汪靜靜 邱采真
(海軍工程大學(xué)理學(xué)院外國語言文學(xué)系,湖北武漢430033)
隱喻和語言有何種聯(lián)系?人們對隱喻的研究可以追溯到西方哲學(xué)的發(fā)源地古希臘羅馬,柏拉圖時代。西方隱喻研究至今大致經(jīng)歷了四個發(fā)展階段:修辭學(xué)—詩學(xué)、詩學(xué)—語言學(xué)、語言哲學(xué)—人類學(xué)以及思維認知研究(張沛 2006)。20世紀50年代以來,隱喻在當(dāng)代學(xué)界已經(jīng)是一個非常熱門的話題。西方隱喻研究者主要從比較論、替代論和互動論的角度來研究隱喻。從古至今,無論從何種視角來研究隱喻,一個不可否認的事實是,隱喻是在語言中被發(fā)現(xiàn)、被研究、被提升內(nèi)涵。隱喻見之于語言的根本存在表現(xiàn)在隱喻是人與言的和解者(張沛2006)。獨一無二的人類文明發(fā)展史表明語言是人類的,人類是語言的;但是,人類與語言一直是在隔閡、棄離和和解中并進發(fā)展。事實上,人與言的疏離與和解構(gòu)成了人類文明的一大母題(張沛2006)。雖然人與言之間存在疏離,但是它們是在不斷和解中實現(xiàn)相互歸屬。正如海德格爾所說,“人與語言的關(guān)系的轉(zhuǎn)換或許類似認識與存在關(guān)系的轉(zhuǎn)換,道說與存在以一種隱蔽的、幾乎未曾被思考的、并且終究不可思議的方式相互歸屬,因此人類始終“嵌”在語言本質(zhì)之中(張沛 2006)。從在語言中被自覺排斥到在語言中被自覺地加以運用,隱喻將人類“嵌”在語言本質(zhì)之中,充當(dāng)著人類存在與言語矛盾統(tǒng)一體的和解者;隱喻甚至被看作是語言的生命(張沛2006)。
隱喻是語言與人類存在共生發(fā)展中的有機生命?;蜓灾?,隱喻是語言的根本存在和屬性;它讓語言的自覺性和創(chuàng)造性得到升華。正如斯坦哈特指出,作為人類創(chuàng)造性心智的一種最有生命力的產(chǎn)物,其活力的來源于這樣的事實:隱喻是語言生態(tài)系統(tǒng)中的邏輯有機體(斯坦哈特 2009)。
隱喻、語言和思辨力有何聯(lián)系?首先,語言和思維緊密聯(lián)系。從古希臘以來,語言學(xué)家都運用描述、比較和歸納等方法嘗試對語言進行分類、構(gòu)建語言體系。語言學(xué)家布隆菲爾德在《語言論》中指出,對于語言,唯一有用的概括是歸納性的概括(布隆菲爾德 2004)。語言學(xué)家愛德華·薩皮爾在《語言論》中指出,人自然就會說話,這不過是一種幻覺。他認為,語言是純粹人為的,非本能的,憑借自覺地制造出來的符號系統(tǒng)來傳達觀念、情緒和欲望的方法。由此,語言不僅是符號和規(guī)則體系,也是有生命力的、自覺地思維體系。
語言和思維在人類面對自然界的現(xiàn)實面前是相同的。思維是人類大腦進行比較、分析、綜合以認識和反映客觀世界一種機能。語言是人們運用大腦機能認識現(xiàn)實世界的成果,是思維的直接現(xiàn)實,正如馬克思和恩格斯曾說過語言是“糾纏著”精神的物質(zhì)。但是我們不能因此憑借“思維決定語言,語言是思維的外在表現(xiàn)”,這樣一種“機械性”論證方式去一概而論地論證語言與思維的關(guān)系。事實上,如果我們客觀、辯證地看問題,語言與思維在人的認知過程中是密切相關(guān)的。談?wù)Z言往往是相對于思維而言,而在談思維時也脫離不了與之相對照的語言。換句話說,思維影響著語言;同時,語言反過來又影響著思維活動。
我國語言學(xué)專家高名凱指出,在論述語言和思維的關(guān)系時,即便提出“語言的思維”,這個提法仍不夠明確。他把語言和思維看作一個統(tǒng)一體,并叫做“語言·思維”(高名凱1999)。在這個統(tǒng)一體內(nèi),語言是形式部分,思維是內(nèi)容部分,而且語言和思維是既統(tǒng)一而又不相同的關(guān)系??傊Z言和思維是相依為命的。
其次,語言與思維是隱喻中互為表里的二維。隱喻作為人類固有的自身表達方式,是與生命同源同位的有機體(張沛2006)。由此,維系語言與思維二維世界的生命力來源是隱喻?!罢Z言文字本身是沒有意義的,只有與映射的完成者,人類的思維聯(lián)系起來,由人類完成語言—思維的解碼后,語言作為思維近乎全息的編碼和信息存儲價值才得以體現(xiàn)”(喬明文2011)。隱喻正充當(dāng)著語言和思維互動作用的中介和轉(zhuǎn)換的動力來源。這也顯示了隱喻作為語言有機體或有生命力的產(chǎn)物的特質(zhì)。隱喻的特質(zhì)在于這樣的事實,隱喻既是語言現(xiàn)象,在深層意義上更是思維現(xiàn)象,因為“我們賴以思維、行動的概念系統(tǒng)在本質(zhì)上是隱喻性的(張沛2006)”。
具體地說,隱喻反映出人類對客觀事物的認識。這是一種根源性和建構(gòu)性的認識?;陔[喻的認識和構(gòu)建了人類的思想和行為,進而構(gòu)建了人類的語言(喬明文2011),使人類語言得以豐富與發(fā)展。人類借助隱喻符號來初步把我“整體經(jīng)驗”,二這種非推理性的“原始符號”會“逐步”淡出,為“推理性”的表達所取代,而這也正是人類語言、思維乃至全部知識的一般發(fā)展軌跡(張沛 2006)。這也正如Richard指出,隱喻是語言創(chuàng)造力的表現(xiàn)。
隱喻研究和語言研究密不可分也證明了隱喻見之于語言和思維的生成力。比如,正是通過語言學(xué)的技術(shù)支持,人類方得以不斷加深對隱喻的認識并最終深入其哲學(xué)本質(zhì)(張沛2006)。隱喻和語言的研究不僅揭示了隱喻和語言的聯(lián)系,更重要的是,研究推進人類的思維和認知能力向高級的認知方向發(fā)展,并提升了認識和思考的內(nèi)涵。
以上論述表明隱喻是語言產(chǎn)生和結(jié)構(gòu)的基本方式,是一種思維方式。這些足以表明隱喻對提高英語教學(xué)中的思維認知能力的重要性和可行性。RandalHolme在《隱喻、語言學(xué)習(xí)與情感》中指出隱喻也是一種學(xué)習(xí)機制(喬明文 2011),因為隱喻幫助我們認識語言表達的問題,隱喻理論揭示了語言現(xiàn)象的本質(zhì)和人類認知規(guī)律,也與當(dāng)前日益成為主流的認知語言學(xué)理論相吻合。更重要的是它與創(chuàng)新思維、語言習(xí)得密切相關(guān)。隱喻理論在外語教學(xué)中的指導(dǎo)意義在于它不僅可以幫助我們認識和克服語言教學(xué)中的“思辨缺席”,也將對語言能力的掌握、交際能力的提高都有重要的影響,這是由隱喻的性質(zhì)所決定的。
若干年來,國內(nèi)的改革開放熱潮和國際化的社會大背景促使英語教學(xué)在我國如火如荼地展開。從過去作為開啟國門、看世界的基本交流工具到當(dāng)今的跨國貿(mào)易、出國求學(xué)、畢業(yè)求職和升遷晉職的必須工具,以英語為主的外語教學(xué)似乎當(dāng)代社會每一個人的成長和發(fā)展息息相關(guān)。某種程度上,英語似乎成了人人皆參與之的實踐行為、人人皆得失之的感性之物。
從基于教材和工具書的傳統(tǒng)做法到依賴計算機和網(wǎng)絡(luò)平臺的現(xiàn)代化多媒體技術(shù),數(shù)代人孜孜不倦地從事著英語教學(xué)和研究。但是,鑒于此并繼往開來,我們有必要扎根于當(dāng)今如火如荼的外語教學(xué)實踐進行審慎地思考:我們做了什么,我們怎么做了,我們還需怎么做。11年前,外語界資深黃源深教授曾撰文指出,“因缺乏分析、綜合、判斷、推理、思考、辨析能力所造成的現(xiàn)象,我們不妨稱之為‘思辨的缺席’。學(xué)外語出身的人,稍不注意就會得這種‘思辨缺席癥’”(黃源深1998)。在文章中,黃源深教授還提出若干建議,呼吁外語界對“思辨缺席”問題引起重視。三十多年來,外語教學(xué)的確取得長足的進步,教學(xué)改革也在推陳出新;然而,功利化和速成化的外語教和學(xué)仍成為當(dāng)下世風(fēng);林林總總,良莠不齊的教輔助資料如洪水猛獸般地涌向校園而吞噬了一己之思和一己之言的機會和能力。正如,11年后,黃源深教授又撰文指出,“思辨缺席”依然困擾著今天的外語師生,情況似乎并沒有多大改觀;為此,他在文中發(fā)出了憂心的疾呼:“思辨缺席”的痼疾不除,外語學(xué)生難有出頭之日(黃源深 2010)。
語言與思維密切聯(lián)系。隱喻是一種常見的語言現(xiàn)象,是語言產(chǎn)生和結(jié)構(gòu)的基本方式、也是一種思維方式,是和思維發(fā)展過程密切相關(guān)的認知現(xiàn)象。本文認為,用隱喻理論指導(dǎo)英語教學(xué),在英語教學(xué)中重視對隱喻的理解和應(yīng)用,可以有利于克服外語教學(xué)中容易出現(xiàn)的“思辨缺席”的現(xiàn)象,也會將外語教學(xué)水平提高到一個新的層次。
毋庸置疑,語言教學(xué)首先表現(xiàn)為感性的實踐活動。但是,關(guān)于語言教學(xué)的活動不僅基于再現(xiàn)語言現(xiàn)象描述的材料,“循規(guī)蹈矩”地宣講語言規(guī)范的種種規(guī)則,更要注重語言滿足人們認識和改造的需要。語言學(xué)家布隆菲爾德所概括,“勞動分工以及人類社會按分工原則進行活動,都依靠語言(布隆菲爾德 2004)?!比祟愂澜绲拇嬖谛问街兄匾囊环矫婢捅憩F(xiàn)為語言知識體系的構(gòu)建,從而這也意味著語言的教學(xué)活動不僅承擔(dān)著語言知識的傳授,也必然擔(dān)當(dāng)著培養(yǎng)積極思維能力的重要使命和發(fā)展人類社會的崇高使命。同時,人類對待語言知識的態(tài)度又表現(xiàn)為,或被動的接受,或親體力行的體驗。但是,無論對于主動還是被動的產(chǎn)生語言活動,我們都不能將人理解為或置于語言知識的“奴仆”地位,即阻礙培養(yǎng)利用語言知識認識和探索已知世界和未知世界的思辨思維能力。
語言學(xué)習(xí)過程是一個自覺地、復(fù)雜的思維過程。英語教學(xué)始終只能作為滿足漢語母語需要的外語教學(xué)。因此,“思辨缺席”的英語教學(xué)將使英語教學(xué)脫離其實際價值,脫離社會發(fā)展的需要,也很容易走向愚弄和削弱學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)和認知能力,乃至從事其他社會活動的創(chuàng)造力。隱喻不僅是一種語言現(xiàn)象,更是一種與人類的思維方式和思維發(fā)展過程密切相關(guān)的認知現(xiàn)象,也是實現(xiàn)語言社會功能的必要手段之一。隱喻研究者們已認同,隱喻是人類認知、思維、言語和行為的基礎(chǔ)。因此,把隱喻作為一種教學(xué)方法運用到英語教學(xué)中是可行的,必將有利于克服英語教學(xué)中的“思辨缺席”的現(xiàn)象,有利于培養(yǎng)英語學(xué)習(xí)者的思辨能力,也有利于提高學(xué)習(xí)者的英語實際應(yīng)用能力。此外,如何將隱喻知識指導(dǎo)和應(yīng)用到英語教學(xué)實踐中應(yīng)是中國隱喻研究和語言教學(xué)研究中的重點。正如,我國語言學(xué)家束定芳所指出的,當(dāng)代中國的隱喻研究重點放在語言、認知和隱喻三者的關(guān)系,以及隱喻的語篇功能、語篇組織模式等。
布隆菲爾德(2004).語言論 [M].北京:商務(wù)印書館。
高名凱(1999).語言論 [M].北京:商務(wù)印書館。
黃源深(1998).思辨缺席 [J].外語與外語教學(xué)(7)。
黃源深(2010).英語專業(yè)課程必須徹底改革——再談“思辨缺席”[J].外語界(1)。
喬明文(2011).隱喻教學(xué)與英語專業(yè)學(xué)生批判性思維的培養(yǎng) [J].渭南師范學(xué)院學(xué)報(4)。
斯坦哈特(2009).隱喻的邏輯——可能世界中的類比[M].浙江:浙江大學(xué)出版社。
張沛(2006).隱喻的生命 [M].北京:北京大學(xué)出版社。