摘 要:通過古代文獻(xiàn)、現(xiàn)代方言和民俗文化的考察,認(rèn)為流行于四川部分地區(qū)的面食“雞婆頭”就是古代的“馎饦”,是一種水煮的面片?!榜A饦”稱為“雞婆頭”,是詞的詞源結(jié)構(gòu)被錯(cuò)誤聯(lián)想、歪曲理解的結(jié)果。
關(guān)鍵詞:雞婆頭 馎饦 俗詞源
“雞婆頭”是流行于四川部分地區(qū)的具有獨(dú)特地方風(fēng)味的一種面食品。在賣“雞婆頭”的店子里,如果問到為什么這種食品叫“雞婆頭”,店主都會(huì)遺憾地笑著搖搖頭,誰(shuí)也講不清這個(gè)稱呼從何而來。從各種搜集到的相關(guān)資料看,“雞婆頭”名稱的來歷,民間主要有兩種解釋:1.舊時(shí)四川一些地區(qū)戲稱女人為“雞婆”,因?yàn)椤半u婆頭”面片像包在女人頭上的長(zhǎng)布帕而得名。2.因?yàn)椤半u婆頭”形狀不規(guī)則,像雞冠而得名。這兩種解釋都很值得懷疑。在四川農(nóng)村,有一點(diǎn)歲數(shù)的人,不管男性女性,都常常會(huì)在頭上包長(zhǎng)布帕,并不限于婦女,所以第一種說法不可信?!半u婆頭”形狀雖然不規(guī)則,但與雞冠的形狀差別較大,何況與“雞婆頭”形狀更為相像一些的不是雞婆(母雞)的冠子,而是公雞的冠子,所以第二種說法也存在問題。
目前四川部分地區(qū)流行的“雞婆頭”,繆樹晟編著的《四川方言詞語(yǔ)匯釋》解釋為:“將面粉發(fā)好后扯成一寸寬左右的面塊兒,于沸水中煮熟,加入調(diào)料即可食用?!保姌潢?,1989)其制作程序大致是:加水把面揉好,再一小塊一小塊地揪下來,用手一邊沾水,一邊盡量把面塊扯得又寬又薄,隨即放到沸水里煮(也可以根據(jù)自己的喜好加入蔬菜一起煮),然后盛到碗中食用。這種面食的最大特點(diǎn)是色澤光亮,口感滑嫩。從“雞婆頭”的制作工序和形制看,它應(yīng)該就是中古時(shí)期十分盛行的一種面食——馎饦。“馎饦”,又叫“不托”“饣不饦”,今天的工具書對(duì)它的解釋往往語(yǔ)焉不詳:《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》《古漢語(yǔ)常用字字典》等解釋為“一種面食”,過于寬泛;《漢語(yǔ)大詞典》《辭源》《辭海》等解釋為“一種水煮的面食”,雖然解釋更詳細(xì)了一點(diǎn),但我們對(duì)它的具體形狀還是不清楚。實(shí)際上,“馎饦”和“雞婆頭”一樣,是古代一種水煮的片狀面食,最早記錄“馎饦”這一食物的《齊民要術(shù)·餅法》就已經(jīng)說得很清楚了:
(1)馎饦:挼如大指許,二寸一斷,著水盆中浸。宜以手向盆旁挼使極薄,皆急火逐沸熟煮。非直光白可愛,亦自滑美殊常。
《齊民要術(shù)譯注》在注釋“馎饦”時(shí)說:“據(jù)所記即今‘面皮’”(繆啟愉、繆桂龍,2006)。這是不確切的,因?yàn)椤榜A饦”是一種單獨(dú)的面食品種,并非用來做包子、餃子、餛飩等面食的皮兒。下面幾個(gè)用例也可以證明“馎饦”是一種片狀面食:
(2)又初造時(shí),忌人吃著馎饦片子,切防家人背食之,即不成矣。(唐韓鄂《四時(shí)纂要·七月》)
(3)王文公凝清修重德,冠絕當(dāng)時(shí)。每就寢息,必叉手而臥,慮夢(mèng)寐中見先靈也。食饣不饦面,不過十八片。(五代孫光憲《北夢(mèng)瑣言》卷三)
此處明確稱“馎饦片子”,并用量詞“片”稱“馎饦”。
(4)游師雄景叔,長(zhǎng)安人,范丞相得新沙魚皮,煮熟翦以為羹,一縷可作一甌。食既,范問游:“味新覺勝平常否?”答云:“將謂是馎饦,已哈了?!鄙w西人食面,幾不嚼也。(宋莊綽《雞肋篇》卷上)
這是把魚皮誤認(rèn)成了“馎饦”。
(5)見一媼,可八九十,雞皮橐背,衰發(fā)可數(shù)。向女曰:“食馎饦否?”女懼,不敢應(yīng)。媼遂以鐵箸撥火,加釜其上;又注以水。俄聞湯沸。媼撩襟啟腰橐,出馎饦數(shù)十枚,投湯中,歷歷有聲……女大懼而號(hào),家人盡醒,媼始去。啟簀照視,則土鱉蟲數(shù)十,堆累其中。(《聊齋志異》卷五“馎饦?gòu)嫛保?/p>
文中的“馎饦”與如雞蛋橫切面形狀的“土鱉蟲”相似??梢姡裉煊腥税选榜A饦”解釋為“面條”“兩頭翹中間凹的柳葉舟形面食”等都與事實(shí)不符。
那么,“馎饦”的名稱是怎樣變?yōu)椤半u婆頭”的呢?這就得從俗詞源談起了。
俗詞源,又叫聯(lián)想詞源學(xué),是語(yǔ)言發(fā)展變化過程中詞的詞源結(jié)構(gòu)被錯(cuò)誤聯(lián)想、歪曲理解的現(xiàn)象,其中一種類型就是,詞語(yǔ)在傳承過程中,人們已經(jīng)不能了解它的得名之由,只是根據(jù)這個(gè)詞語(yǔ)的讀音,憑借自己的語(yǔ)象去聯(lián)想,主觀臆斷地推測(cè)它們的來源,從而臆造出一個(gè)貌似正確的詞語(yǔ)形式。在通常情況下,新的詞語(yǔ)形式與舊的詞語(yǔ)形式音節(jié)數(shù)相同,且具有音同或音近的關(guān)系,如《太平廣記》卷二四二引《唐國(guó)史補(bǔ)》中的兩段:
(6)唐司空于頔以樂曲有《想夫憐》,其名不雅,將改之??陀行υ唬骸澳铣喔?,曾有瑞蓮,故歌為《相府蓮》。自是后人語(yǔ)訛?!蹦瞬桓?。
(7)舊說,董仲舒墓,門人至,皆下馬。謂之“下馬陵”,語(yǔ)訛為“蝦蟆陵”。
這兩段記載說明人們因?yàn)椴涣私狻断喔彙泛汀跋埋R陵”的來歷,于是比照讀音想當(dāng)然地生造出《想夫憐》和“蝦蟆陵”兩個(gè)名稱。又如宋代鄭景望《蒙齋筆談》記載,閬州人為祭祀陳子昂,專門為他設(shè)立了陳拾遺廟,后來州人不知道“拾遺”是官名,于是錯(cuò)誤地理解為“十姨”,以至于把供奉對(duì)象陳子昂變?yōu)閶D女,稱為“陳十姨”。
另有一種類型的俗詞源,通常是人們從已有詞語(yǔ)中的一個(gè)讀音,聯(lián)想到包含這個(gè)讀音的一個(gè)大家熟知的詞語(yǔ),于是在舊的詞語(yǔ)音節(jié)的基礎(chǔ)上再加一個(gè)音節(jié)形成新的詞語(yǔ)形式。如四川人把小的飯館稱作“幺店”,后來,因?yàn)槿藗兩儆杏谩扮邸北硎尽靶 钡囊馑剂?,“幺店”得名的緣由模糊,有人就把這一名稱附會(huì)在飯館中的一種常見的菜名“炒腰花”上,“幺店”也就有了“腰(幺)花店”的叫法。這種聯(lián)想很像我們從形容一個(gè)人油滑的“油”,聯(lián)想到大家熟知的“油條”,于是油滑的人就被稱為“油條”甚至“老油條”,而人的油滑和油條之間并沒有什么實(shí)質(zhì)上的聯(lián)系。同樣的附會(huì)早在南朝時(shí)期就已存在,《法苑珠林》卷二七引《冥祥記》:
(8)宋伏萬壽,平昌人也。元嘉十九年在廣陵為衛(wèi)府行參軍。假訖返州,四更初過江……俄爾與船中數(shù)人同睹北岸有光,狀如村火,相與喜曰:“此必是歐陽(yáng)火也?!被佤度ぶ?,未旦而至。問彼人,皆云昨夜無然火者。方悟神力,至設(shè)齋會(huì)。
其中的“歐陽(yáng)火”就是“陽(yáng)火”,指人間之火,這是沒有問題的,但為什么要把“陽(yáng)火”稱為“歐陽(yáng)火”呢?學(xué)界對(duì)此一直抱有疑問:江藍(lán)生先生在《魏晉南北朝小說詞語(yǔ)匯釋》中把“歐陽(yáng)火”列入“待質(zhì)詞語(yǔ)”(江藍(lán)生,1988)。南朝齊人陸杲所撰佛教小說《系觀世音應(yīng)驗(yàn)記》中同樣出現(xiàn)了上述故事,孫昌武先生在整理《觀世音應(yīng)驗(yàn)記(三種)》時(shí),把“歐陽(yáng)火”直接改成了“陽(yáng)火”(孫昌武,1994)。董志翹先生在《<觀世音應(yīng)驗(yàn)記三種>譯注》一書中對(duì)“歐陽(yáng)火”存疑(董志翹,2002)。其實(shí),“歐陽(yáng)火”與“歐陽(yáng)”姓氏有關(guān)。據(jù)《新唐書·宰相世系表》記載,“歐陽(yáng)”姓出自“姒”姓。夏帝少康的庶子,受封于會(huì)稽(今浙江省紹興市),傳到越王無疆時(shí),被楚國(guó)滅掉,無疆的兒子蹄,改封烏程歐余山南方,為歐陽(yáng)亭侯,由于古人習(xí)慣稱山南為陽(yáng),其后世子孫就以“歐陽(yáng)”為姓。可見,“歐陽(yáng)”姓氏應(yīng)該是古代吳越地區(qū)歷史悠久的大姓。而《冥祥記》和《系觀世音應(yīng)驗(yàn)記》中記載的這個(gè)故事,剛好發(fā)生在吳越地區(qū),因此,我們推斷,當(dāng)?shù)厝耸怯伞瓣?yáng)火”的“陽(yáng)”聯(lián)想到人氣旺盛的“歐陽(yáng)”姓氏,就拼合了“歐陽(yáng)火”這個(gè)詞語(yǔ)來表示“陽(yáng)火”具有的“人間之火”的意義。
“雞婆頭”的得名正是屬于后一種類型的俗詞源,它大致經(jīng)歷了這樣的演變過程:首先是有人從“馎饦”的“馎”這一語(yǔ)音聯(lián)想到大家熟知的“雞婆(母雞)”,就無端地把“雞”安在“馎饦”之前稱為“雞馎饦”(現(xiàn)今川南有的偏遠(yuǎn)地區(qū)仍有這樣的讀音),后來又因?yàn)檎Z(yǔ)義的聯(lián)想而發(fā)生音變,讀、寫為“雞婆頭”,于是這一俗稱就蔓延開來。今天,當(dāng)我們?cè)谒拇ǖ拇蠼中∠镌倏吹健半u婆頭”時(shí),至少我們應(yīng)該明白,這種面食的名稱與“雞”是毫不沾邊的。
參考文獻(xiàn):
[1]繆樹晟.四川方言詞語(yǔ)匯釋[M].重慶:重慶出版社,1989.
[2]繆啟愉,繆桂龍.齊民要術(shù)譯注[M].上海:上海古籍出版社,2006.
[3]江藍(lán)生.魏晉南北朝小說詞語(yǔ)匯釋[M].北京:語(yǔ)文出版社,1988.
[4]孫昌武.觀世音應(yīng)驗(yàn)記(三種)[M].北京:中華書局,1994.
[5]董志翹.《觀世音應(yīng)驗(yàn)記三種》譯注[M].南京:江蘇古籍出版社,
2002.
(范崇高 四川成都 成都大學(xué)師范學(xué)院 610106)