摘要:在學習日語的初級階段就會接觸到句型「……に行く」,表示“去干…”?!缎戮幦照Z》解釋為「に」表目的,前接“動詞連用形”或“サ變動詞詞干”。但僅根據(jù)此講解往往會產生一些誤用,本文將通過討論“サ変動詞”應用此句型的具體狀況,分析其誤用原因,以期對日語教學及學習有所幫助。
關鍵詞:サ変動詞,移動動詞,母語干擾,に行く
作者簡介:張永( 1982- ),男,河南新鄉(xiāng)人,河南省洛陽師范學院助教,碩士;研究方向:日語語言學。
[中圖分類號]:H36[文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2012)-07-0137-02
語言有一定的規(guī)律性,所以學習者們往往根據(jù)已學的知識套用出新的屬于自己的語言規(guī)律,這是學習的有效方法,但同時就有可能因沒有注意到其內涵、條件或使用范圍,而產生很多誤用。筆者在學生的作文中就曾發(fā)現(xiàn)這樣的句子「父は散歩しに行きました?!购茱@然這不是正確的日語。在學生中調查發(fā)現(xiàn),盡管一部分同學知道此為誤用,但能夠很明白地講清其原因的卻沒有。另一方面,在教學過程中遇到這樣的問題,教學者們也往往簡單的解釋說這種句型僅僅是使用的例外。本文將就「サ変動詞連用形·に行く」句型的使用范圍方面做進一步的探討。
一、格助詞「に」表目的時的條件
在句型「……に行く」中,「に」作為“格助詞”接在具有動詞性質的名詞或是動詞的連用形后面,表示“目的”。例如:「買い物に行く」「映畫を見に行く」等。在《新編日語》第一冊16課首次接觸到了這一用法?!缎旅鹘狻分袑ζ浣忉尀椤竸幼鳌ぷ饔盲韦蚰康膜趣筏菩肖铯欷毪虮恧铯??!共⒔o出例句「晝は食事に帰る/駅まで迎えに出る/本を買いに行く」。依據(jù)此例,在學生的作文中就發(fā)現(xiàn)了如下的句子:
1)合格しにかんばります。2)電話しに十円入れます3)翻訳しに調べます。
之所以會出現(xiàn)此種誤用,是因為學習者單純地認為「に」具有表示目的的用法,于是就生搬硬套地亂用字典中給出的句子?!副兢蛸Iいに行く」中文譯為“去買書”,即“買書”是“去”的目的。例1)「合格しにかんばります。」中文譯為“為了及格而努力學習”。表面看上去這似乎完全符合「に」表目的的用法。出現(xiàn)這一誤用的原因是字典中并沒有給出進一步地說明。即「に」表目的時,「に」后的動詞也必須是“移動性動詞”。例如:行く、來る、帰る、伺う、見える、戻る、寄る、立ち寄る、回る、出る、出かける、入る、降りる、登る、現(xiàn)れる、起きる、立つ、走る、急ぐ等。正是因為沒有意識到這一點所以會出現(xiàn)以上的誤用。
二、「サ変動詞」+「に行く」表目的時的三個句型
慣用句型「…に行く」中,就「に」前的表示目的的部分有以下三種情況:
句型1「…を他動詞連用形に行く」
句型2「……は自動詞連用形に行く」
句型3「……は動詞性名詞に行く」
例如4)ピアノを習いに行く。5)遊びに行く。6)食事に行く。
例6)中「食事」可以看成是動詞性質的名詞,同時也可以看做是「サ変動詞」的詞干。因此同樣的意思還可以表示為「食事する」或「食事をする」。“去吃飯”也就有以下三種表達方式:
7)食事をしに行く。 8)食事しに行く。 9)食事に行く。
同樣“去買東西”也可以有三種表達「買い物をしに行く」、「買い物しに行く」、「買い物に行く」。因此當「に」前表示目的的部分為「サ変動詞」時就會出現(xiàn)以下三種句型。
句型4「サ変動詞の語幹をしに行く」
句型5「サ変動詞の連用形に行く」
句型6「サ変動詞の語幹に行く」
三、移動性的「サ変動詞」
根據(jù)句型4,句型5,句型6,作為和「食事する」一樣同屬サ変動詞的「散歩する」,就會自然而然的造出以下句子:
10)散歩をしに行く。 11)散歩しに行く 12)散歩に行く
語感好的學習者就會發(fā)現(xiàn)以上三個句子并不是每一個聽上去都很自然。在一般的小型字典中收錄的“サ変動詞”一共大約有六千六百多個,但是并不是每一個具有意識行為的“サ変動詞”都能套用句型4,句型5,句型6。其中句型5「サ変動詞の連用形に……ます」表示「食事という行為を成就する目的でそこへ行く。つまり、目的地に出向いて、そこである行為をなすために、まず移動することを表す分なのである?!辜礊榱藢崿F(xiàn)吃飯這個目的而進行“去”的這個移動動作。先進行移動,然后到達目的地后再進行“吃”這個動作。更進一步地分析不難得出以下結論?!敢苿有袨椁饶康男袨椁趣?、はっきり切り離されているぞのため、移動そのものが目的となるような行為は、文型5には使えない。」句型5只適用移動行為和目的行為很明確的分開的情況。如果移動行為本身就是目的,就不能用句型5。綜合上述分析,「散歩する」和「行く」同屬于移動動詞,所以“去散步”的實質是散步和去這兩個行動行為同時進行,因此「散歩しに行く」是不成立的。與此類似的句子還有“去旅行”“去郊游”等也都不能翻譯成「旅行しに行く」「ハイキングしに行く」「遠足しに行く」#65377;因為“旅行”“郊游”等都和“散步”一樣,在走出家門的一瞬間就進行了移動,同時也實現(xiàn)了「に行く」的目的。這樣移動行為和目的行為沒有明確分開,同時進行的情況是不能使用句型「サ変動詞の連用形にに行く」的。
四、句型「名詞に行く」
那么“去旅行”“去郊游”的正確的日文表達方式是什么呢。這一點在初級的日語教學中就已經(jīng)接觸到了?!嘎眯肖诵肖埂弗弗绁螗挨诵肖埂>褪菓昧司湫?「サ変動詞の語幹に……ます」。此句型能夠適用于很多場合并不僅僅限于「散歩に行く」這樣的に后的動詞為移動動詞。例如「仕事に精出す」「練習に勵む」「受験に邁進する」「料理に使う」。不能用句型5說成「仕事しに精出す」「練習しに勵む」「受験しに邁進する」「料理しに使う」。這是因為句型5的內涵是“為了實現(xiàn)某個目的而進行另外一個動作(移動動作)”?!甘耸陇司訾埂工胜嗓鲜耸陇颏工毪郡幛撕韦司訾工铯堡扦悉胜い椁扦ⅳ??;蚴钦f「仕事の名のもとに精出す、仕事として精出す」。即格助詞「に」前的目的和其后的行為無論從時間上還是從過程上都是統(tǒng)一的整體。這同「散歩に行く」是一致的。
五、結語
在日語教學中,經(jīng)常會給學生們指出日語動詞的連用形可以當做名詞來使用。例如五段動詞「休む」的名詞形式為「休み」。但是サ変動詞除了其本身的連用形還有其詞干也可以當做名詞來使用。例如「散歩する」的名詞形式為「散歩し」和「散歩」兩個。由于サ変動詞的特殊性,句型「……に行く」可以進一步的產生三種表達方式。①「サ変動詞の語幹をしに……ます」②「サ変動詞の連用形に……ます」③「サ変動詞の語幹に……ます」。但是這三個句型并不能應用于所有的サ変動詞。例如「散歩しに行く」就是個錯誤的用法。究其原因這是由サ変動詞的移動性和非移動性決定的。作為非移動性的サ変動詞「食事する」可以應用于以上三個句型,但是作為移動性的サ変動詞「散歩する」則不能應用于句型②。因為以上三個句型僅僅適用于“先移動再進行目的行為的場合。”當目的行為也具有移動性時 只能用于句型「名詞·に……ます」。例如「散歩に行く」,「ジョギングに行く」,「旅行に行く」。句型「名詞·に……ます」中格助詞「に」同樣也表目的,但其前面的目的和其后的行為無論在時間上還是在過程上都是同一的整體。例如「仕事に精出す」#65377;
參考文獻:
[1]、森田良行誤用文の分析と研究日本語學への提言[M] 明治書院1985.9
[2]、森田良行日本語學と日本語教育[M] 凡人社 1990.1
[3]、森田良行外國人の誤用から分かる日本語の問題[M] 明治書院 2005.5
[4]、周平、陳小芬新編日語(第一冊)[M] 上海外語教育出版社 2009.10
[5]、許慈慧試析格助詞“に”的點性本質意義[J]日語學習與研究2006.4
[6]、小矢野哲夫「に格」をとる形容詞文について[J]日本語·日本文化1980.2