解金艷
[內(nèi)容摘要]本文回顧了幾個主要的外語教法流派的發(fā)展,從最早的語法翻譯法到現(xiàn)在比較流行的交際型教學(xué)法、任務(wù)型教學(xué)法,分析了外語教學(xué)發(fā)展中的教學(xué)主體性變化,進而探討外語教師角色的轉(zhuǎn)變。
[關(guān)鍵詞]外語教學(xué)法;發(fā)展;教師角色;轉(zhuǎn)變
一、引言
縱觀百年外語教學(xué)法的演變和發(fā)展史,說明不同時期占據(jù)主導(dǎo)地位的外語教學(xué)方法,是對當時思潮的一種反映。隨著外語教學(xué)方法的發(fā)展,外語教師的角色也在不斷地變化。大多數(shù)教師都能做到以學(xué)生為中心、強調(diào)學(xué)生參與、關(guān)心學(xué)生的學(xué)習(xí)差異和原因,并樹立起外語學(xué)習(xí)活動化、學(xué)習(xí)活動交際化的理念。
二、外語教學(xué)法發(fā)展簡史
1.語法翻譯法。從16世紀起,法語、意大利語、英語開始受到重視,逐漸成為口筆語交際的主要媒體。但拉丁語仍處于主要地位,一為學(xué)習(xí)古典名著,二為分析語法,成為學(xué)校的一門主課,用于訓(xùn)練學(xué)生的心智、提高人文素養(yǎng)。這期間的教學(xué)沒有什么理念,因其主要過程是分析語法、進行翻譯,一般稱為“語法翻譯法”。這種方法是用母語翻譯課文的詞、句、段、語篇以進行外語書面教學(xué)的一種方法。它的特點是:母語和目的語并用,即說出一個外語單詞,立即翻譯成母語詞;說出一個外語句子,也馬上翻譯成本族語;逐句分段閱讀連貫的課文,然后再逐詞逐句地翻譯成母語。語法翻譯法是外語教學(xué)法的幼年時期,沒有語法翻譯法就不會有以后各外語教學(xué)法流派的產(chǎn)生及發(fā)展。
2.直接法。直接法是排除母語作中介而直接用外語與外界客觀世界建立聯(lián)系的方法。它是通過用外語本身進行會話、交談、閱讀來進行教學(xué),不用學(xué)生的母語作翻譯中介,也不用形式語法作指導(dǎo)。第一批出現(xiàn)的外語單詞是通過指示實物、圖畫或演示動作來講授的。直接法主張外語教學(xué)應(yīng)使外語與外部事物直接聯(lián)系,并以有聲的口語為基礎(chǔ),以模仿為主的心理學(xué)為理論基礎(chǔ)。
3.聽說法。聽說法是以句型結(jié)構(gòu)為主線編寫外語教材、進行聽說訓(xùn)練的外語教學(xué)法。聽說法是奠定在行為主義心理學(xué)、結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)等理論基礎(chǔ)上的語言學(xué)習(xí)方法。行為主義心理學(xué)家強調(diào), 外語學(xué)習(xí)實質(zhì)上就是培養(yǎng)出一套機械的人的行為習(xí)慣, 即掌握一門外語就是要獲得一套適時的語言刺激——反應(yīng)鏈。這一觀點在某種程度上與結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的觀點不謀而合。在結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)家看來, 語言是一套由音素、詞素、詞、句子漸次組成的機制。學(xué)習(xí)一門語言就意味著掌握這門語言的各個成分, 并記住它們之間連接的規(guī)則。
4.視聽法。視聽法是五十年代首創(chuàng)于法國, 是當時法國對外國成年人進行短期速成教學(xué)的一種方法。視聽教學(xué)法是視覺感受和聽覺感受相結(jié)合的一種教學(xué)方法,它主張廣泛運用幻燈、電視、電影等電化教學(xué)設(shè)備,把聽覺形象和視覺形象結(jié)合起來。
5.認知法。認知法重視在外語教學(xué)中發(fā)揮學(xué)生的智力作用,強調(diào)認知語法規(guī)則,著眼于培養(yǎng)實際而又全面的運用語言能力的一種外語教學(xué)法體系。認知法企圖用認知——符號學(xué)習(xí)理論代替聽說法的刺激——反應(yīng)學(xué)習(xí)理論。認知反對語言是“ 結(jié)構(gòu)模式” 的理論, 反對在教學(xué)中進行反復(fù)的機械操練。它主張語言是受規(guī)則支配的創(chuàng)造性活動, 語言的習(xí)得是掌握規(guī)則,而不是形成習(xí)慣, 提倡用演繹法講授語法。在學(xué)習(xí)聲音時, 同時學(xué)習(xí)文字, 聽說讀寫四種語言技能從學(xué)習(xí)外語一開始就同時進行訓(xùn)練, 允許使用本族語和翻譯的手段。它認為言語錯誤在外語學(xué)習(xí)的過程中是不可避免的副產(chǎn)物。
6.功能法。功能法產(chǎn)生于70年代初期的西歐共同體國家, 中心是英國。功能法是以語言功能項目為綱, 培養(yǎng)交際能力的一種教學(xué)方法體系。功能法以意念項目為主要線索組織教學(xué), 所以它又叫意念法或交際法。有些教學(xué)法專家認為,使用交際法的名稱比使用功能法的名稱更能體現(xiàn)掌握交際功能的精髓。功能法主張外語教學(xué)不要象語法翻譯法那樣以語法為綱, 也不要象視聽法那樣以結(jié)構(gòu)為綱, 而以語言的表意功能為綱, 針對學(xué)生今后使用外語的需要選擇教學(xué)內(nèi)容。通過接觸、模擬范例練習(xí)和自由表達思想三個步驟來組織教學(xué)。功能法最大的優(yōu)點是從學(xué)生實際出發(fā), 確定學(xué)習(xí)目標使教學(xué)過程交際化, 培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。
7.任務(wù)型教學(xué)法。任務(wù)型教學(xué)法是上世紀80年代興起的強調(diào)“在做中學(xué)”的語言教學(xué)方法,把語言應(yīng)用的基本理念轉(zhuǎn)化為具體實踐意義的課堂教學(xué)方式,是30多年來交際教學(xué)法思想的一種發(fā)展形態(tài)。任務(wù)型教學(xué)法以任務(wù)組織教學(xué), 在任務(wù)的履行過程中, 以參與、體驗、互動、交流、合作的學(xué)習(xí)方式, 充分發(fā)揮學(xué)習(xí)者自身的認知能力, 調(diào)動他們已有的目的語資源, 在實踐中感知、認識、應(yīng)用目的語, 在“ 干” 中學(xué), “ 用” 中學(xué), 體現(xiàn)了較為先進的教學(xué)理念, 是一種值得推廣的有效的外語教學(xué)方法。
三、教師角色的轉(zhuǎn)變
1.教學(xué)主體性的轉(zhuǎn)變。外語教學(xué)發(fā)展的一個變化是語言教學(xué)主體性研究的發(fā)展。具體說,這種變化主要是研究對象從語言本身、教材、教法逐漸到學(xué)習(xí)者本身,即從客體到主體的轉(zhuǎn)變。
Larsen-Freeman(1987)在回顧語言教學(xué)法發(fā)展時提出,語言教學(xué)所涉及的諸領(lǐng)域可以概括為三個領(lǐng)域構(gòu)成的三角,即語言學(xué)習(xí)者/學(xué)習(xí)(怎樣學(xué)),語言/文化(學(xué)什么),教師/教學(xué)(怎樣教)。有人認為,只要把語言學(xué)學(xué)好了,再找到一種最好的方法,一般人都會學(xué)好一門外語。但事實上并非這么簡單。同樣的老師,同樣的教材,同樣的教法,但總是有人學(xué)得好,有人學(xué)得不好,甚至很差。這說明在研究語言、教材、教法的同時,必須研究學(xué)習(xí)者本身,研究他們在學(xué)習(xí)過程中起什么作用?,F(xiàn)在外語研究者開始關(guān)注外語學(xué)習(xí)的主體性,關(guān)注學(xué)習(xí)者個體之間的差異,并研究造成這些差異的各種內(nèi)外因素。
2.教師角色的轉(zhuǎn)變。傳統(tǒng)的外語教學(xué)主要以教師講授為主,教師是知識的傳授者和來源, 起核心與主導(dǎo)的作用。教師控制著教學(xué)過程,講解詞匯——翻譯課文——做作業(yè), 成了固定不變的程序。教師在教學(xué)中始終擔當著主角, 是絕對的權(quán)威,他很少考慮學(xué)生的需求。但隨著交際教學(xué)法的產(chǎn)生,外語教師的角色也有了新的變化。他們不僅僅是知識的傳授者,還是促進者、引導(dǎo)者、組織者、合作者、參與者、研究者等。
學(xué)習(xí)方法的傳授者:教師不僅是知識的傳授者,更是學(xué)習(xí)方法的傳授者。學(xué)生只有自己掌握了學(xué)習(xí)方法,才能主動、積極地學(xué)習(xí),并學(xué)得有效率。
個性化學(xué)習(xí)的促進者:學(xué)生在認知方式和認知能力上存在差異,教師要重視學(xué)生的個體差異,重視個性化學(xué)習(xí),增強教學(xué)的針對性。
自主學(xué)習(xí)的引導(dǎo)者:現(xiàn)代教師應(yīng)全面利用現(xiàn)代教育信息技術(shù),使外語教學(xué)朝著合作學(xué)習(xí)、自主學(xué)習(xí)的方向前進。
課堂教學(xué)的組織者:課堂仍是學(xué)生學(xué)習(xí)的重要場所,教師的主導(dǎo)作用始終貫穿課堂上。教師在講授時,應(yīng)該以學(xué)生為中心,強調(diào)學(xué)生參與,激勵學(xué)生講英語,讓學(xué)生多投入,多練習(xí)和多接觸。
學(xué)生活動的合作者和參與者:教師不再是課堂的主體,不只是傳授教材中現(xiàn)成的知識,而是與學(xué)生進行平等對話,體現(xiàn)教育自身的存在和本質(zhì),雙方既是說話者,又是傾聽者,這也為發(fā)展學(xué)生的綜合語言運用能力提供了真實的語境。
教學(xué)活動的研究者:隨著教學(xué)主體性的轉(zhuǎn)變,作為工作在一線的教師,比教育專家對學(xué)生這一主體的了解更有發(fā)言權(quán)。教師是教學(xué)活動現(xiàn)場的參與者,對教育活動的各個方面都有自己獨特的見解,所以教師是教學(xué)活動最好的研究者。
四、結(jié)語
隨著外語教學(xué)法的不斷發(fā)展和外語教學(xué)主體性的轉(zhuǎn)變,外語教師的角色也在不斷地轉(zhuǎn)變并也有了新的定位。傳統(tǒng)的外語教學(xué)方法主要以教師講授為主,而交際教學(xué)法、任務(wù)型教學(xué)法則以學(xué)生為中心,強調(diào)學(xué)生參與,教師則組織課堂、促進個性化學(xué)習(xí)、引導(dǎo)自主學(xué)習(xí)、參與學(xué)生活動,并與學(xué)生合作完成相應(yīng)的任務(wù)。
參考文獻:
[1] 李廣琴.以“學(xué)生為中心”的課堂交互活動中教師的中介作用[J].外語教學(xué),2005,(5).
[2] 魏永紅.外語任務(wù)型教學(xué)研究[D].華東師范大學(xué),2003年博士畢業(yè)論文.
[3] 王芳.當代外語教學(xué)法發(fā)展研究[J].中國教師?高等教育,2007,(6).
[4] 王冉.高校外語教學(xué)改革中教師角色的轉(zhuǎn)變[J].教育與職業(yè),2010,(18):52-53.
[5] 吳進業(yè),花清亮. 中國當代外語教學(xué)法[M].開封市:河南大學(xué)出版社,2001.
[6] 吳岳軍.論主體間性視角下的師生關(guān)系及其教師角色[J].教師教育研究,2010,(2).
[7] 徐翔.計算機輔助外語教學(xué)中教師角色定位及方法運用[J].教育科學(xué),2010,(15):54-55..Keith Johnson 著;
[8] 田貴森導(dǎo)讀. 外語學(xué)習(xí)與教學(xué)導(dǎo)論[M]. 北京市:外語教學(xué)與研究出版社, 2002.
[9]Anne Lazaraton. Current Trends in Research Methodology and Statistics in Applied Linguistics. TESOL Quarterly, 2001,34(1):175-181.
(責任編輯付淑霞)