuǎn)換共同作用的結(jié)果;由于類推的作用,從?;饾u走向泛化,不限于對他人的評價(jià),也可用于對認(rèn)知主體自身的評價(jià)。
(本文是教育部社科基金青年項(xiàng)目[項(xiàng)目編號:09YJC740020]以及貴州省社科規(guī)劃項(xiàng)目[項(xiàng)目號:11GZZC03]的階段性成果。)
注 釋:
①本文例句部分取自北大語料庫,部分取自網(wǎng)絡(luò),為節(jié)省篇幅,除
非特別說明,一律不標(biāo)出處。
參考文獻(xiàn):
[1]謝白羽,齊滬揚(yáng).復(fù)合趨向補(bǔ)語“過來”和“過去”的語義分析
[A].陸儉明.面臨新世紀(jì)挑戰(zhàn)的現(xiàn)代漢語語法研究[C].濟(jì)南:山東教育出版社,2000.
[2]吳云.“過來”“過去”引申用法的認(rèn)知分析[A].朱立元.探索與
創(chuàng)新——華東地區(qū)對外漢語教學(xué)論文集[C].北京:北京大學(xué)出版社,2006.
[3]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[4]劉月華.趨向補(bǔ)語通釋[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,1998.
[5]沈家煊.轉(zhuǎn)指和轉(zhuǎn)喻[J].當(dāng)代語言學(xué),1999,(1).
[6]沈家煊.語言的“主觀性”和“主觀化”[J].外語教學(xué)與研究,
2001,(4).
[7]李明.試談言說動(dòng)詞向認(rèn)知?jiǎng)釉~的引申[A].吳福祥,洪波.語法
化與語法研究(一)[C].北京: 商務(wù)印書館,2003.
[8]Palmer,F(xiàn).R.Mood and Modality(second edition)[M].Cambridge:
Cambridge University Press,2001.
(曾傳祿 貴陽 貴州師范大學(xué)文學(xué)院 550001)