劉思思,何明霞
(湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院 外國(guó)語學(xué)院,湖北 武漢 430205)
網(wǎng)絡(luò)英語的構(gòu)詞特征及其影響力探析
劉思思,何明霞
(湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院 外國(guó)語學(xué)院,湖北 武漢 430205)
近年來隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及,網(wǎng)絡(luò)成為人們傳播和獲取信息的重要渠道。具有鮮明網(wǎng)絡(luò)化特色的語言(網(wǎng)絡(luò)語)因此應(yīng)運(yùn)而生,并以其獨(dú)特的魅力迅速成為人們關(guān)注的焦點(diǎn),它們被廣泛運(yùn)用于各大網(wǎng)站的論壇或者聊天室里,甚至出現(xiàn)在對(duì)某些專業(yè)領(lǐng)域的評(píng)論中。本文擬對(duì)網(wǎng)絡(luò)英語用語的構(gòu)詞特點(diǎn),及其對(duì)傳統(tǒng)英語和其他語言的沖擊進(jìn)行探析。
網(wǎng)絡(luò)英語;構(gòu)詞;特點(diǎn);影響
在當(dāng)今這個(gè)媒體大融合的時(shí)代,網(wǎng)絡(luò)使人們突破了地域的障礙,自由交流和共享信息資源,并得以進(jìn)入到信息快速傳播的階段。與此同時(shí),網(wǎng)絡(luò)語言在網(wǎng)絡(luò)技術(shù)日益進(jìn)步的社會(huì)背景下發(fā)展起來。網(wǎng)絡(luò)中有多種不同的交流形式,包括郵件、電子雜志、聊天室、電子公告欄、微博及論壇等,它們所具備的即時(shí)性、開放性及互動(dòng)性的特點(diǎn)引來了世界各國(guó)網(wǎng)民的注意,網(wǎng)絡(luò)語言被廣泛使用。而英語作為網(wǎng)絡(luò)語言中的一種,它獨(dú)特的構(gòu)詞表現(xiàn)出了多樣性、活躍性和趣味性的色彩。如今,隨著社會(huì)的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)英語不斷被賦予生命力。大眾越來越頻繁的使用網(wǎng)絡(luò)英語,不僅增強(qiáng)了其表現(xiàn)力,也豐富了網(wǎng)絡(luò)英語的詞庫,使其色彩更加豐富。網(wǎng)絡(luò)英語符合了語言的發(fā)展規(guī)律,是網(wǎng)絡(luò)文化的產(chǎn)物。作為現(xiàn)代社會(huì)的一員,了解網(wǎng)絡(luò)英語的特點(diǎn),對(duì)于我們開闊視野、提升跨文化溝通交際能力有著十分深遠(yuǎn)的意義。
雅虎網(wǎng)站 Net-dictionary中對(duì)網(wǎng)絡(luò)英語的定義為:“Standard Internet English are commonly used words in E-Mail, Discussion Group,Chat-rooms,WWW Pages and everywhere on the net,including those of technical terms,hacker slang and acronyms related with Internet.”
也就是說,廣義上對(duì)網(wǎng)絡(luò)英語的分類主要為以下三類:“第一類是與網(wǎng)絡(luò)有關(guān)的專業(yè)術(shù)語;第二類是與網(wǎng)絡(luò)相關(guān)的特別用語,或者說是伴隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展產(chǎn)生的新詞新語;第三類是網(wǎng)民在聊天室和BBS上的常用詞語和符號(hào),即所謂的網(wǎng)言網(wǎng)語”(鄭晶,2010)。前二者可以籠統(tǒng)地稱為“網(wǎng)絡(luò)術(shù)語”,第三類是“網(wǎng)絡(luò)慣用語”。本文將著重討論第三類即泛指一切與網(wǎng)絡(luò)有關(guān)的英語詞匯和表達(dá)法的網(wǎng)絡(luò)英語。
引例:U may have noticed some odd phrases slipping into ur kids'e-mails lately.Like when they mention that ur life sux and theirs doesn't,then quickly add JK.U know they really luv u,even though u r an annoying POS(parent over shoulder)with a total SOHF(sense of humor failure)who doesn't have a clue what they r saying b/cuz they seem to be writing in code.FWIW (for what it's worth),folks,a new idiom has been born.
由以上段落,我們可以看出許多特殊的英語詞匯,例如:U(代指You),ur(替代you),POS(指Parents Over Shoulder)等等,這些詞匯都屬于網(wǎng)絡(luò)英語的范疇。
隨著社會(huì)的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)英語作為語言學(xué)領(lǐng)域的新生事物逐漸顯示出其獨(dú)特性及旺盛生命力,網(wǎng)絡(luò)英語詞匯形成了鮮明的構(gòu)詞特點(diǎn)。總的來說,網(wǎng)絡(luò)英語具有四大構(gòu)詞方式:音譯法、詞匯縮略、創(chuàng)造新詞、舊詞新用。這些構(gòu)詞法大部分基于對(duì)原有傳統(tǒng)英語詞匯的改變或者通過合成法,派生法創(chuàng)造出新的詞匯。不管是哪種構(gòu)詞,新的網(wǎng)絡(luò)詞匯的出現(xiàn)都是為適應(yīng)網(wǎng)民的需求的結(jié)果。
3.1 音譯法
音譯指的是根據(jù)詞語的原有讀音,諧音創(chuàng)造出一種新詞,或用數(shù)字或字母來替代該詞的方式。常用的有數(shù)字諧音和字母諧音替代。這種構(gòu)詞法縮短了原來的詞匯,創(chuàng)造出的新詞簡(jiǎn)潔而生動(dòng),這種構(gòu)詞節(jié)省了輸入時(shí)間。在很多論壇或者網(wǎng)絡(luò)聊天室里常??梢砸姷竭@類詞匯。例子如下:
3.1.1 數(shù)字諧音
1=won or one(如:Ider=wonder,some1=someone)
2=too,to or two(如:me2=me too,f2f=face to face)
88=bye bye
4=for
3.1.2 字母諧音
U=you,B=be,C=see,R=are,UR=your
3.2 縮略法
縮略是對(duì)指對(duì)原有單詞(含單音節(jié)、雙音節(jié)和多音節(jié)單詞)進(jìn)行縮減或刪減。只取原詞的一部分,或是取其音,保留其原意而衍生出來的詞?!熬W(wǎng)絡(luò)縮略語紛繁復(fù)雜,按其構(gòu)成可大致分為以下兩類:字母縮略法、借助數(shù)字與字母的混合型縮略”(孫玉慧,2011)。網(wǎng)絡(luò)表達(dá)需要簡(jiǎn)單明了,因此網(wǎng)絡(luò)英語不可避免地具備了簡(jiǎn)約性的特點(diǎn)。
3.2.1 字母縮略法
對(duì)兩個(gè)或兩個(gè)以上的單詞或者短語進(jìn)行縮略,即保留每個(gè)單詞的第一個(gè)字母,刪除其余部分,也有縮略成大寫字母加單詞的組合,按該字母發(fā)音拼讀。既有單詞縮略也包括短語或者句子縮略。如GF——girl friend(女朋友),BTW——by the way(順便問一下),ROTFL——rolling on the floor laughing(捧腹大笑),BBL——be back later(稍后回來),AYSOS——Are you stupid or something?(你是笨還是什么的?)有些縮略字母要求小寫形式,有些可以小寫也可以大寫,按該字母發(fā)音拼讀。
如:mm-dd-yy:月、日、年;ps(please)
3.2.2 混合型縮略
用單詞首字母代替單詞,用諧音數(shù)字或字母代替其中單詞或音節(jié)。如:g2d:go to die(去死)的縮寫;F2d:faint to death(昏死)的縮寫;B4=before(之前)的縮寫??s短詞可分為幾種,一種是省略單詞中的后半部分而保留其原意。如:uni= university;info=information;Cali=California等等。第二種是利用英語的發(fā)音特點(diǎn),省略單詞中不發(fā)音的字母或發(fā)元音的字母。如:thot=thought;nite=night;pls=please;mtg=meeting等。還有一種是借用發(fā)音相同字母代替某個(gè)單詞或詞素。如:XLNT=excellent;CU=see you;CUL=see you later;IC=I see;TTUL=talk to you later。應(yīng)該注意的是這類詞匯有很大杜撰的成分,含義也不夠固定,因此我們也不應(yīng)任意濫用。
3.3 創(chuàng)新造詞
英語的詞匯是隨著時(shí)代的進(jìn)步而不斷發(fā)展,人們遇到新事物、發(fā)展新思想的時(shí)候,總要有詞匯來描繪它們。在網(wǎng)絡(luò)英語中,造詞不僅豐富了英語語言的詞匯量,也給那些在新技術(shù)產(chǎn)業(yè)革命中出現(xiàn)的新事物、新成果、新產(chǎn)品命了名,有許多詞在網(wǎng)絡(luò)英語中具有獨(dú)特的意義。孫玉慧將網(wǎng)絡(luò)英語創(chuàng)造新詞的構(gòu)成方法分為以下兩種——派生構(gòu)詞法和復(fù)合構(gòu)詞。
3.3.1 派生構(gòu)詞法
派生詞是在原有的詞根上借助加前后詞綴來派生出新詞。如:
(1)re-:reboot重新起動(dòng),retry重試,recycle bin回收站,refresh刷新,replay回放。
(2)pre-:preview預(yù)覽,preset預(yù)置,prescan預(yù)掃描,preprocessor預(yù)處理程序。
(3)inter-:internet因特網(wǎng),interactive交互式的,interface界面,interlace隔行。
(4)digit-“數(shù)字的,數(shù)據(jù)的”:digitcam數(shù)碼相機(jī),digerait網(wǎng)絡(luò)專家,digiteer計(jì)算機(jī)能手。
(5)-naut“操作者”:internaut網(wǎng)上漫游者;cybernaut網(wǎng)絡(luò)用戶。
(6)micro-“微型的”:micromoney網(wǎng)絡(luò)微型貨幣;microserf沉溺于網(wǎng)絡(luò)的人。
(7)-ware“件,軟件”:freeware免費(fèi)軟件;shareware共享軟件roupware群件。
3.3.2 復(fù)合構(gòu)詞
將兩個(gè)或兩個(gè)以上的自由詞素,或有構(gòu)詞能力的粘附詞根構(gòu)成的詞為復(fù)合詞。通過這種方法在前有基礎(chǔ)上的詞語復(fù)合創(chuàng)新出大量網(wǎng)絡(luò)新詞。這些新詞已成為網(wǎng)絡(luò)使用者表達(dá)思想時(shí)不可或缺的詞語。如:cyber-,“計(jì)算機(jī) (網(wǎng)絡(luò))的”,cyberspace:網(wǎng)絡(luò)空間;cyberworld:網(wǎng)絡(luò)世界;tele-,“遠(yuǎn)距離的,電信”,teleconference:遠(yuǎn)程會(huì)議;telecommunication:遠(yuǎn)程通信;hyper-,“超出,超度”,hyper:超鏈接;hypermedia,超媒體。
3.4 舊詞新用
在網(wǎng)絡(luò)英語新詞中,并不是所以詞都以重新構(gòu)詞后的形式出現(xiàn),有些詞匯通過給舊詞新義的方法產(chǎn)生。因此不少原本為人們熟知的詞匯在被予以新義后出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)中,它們的表達(dá)生動(dòng)而傳神。
例如:bug原意為昆蟲,引申為“故障”之意。flame由燃燒、發(fā)火引申而得的比喻,指在因特網(wǎng)上發(fā)送侮辱性言語或不良信息。
網(wǎng)絡(luò)對(duì)漢語新詞發(fā)展的影響:hacker原意是“亂砍者”現(xiàn)引申為“黑客”。firewall原意是“防火墻”,現(xiàn)引申為“網(wǎng)絡(luò)安全保護(hù)”。
4.1 風(fēng)格上的生動(dòng)性
網(wǎng)絡(luò)詞匯的構(gòu)成常建立在人們所熟知的詞匯的基礎(chǔ)上,通過構(gòu)詞法創(chuàng)造出形象生動(dòng)、喻意豐富的用來描寫新事物新觀念的詞匯,讀者們往往受激發(fā)而引起聯(lián)想與想象。很多網(wǎng)絡(luò)新詞語具有生動(dòng)傳神的特點(diǎn),例如“伊妹兒”、就比“電子函件、電子信箱”更加俏皮傳神?!榜斂汀⒎阑饓Α眱稍~則將網(wǎng)民們的情感表達(dá)的淋漓盡致。又比如:“virus”原本是醫(yī)學(xué)中病毒的意思,現(xiàn)在也用來指代計(jì)算機(jī)病毒,暗含了它像人體病毒一樣,使無病毒的程序受毀壞,寓意形象而傳神。此外,網(wǎng)民還常常使用一些副語言符號(hào)或者標(biāo)點(diǎn)符號(hào)來表示語調(diào)和情感,例如^^(微笑,開心的意思),而且還會(huì)用一些詞匯來描述自己的表情動(dòng)作,如haha(哈哈),LOL(Laughing Out Loud大笑),以此來表達(dá)感情。
4.2 使用上的創(chuàng)意性
網(wǎng)絡(luò)詞語表達(dá)方式的個(gè)性化與隨意性,不拘一格的隨意灑脫,是其另一個(gè)顯著特點(diǎn)。傳統(tǒng)意義上的媒體所使用的語言大多是正式、規(guī)范的。而當(dāng)今社會(huì)背景下的媒體則不同,網(wǎng)民們的言論極具隨意性,而且色彩濃厚。這個(gè)特點(diǎn)在網(wǎng)絡(luò)新詞語表現(xiàn)得很明顯,例如,特色化的“伊妹兒”,“886”拜拜了等。一些符號(hào)以前并不是嚴(yán)格意義上的詞匯,但一經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的需求和表達(dá),本來毫無生氣的詞,顯得生機(jī)盎然。
4.3 表達(dá)上的簡(jiǎn)明性:
還有一些新穎別致的網(wǎng)絡(luò)詞匯是舊詞遵守構(gòu)詞法的規(guī)律,加上常用的詞根或詞綴,經(jīng)過創(chuàng)造性的重組構(gòu)成的。這類詞匯大部分具有言簡(jiǎn)意明,易于解讀,便于記憶的特點(diǎn)。常見的有以net-,e-,等構(gòu)成的合成詞,等等。此外,網(wǎng)絡(luò)英語表達(dá)為達(dá)到簡(jiǎn)潔、經(jīng)濟(jì)性的特點(diǎn),還有諧音替代構(gòu)詞法,或通過引入字母和數(shù)字等來實(shí)現(xiàn)簡(jiǎn)寫,大大提高了信息傳播的效率。
由以上網(wǎng)絡(luò)英語的構(gòu)詞特點(diǎn),我們可以看出,網(wǎng)絡(luò)英語具備了簡(jiǎn)明、傳播快、生動(dòng)、形象及時(shí)代感強(qiáng)等優(yōu)點(diǎn)。在網(wǎng)上,網(wǎng)絡(luò)英語的高頻使用體現(xiàn)了網(wǎng)絡(luò)語越來越受到網(wǎng)民的追捧。但隨著網(wǎng)絡(luò)英語的大范圍傳播,對(duì)其他語言產(chǎn)生了不可避免的負(fù)面影響,主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面,對(duì)傳統(tǒng)英語的沖擊和對(duì)其他語種的負(fù)面影響。
5.1 對(duì)傳統(tǒng)英語的沖擊
網(wǎng)絡(luò)英語使傳統(tǒng)英語的用法變得不規(guī)范。例如,常使用網(wǎng)絡(luò)英語的人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)寫作中可能會(huì)忽略首字母大小寫的問題。如:ny,china,mary,white house,etc.這些都是不正式的書寫方式,我們?cè)趯懻轿捏w中應(yīng)該盡量避免使用。此外,在文章或者對(duì)話中使用一些縮略詞時(shí),如若不能確定讀者或者聽者能否明白所使用的縮略語的意義,則應(yīng)不要使用,或者可以在文章中使用或加以注釋,以免對(duì)讀者的理解造成不便。
5.2 對(duì)其他語種的影響
網(wǎng)絡(luò)跨國(guó)界的傳播方式和無處不在的滲透效應(yīng),使得網(wǎng)絡(luò)英語不可避免的侵入和影響別國(guó)的語言和文化。不少非英語國(guó)家的網(wǎng)民抱怨網(wǎng)絡(luò)文章中網(wǎng)絡(luò)英語的變相出現(xiàn)和使用對(duì)于他們的理解造成了困難,以現(xiàn)代漢語為例,網(wǎng)絡(luò)英語對(duì)其他語種的影響主,楊鴻(2008)將其總結(jié)為詞匯、語法和詞性三個(gè)方面。
5.2.1 詞匯:有如下兩個(gè)例子,“你的電腦裝了‘貓’嗎?”你的電腦可以上網(wǎng)嗎?“普利斯夠昂”(please go on),請(qǐng)繼續(xù)。這些網(wǎng)絡(luò)英語詞的音譯出現(xiàn),雖然豐富了漢語語言本身,并被廣泛使用,但同時(shí)也給讀者造成一定的認(rèn)讀困難。如果在學(xué)習(xí)中不加以給青年人正確的規(guī)范和知道,為圖其便利,極可能大范圍使用,養(yǎng)成不規(guī)范運(yùn)用語言文字的壞習(xí)慣。
5.2.2 語法:不符合正式語法規(guī)范的語句越來越常見。如“失業(yè)ing”表示正在失業(yè)中。雖然這樣的表達(dá)方式簡(jiǎn)潔明了,但中英文混用不但沒有遵循語法規(guī)則,而且中英文混用導(dǎo)致一部分的人的不理解。
5.2.3 詞性:語言作為一個(gè)系統(tǒng),各個(gè)層面的性質(zhì)會(huì)相互影響。網(wǎng)絡(luò)漢語在網(wǎng)絡(luò)英語的影響下某些詞語開始出現(xiàn)詞性的轉(zhuǎn)變。比如:將名詞用作動(dòng)詞,“你可以谷歌信息”,這里谷歌已經(jīng)被當(dāng)做動(dòng)詞,表示去谷歌搜索的意思。同樣由之引申的常例“百度下關(guān)鍵詞”,百度也由名詞詞性衍生出了動(dòng)詞詞性。
除以上三點(diǎn)之外,人們對(duì)于語言符號(hào)的使用發(fā)生了改變,網(wǎng)絡(luò)漢語中的語言符號(hào)受到英語網(wǎng)絡(luò)語言的影響,開始使用的語言符號(hào)表情達(dá)意,而且很快在其基礎(chǔ)上有所創(chuàng)新。
例如,(1)來自英語網(wǎng)絡(luò)語言的語言符號(hào)。例如::)(微笑、高興),:((心情不好,不開學(xué))等等。(2)自創(chuàng)的語言符號(hào)。例如:555555(痛苦落淚),78(去吧)。
網(wǎng)絡(luò)詞語以其獨(dú)特的魅力開始滲入網(wǎng)絡(luò)使用中,甚至是年輕人的日常交際用語中。在網(wǎng)絡(luò)新詞創(chuàng)新和出現(xiàn)日新月異的年代,年輕人通過了解網(wǎng)絡(luò)英語新詞的構(gòu)成及語義特征,不但有助于獲取信息,更有助于知識(shí)的積累,視野的開闊,跟上時(shí)代發(fā)展的步伐。客觀來看,網(wǎng)絡(luò)語言還是一種不太成熟的語言體制,而且從造詞和使用缺少一整套規(guī)范來加以約束。但我們不能因此完全排斥網(wǎng)絡(luò)英語的使用,因?yàn)橐环N語言的發(fā)展必定順應(yīng)了社會(huì)的發(fā)展的需求。特別是當(dāng)它的出現(xiàn)得到了社會(huì)的公認(rèn),而且對(duì)社會(huì)產(chǎn)生了一定積極的影響,我們應(yīng)該以包容的態(tài)度去對(duì)待、接受網(wǎng)絡(luò)語,取其長(zhǎng)去補(bǔ)其短,同時(shí)對(duì)那些惡俗、極不規(guī)范的詞語加以控制,總之唯有這樣,才有利于語言的純凈和健康,才能推動(dòng)網(wǎng)絡(luò)語言的和諧發(fā)展。
[1]杜彥強(qiáng),陳芳.論網(wǎng)絡(luò)英語對(duì)標(biāo)準(zhǔn)英語的挑戰(zhàn)[J].沈陽大學(xué)學(xué)報(bào),2008,3(20).
[2]來服鴿,屈樂龍.網(wǎng)絡(luò)英語新詞分布及構(gòu)成特點(diǎn)[J].電腦知識(shí)與技術(shù),2010,6(18).
[3]孫玉慧.網(wǎng)絡(luò)英語的構(gòu)詞特點(diǎn)及其語言特征[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào),2011,2(32).
[4]魏恒毅.簡(jiǎn)析網(wǎng)絡(luò)英語的利與弊[J].考試周刊,2008,(17).
[5]王際平.對(duì)網(wǎng)絡(luò)英語新詞特點(diǎn)的分析[J].理論科學(xué),2010.
[6]覃敏.網(wǎng)絡(luò)英語的特點(diǎn)及構(gòu)詞特征探析[J].哈爾濱學(xué)院學(xué)報(bào),2005,26(12).
[7]楊鴻.網(wǎng)絡(luò)英語用語的構(gòu)成及其對(duì)漢語的影響[J].三峽大學(xué)學(xué)報(bào),2008,30(2).
[8]余樣越.網(wǎng)絡(luò)英語縮略詞的構(gòu)詞特點(diǎn)[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2007,(12).