齊春平
(北京聯(lián)合大學(xué)生物化學(xué)工程學(xué)院,北京 100023)
系統(tǒng)功能語言學(xué)的語篇功能理論近年來在西方發(fā)展迅速,其理論得到了廣泛的應(yīng)用。主位結(jié)構(gòu)是語篇功能的重要組成部分,對(duì)篇章的連貫起重要作用。對(duì)各種文體語篇的主位結(jié)構(gòu)研究較多,但對(duì)主位結(jié)構(gòu)分析中所涉及的概念、范疇與研究方法等存在較多差異。
主位結(jié)構(gòu)是句子的語義結(jié)構(gòu),簡單地說是由主位(theme)和述位(rheme)構(gòu)成的。主位概念最早是由布拉格語言學(xué)派的創(chuàng)始人Mathesius(1942)提出來的,他根據(jù)實(shí)意切分法,一個(gè)句子可以從交際功能的角度劃分為主位和述位這樣兩個(gè)語義組成部分。主位有兩個(gè)內(nèi)涵:A)主位是已知信息或在語境中是顯而易見的,B)主位是敘述的出發(fā)點(diǎn)[1]。韓禮德接受并發(fā)展了Mathesius的有關(guān)主位的第二個(gè)內(nèi)涵。Halliday指出“主位是小句信息的出發(fā)點(diǎn),是小句所關(guān)心的成分;述位則是對(duì)主位的陳述,是圍繞主位而展開的內(nèi)容”[2]37-39。
雖然不同學(xué)者對(duì)于主位位于小句首位都有共識(shí),但是對(duì)于主位截止到小句的哪個(gè)位置卻有很大的分歧。根據(jù)Halliday的觀點(diǎn),“主位由一個(gè)而且只能一個(gè)經(jīng)驗(yàn)成分充當(dāng)”,所以主位截止到小句的第一個(gè)經(jīng)驗(yàn)成分[2]52。Berry(1995)提出,小句動(dòng)詞前面的所有成分都應(yīng)當(dāng)是主位,Berry的劃分就意味著一個(gè)小句可以有多個(gè)經(jīng)驗(yàn)主位;Matthiessen(1992)認(rèn)為主位的界限需要拓寬,主位應(yīng)包括主語和主語前的所有成分,因?yàn)樾【涞闹髡Z有特殊的地位和作用[3]3。Martin&Rose中的語篇分析界定的主位為主語和主語前的所有成分[4]。
Martin提出了超主位與宏觀主位的概念[5]。超主位是位于段落首位小句或小句群能預(yù)測(cè)其隨后的小句的組織安排與主位選擇。宏觀主位是位于篇章首位的小句或小句群能預(yù)測(cè)整個(gè)篇章的組織安排與主位選擇。Martin的主位理論把主位分析擴(kuò)展到篇章宏觀層面上,而不僅僅局限于Halliday的小句層面上,更能有效地分析文章的宏觀結(jié)構(gòu)。
很多學(xué)者根據(jù)需要對(duì)主位從不同的角度進(jìn)行分類。但是目前對(duì)主位的分類不夠清晰,對(duì)主位在語義功能方面也沒有進(jìn)行細(xì)化分析,語篇的主位結(jié)構(gòu)研究往往不夠深入。
從主位的功能體現(xiàn)情況看,Halliday區(qū)分了單項(xiàng)主位和多項(xiàng)主位。單項(xiàng)主位是由一個(gè)結(jié)構(gòu)成分充當(dāng),只體現(xiàn)一種元功能 ,如概念功能、人際功能、語篇功能中的一種。多項(xiàng)主位由兩個(gè)及其以上的詞組構(gòu)成,而且它們體現(xiàn)不同元功能,即體現(xiàn)概念功能、人際功能或語篇功能,稱為概念主位、人際主位和語篇主位。有的學(xué)者把小句主位(又稱為句項(xiàng)主位)和單項(xiàng)主位和多項(xiàng)主位并列起來,這并不是很合適,小句主位指的是由一個(gè)小句充當(dāng)主位的現(xiàn)象,是一種單項(xiàng)主位。
很多對(duì)主位結(jié)構(gòu)的研究僅側(cè)重分析于概念主位、人際主位、語篇主位在篇章中所占的比例,沒有根據(jù)它們的語義功能進(jìn)行細(xì)化分析。比如,對(duì)概念主位可以根據(jù)其在小句中的語義功能和形式進(jìn)一步區(qū)分為主語主位,狀語主位(環(huán)境成分和小句),補(bǔ)足語主位(動(dòng)詞補(bǔ)足語、介詞補(bǔ)足語),過程主位(限定性小句,如“to do….”)等;對(duì)語篇主位可以根據(jù)其所體現(xiàn)的邏輯語義關(guān)系進(jìn)一步細(xì)分為解釋(同位、澄清等關(guān)系)、延展(增加、對(duì)比等關(guān)系)、和增強(qiáng)關(guān)系(時(shí)空、方式、原因條件等關(guān)系)。
黃國文、黃志英談到復(fù)雜主位這個(gè)概念,復(fù)雜主位指的是“‘環(huán)境成分/狀語 +參與者/主語’構(gòu)成的主位”[3]3-4。以此類推,與此相對(duì)應(yīng)的由主語充當(dāng)?shù)闹魑豢梢远x為簡單主位,那么由不足語+主語構(gòu)成的主位又該如何稱呼呢?
根據(jù)主位的標(biāo)記性,可以分為有標(biāo)記主位和無標(biāo)記主位。Halliday明確指出標(biāo)記主位就是陳述句中不是主語的主位[2]44。一個(gè)句子的主位是否為標(biāo)記主位取決于語氣的選擇,在此不再贅述。標(biāo)記主位可以由狀語(環(huán)境成分和小句)充當(dāng),也可以由補(bǔ)足語充當(dāng)(包括動(dòng)詞補(bǔ)足語和介詞補(bǔ)足語),它們的標(biāo)記性依次增強(qiáng)。對(duì)標(biāo)記主位也可以進(jìn)行細(xì)化分析。比如,對(duì)環(huán)境成分和小句的標(biāo)記主位,可以根據(jù)其語義功能進(jìn)一步分析為表時(shí)間、地點(diǎn)、方式、原因、目的、條件、讓步、范疇(matter)、角度(angle)等等,這樣可以更好地分析不同文體類型主位差異。比如Brown&Yule通過分析表時(shí)間和地點(diǎn)的標(biāo)記主位從而對(duì)比分析了偵探小說和旅游指南的文體差異[6]。又如Berry區(qū)分了信息主位(informational theme)和交互主位(interactional theme)來表明旅游指南和導(dǎo)游的文體差異,屬于不同體裁[7]。
Halliday提出了幾種特殊的主位結(jié)構(gòu),如謂語性主位(謂語通過“it+be…”的前移作為復(fù)合句中的謂語性主位)和等同主位(即傳統(tǒng)的假擬分裂句,what所引導(dǎo)的主語 從 句 作 主 位 )[2]37-61。 Thompson 受 Fawcett&Huang(1995)的影響,把幾種特殊的主位結(jié)構(gòu)統(tǒng)稱為了強(qiáng)勢(shì)主位[8]160-164。除了 Halliday提出的謂語性主位和等同主位外,還包括評(píng)論主位(如“It was clear that Tom was right”),前置主位(多出現(xiàn)在口語中,如“People like us,in the middle,we have to be careful about the children we have”)和存在主位(即存在句中的there be做主位)。秦小怡指出Thompson的描述更能體現(xiàn)不同主位對(duì)語義表達(dá)方面的差異[9]。
Halliday對(duì)語篇的主位結(jié)構(gòu)分析涉及了所有層級(jí)的小句。這種分析方法的好處是比較細(xì)致,能夠了解小句內(nèi)部的具體情況,但是這不太適用于語篇的分析,使語篇分析變得不那么清晰、明朗。很多學(xué)者采納了Fries(1994)的T-單位 (T-unit)的分析方法,每個(gè)T-單位僅僅包括一個(gè)獨(dú)立小句和此小句的從句[10]。Thompson也進(jìn)一步說明了小句復(fù)合體的研究方法[8]154-156,主要采用 Fries(1994)的T-單位(T-unit)的分析方法。對(duì)報(bào)道類小句的分析Halliday和Thompson等學(xué)者認(rèn)為投射句和被投射句(投射句指的是通過一個(gè)小句引出另一個(gè)小句的語言現(xiàn)象,被投射的小句可以是話語,也可以是想法。)在篇章的發(fā)展中起同等重要的作用,所以被視為兩個(gè)小句加以分析。但是有的學(xué)者認(rèn)為投射句是對(duì)被投射小句設(shè)定的一個(gè)語境,應(yīng)視為被投射小句的標(biāo)記主位,對(duì)其不應(yīng)單獨(dú)加以分析[8]173-174。
Halliday沒有在語篇層面上探討主位現(xiàn)象,在語篇層面上探析各小句之間的關(guān)系是捷克語言學(xué)家Danes(1974)提出了主位推進(jìn)理論。在由兩個(gè)或兩個(gè)以上小句組成的篇章中,前后句子的主述之間會(huì)發(fā)生某種聯(lián)系和變化,這種聯(lián)系和變化所呈現(xiàn)出的模式就是主位推進(jìn)模式。Danes(1974)提出了常見的三種主位推進(jìn)模式。主位同一型(theme iteration),各句的主位相同,述位不同;延續(xù)型(linear thematic progression),前一句的述位或述位的一部分成為后一句的主位;主位派生型(derived theme),前一句的主位派生出隨后幾個(gè)小句的主位[10]。國內(nèi)很多學(xué)者對(duì)主位推進(jìn)模式進(jìn)行了不同的分類,如徐盛桓(1982),黃衍(1985),黃國文(1988),朱永生(1995),胡壯麟(1994)等。
在分析主位推進(jìn)模式之前,首先需要對(duì)主位是否應(yīng)該包括主語,投射小句是否是作為標(biāo)記主位等概念加以澄清,不同的標(biāo)準(zhǔn)得到的主位推進(jìn)模式也必然不同。其次,對(duì)主位推進(jìn)模式的分析不應(yīng)限定在某些框框中,要具體材料具體分析。很多研究往往先確定一些常見的主位推進(jìn)模式,如主位同一型、延續(xù)型、主位派生型、述位分裂型(前一句的較高層次的述位分項(xiàng)成為隨后幾個(gè)小句的主位)、述位同一型等,然后再統(tǒng)計(jì)這些模式在語篇中的比例。但是,某些文體中未必僅限這幾種常見模式,還應(yīng)該具體問題具體分析、總結(jié)。
針對(duì)以上問題,本研究以一篇英語新聞廣播報(bào)道為例,通過分析其主位結(jié)構(gòu),來探討以下問題:1)主位是否應(yīng)該包括主語2)主位的語義功能分析3)投射小句是否應(yīng)該視為標(biāo)記主位4)主位推進(jìn)模式。
新聞廣播選自互聯(lián)網(wǎng)上一篇美國知音(慢速)的科技廣播,題名為“How changes on the sun can affect our climate”(2009-9-28)。
對(duì)語篇的主位進(jìn)行標(biāo)注(標(biāo)注為黑體字,用T表示,加下劃線的黑體字為標(biāo)記主位),然后分析。在進(jìn)行標(biāo)注時(shí),主位界定為主語和主語前的所有成分,分析時(shí)分別考慮主位截止到小句的第一個(gè)經(jīng)驗(yàn)成分和主位截止到主語和主語前的所有成分兩種情況。對(duì)于小句復(fù)合體的標(biāo)注,主要采用Fries主張的T-單位(T-unit)。對(duì)投射(報(bào)道)的標(biāo)注,把投射小句作為獨(dú)立小句進(jìn)行標(biāo)注,分析時(shí)分別考慮把投射句作為獨(dú)立小句和把投射句作為被投射小句的標(biāo)記主位兩種情況。
1)主位是否應(yīng)該包括主語
本篇談?wù)摰氖且黄嘘P(guān)太陽的活動(dòng)對(duì)地球氣候影響的研究報(bào)道。如果把投射小句作為獨(dú)立小句來分析,本篇標(biāo)記主位有三個(gè),即“in the new study”“at maximum activity”和“about two years after solar maximum”,它們都屬于經(jīng)驗(yàn)成分?!癷n the new study”后的“scientists”是其所在的段落及下一段的主題及信息的出發(fā)點(diǎn),具體講當(dāng)前研究中科學(xué)家們?nèi)绾伍_展的研究及發(fā)現(xiàn),及科學(xué)家們的具體介紹。“scientists”是兩個(gè)段落群的超主位的主位,對(duì)主題的發(fā)展很重要?!癮t maximum activity”后的“the small increase in sunshine over several years”是其所在段落及隨后的兩段的超主位的主位,講述太陽活動(dòng)的微小加強(qiáng)對(duì)氣候所帶來的影響。如果按照Halliday(1994)的定義,主位截止到小句的第一個(gè)經(jīng)驗(yàn)成分,那么“in the new study”后的主語“scientists”“at maximum activity”后的“the small increase in sunshine over several years”,“about two years after solar maximum”后的“the Pacific”在分析中就被忽略了,而它們恰恰是非常重要的部分。主語應(yīng)該包括在主位的范圍內(nèi)的另一個(gè)原因是它對(duì)分析主位推進(jìn)模式有利,文章的脈絡(luò)會(huì)變得清晰些。如果僅僅把“in the new study”看做主位而忽略后面的“scientists”的話,那么該小句的主位和其后面的主位看不出有何聯(lián)系,如果把“scientists”也看作主位的話,這兩個(gè)小句是典型的主位同一型模式。
2)主位的語義功能分析
如果主位截止到主語及主語前的所有成分,對(duì)概念主位就不能僅僅劃分為標(biāo)記主位和非標(biāo)記主位,而應(yīng)區(qū)分為標(biāo)記主位和主語主位,這樣既有助于聽眾抓住文章的脈絡(luò),又有助于提高聽眾對(duì)某些重要的信息的敏感度。例如本篇首先陳述了有關(guān)太陽的活動(dòng)變化可引起地球上類似于厄爾尼諾和拉尼娜兩種氣候現(xiàn)象的研究,然后陳述了以前的科學(xué)家們對(duì)太陽活動(dòng)所做的研究,再用一個(gè)表范疇的標(biāo)記主位“in the new study”把聽眾拉到當(dāng)前的研究上,當(dāng)前科學(xué)家們?cè)趺醋龅?,這些研究者們又是誰,繼而又用兩個(gè)表時(shí)間的標(biāo)記主位“at maximum activity”和“about two years after solar maximum”闡釋太陽的不同程度活動(dòng)下,引發(fā)的地球上兩種氣候的變化,以此來表明研究對(duì)象的發(fā)展階段。如果把投射小句作為被投射小句的標(biāo)記主位的話,這三個(gè)標(biāo)記主位都位于整個(gè)段落群的句首,是整個(gè)段落群的標(biāo)記主位,可視作超標(biāo)記主位。如前所示,它們作用是為聽眾提供“一個(gè)新的語境框架”[8](173-174),起到標(biāo)示作用,減少聽者處理信息的難度,同時(shí)它們也給聽眾提供一個(gè)心理期待,有助于聽者把注意力放在后面的新信息上。如果研究更多的篇章,對(duì)標(biāo)記主位進(jìn)行語義功能分析,更能顯示出某類篇章的標(biāo)記主位的語義功能傾向。
3)投射小句是否應(yīng)該視為標(biāo)記主位
投射小句較多尤其是轉(zhuǎn)述語較多,是新聞文體的一個(gè)主要特點(diǎn),以此來表明信息是有出處的,而非作者杜撰或道聽途說的,增強(qiáng)了新聞報(bào)道的真實(shí)性和客觀性。但是就與文章的主題密切的程度而言,往往是被投射的內(nèi)容與文章的主題更為密切,投射小句僅僅提供了一個(gè)“語境框架”,信息出處,因此把投射小句視為被投射小句的標(biāo)記主位來對(duì)待就更為合理一些。通過本篇分析發(fā)現(xiàn),如果投射小句作為被投射小句的標(biāo)記主位的話,那么通過主語主位看篇章的發(fā)展脈絡(luò)會(huì)顯得更加清晰、明朗,大部分主語主位圍繞著主題展開。如果把投射小句作為獨(dú)立小句加以分析的話,主位中就會(huì)出現(xiàn)很多某某說、某某認(rèn)為中的某某,影響了對(duì)篇章脈絡(luò)的把握。投射小句應(yīng)視為被投射小句的標(biāo)記主位的另一個(gè)原因是更有利于主位推進(jìn)模式的分析。因?yàn)橥渡湫【渲皇钦f明信息的出處,對(duì)篇章主題的發(fā)展脈絡(luò)沒有太大的幫助,所以如果投射小句視為被投射小句的標(biāo)記主位,小句之間有相互聯(lián)系的模式更多些。比如文章的第一段是整篇文章的宏觀主位,通過對(duì)投射小句的不同對(duì)待,可得到不同的主位推進(jìn)模式。表一是把投射小句作為獨(dú)立小句加以分析,可見前3個(gè)小句沒有什么聯(lián)系,而表二把投射小句作為被投射小句的標(biāo)記主位來對(duì)待,其聯(lián)系就顯而易見了,屬于述位分裂模式。
An American study(T1a)has shown a link between activity on the surface of the sun and weather conditions on Earth.
Scientists(T2a)say small changes in the sun's brightness(T2b)can produce effects on Earth similar to two weather events in warm waters of the Pacific Ocean.
The two events(T3a)are commonly known as La Nina and El Nino.
Reports(T4a)say the study(T4b)may lead to better predictions of temperatures,rainfall and the intensity of weather systems.
表一 投射小句作為獨(dú)立小句
表二 投射小句作為被投射小句的標(biāo)記主位
4)主位推進(jìn)模式
通過以上分析可見主位是否應(yīng)該包括主語,投射小句是否是作為標(biāo)記主位直接影響到主位推進(jìn)模式的分析,在分析之前,需要加以澄清。對(duì)本篇報(bào)道的主位推進(jìn)模式進(jìn)行逐段分析,其所呈現(xiàn)的主位推進(jìn)模式見表三。通過分析可見新聞廣播的主位推進(jìn)模式未必都呈現(xiàn)出大部分學(xué)者所提出的常見模式(如主位同一型、延續(xù)型、主位派生型、述位分裂型、述位同一型、交叉型),主述合并型在本篇中也很常見。例如篇章中的這句話“The report says that,at maximum activity,the small increase in sunshine over several years(T18a)causes a small temperature increase in Earth's atmosphere.This(T19a)is especially true in cloud-free areas of the Pacific.”這里的“this”指代的前小句的主述位的內(nèi)容,本文定義為主述合并,即下一句的主位是上一句的主位與述位的合并,多以this,these等來表現(xiàn)。還有一例是很少學(xué)者提到的是主主合并,即下一個(gè)小句的主位是前兩個(gè)小句主位的合并。例如篇章中的“Real La Nina events(T29a)have been linked with cooler than normal temperatures on the surface waters of the Pacific Ocean.El Nino events(T30a)are linked to warmer than normal temperatures.Both events(T31a)can have important effects on weather systems and climates around the world.”這里的“Both events”是指前兩個(gè)小句的主位。綜上所述,對(duì)篇章進(jìn)行主位推進(jìn)模式分析時(shí),不能先固化模式,要先對(duì)語篇進(jìn)行分析,再進(jìn)行歸納、總結(jié)。
表三 主位推進(jìn)模式
認(rèn)知語言學(xué)的突顯觀和參照點(diǎn)理論能夠很好地解釋主位應(yīng)包括主語這一觀點(diǎn)。根據(jù)認(rèn)知心理學(xué)的圖形/背景(figure/ground)理論,當(dāng)人們?cè)诟兄囟ōh(huán)境中的某個(gè)物體時(shí),通常會(huì)把此物體作為注意力的焦點(diǎn),而把其所在環(huán)境作為背景。圖形背景理論最早于1915年由丹麥心理學(xué)家Rubin提出,后來完型心理學(xué)家受到啟發(fā),用它來研究聽覺視覺及描寫空間組織的方式。Langacker在此基礎(chǔ)上提出了射體(trajector)和界標(biāo)(landmark)的概念。射體和界標(biāo)都屬于圖形,射體是主焦點(diǎn),界標(biāo)是次焦點(diǎn),是某一過程或關(guān)系的兩個(gè)參與者,其它環(huán)境成分等是背景。比如above和below,before和after等這些詞時(shí),它們具有相同的基體(base)和側(cè)面(profile),它們的意義不同在于哪一個(gè)參與者是射體,即主焦點(diǎn)。如The lamp is above the table,the lamp是射體,the table是界標(biāo),而在小句中,The table is below the lamp,the table是射體,the lamp是 界標(biāo)。他指出在一結(jié)構(gòu)中,主語的側(cè)面(profile)對(duì)應(yīng)著是側(cè)重關(guān)系(profiled relationship)的射體,賓語對(duì)應(yīng)著界標(biāo),主語和賓語分別是 側(cè) 重 關(guān) 系 中 的 主 要 圖 形 和 次 要 圖 形[11][12]211。Ungerer&Schmid也指出“句子主語的選擇取決于句子所描述的情景中各要素的突顯性。”[13]。根據(jù)以上所述,主語的突顯性最強(qiáng),是其隨后信息的參照點(diǎn),應(yīng)該歸屬于主位。而文章中出現(xiàn)的標(biāo)記主位“at maximum activity”“in the new study”等,在小句中屬于場(chǎng)景(setting),根據(jù)話語的需求,被置于句首,與其它的場(chǎng)景相比,得到了較大的突顯,但主語的突顯性還是最強(qiáng)。Langacker參照點(diǎn)理論也能很好地給于解釋[11][12]。參照點(diǎn)是人們的一種認(rèn)知能力,人們通過參照一個(gè)實(shí)體,來建立與另一個(gè)實(shí)體的心理接觸,表現(xiàn)在語言結(jié)構(gòu)上,就是參照點(diǎn)結(jié)構(gòu)(referencepoint construction)。人們首先通過參照點(diǎn)(reference),創(chuàng)建一個(gè)語境,這個(gè)語境形成一個(gè)域(dominion),在這個(gè)域中,人們確定目標(biāo)(target)(如下圖所示),如Langacker的射體與界標(biāo)的參照點(diǎn)關(guān)系圖。標(biāo)記主位是其后主語的參照點(diǎn),而其后主語是后面整個(gè)過程的參照點(diǎn),所以標(biāo)記主位與主語都應(yīng)屬于主位。
對(duì)于投射小句可以視作被投射小句的標(biāo)記主位,Langacker的參照點(diǎn)理論也可以提供認(rèn)知理據(jù)。在新聞中的投射小句就是第一參照點(diǎn),它為后面所有的信息設(shè)定了一個(gè)域,表明信息的出處,確定了“語境框架”,被投射小句的主語是后面整個(gè)過程的參照點(diǎn),屬于主位的一部分。
對(duì)主位結(jié)構(gòu)的研究需要對(duì)其所涉及的概念、范疇與研究方法等加以理清。本文對(duì)主位的界定、分類、復(fù)合小句中主位的分析、主位推進(jìn)模式等存在的分歧與不足進(jìn)行了深入探討,并以一篇英文新聞報(bào)道為例,加以分析、論證及闡釋。研究論證了主位應(yīng)該包括主語及主語以前的所有成分,對(duì)主位的不同層次、不同方面按照語義功能進(jìn)行進(jìn)一步細(xì)分,投射小句作為被投射小句的標(biāo)記主位來處理,對(duì)篇章進(jìn)行主位推進(jìn)模式分析時(shí),需要對(duì)有關(guān)主位概念、分析方法加以澄清,再分析、歸納及總結(jié)。研究還通過認(rèn)知學(xué)的突顯理論及參照點(diǎn)理論對(duì)以上論證進(jìn)行了闡釋。
[1]張大群.主位研究述評(píng)[J].現(xiàn)代外語,2009(3):257-265.
[2]Halliday,M.A.K.Introduction to Functional Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.London:Edward Arnold.1985/1994.
[3]黃國文,黃志英.語篇功能中的復(fù)雜主位[J].外語與外語教學(xué),2009(12):1-4.
[4]Martin,J.& D.Rose.Working with Discoruse:Meaning beyond the Clause[M].London:Continuum.2003:1-20.
[5]Martin,J.R.English Text:System and Structure[M].Philadelphia:John Benjamins.1992.
[6]Brown,G.and Yule,G.Discourse Analysis[M].Cambridge:Cambridg University Press.1983.
[7]Berry,M.Thematic options and success in writing[A].In M.Ghadessey(ed.)Thematic Development in English Texts[C].London:Pinter,1995.
[8]Thompson,G.Introducing Functional Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.London:Edward Arnold(Publisher)Limited.1996/2004.
[9]秦小怡.對(duì)一個(gè)英語主位系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)的分析和評(píng)論[J].外語與外語教學(xué),2008(11):17 -19.
[10]Fries,P.H.On Theme,Rheme and Discourse Goals[A].In Malcolm Coulthard.Advances in Written Text Analysis[C].London and New York:Routledge.1994:229 -249.
[11]Langacker,R.W.Foundations of Cognitive Grammar Volume II:Descriptive Application[M].Stanford:Standford University Press 1993.Beijing:Peking University Press.2004.
[12]Langacker,R.W.Ten Lectures on Cognitive Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.2007.
[13]Ungerer,F(xiàn) & H.J.Shimid.An introduction to Cognitive Linguistics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.2004.