關(guān)鍵詞: 教會(huì)報(bào)刊;傳播;社會(huì)控制;《萬國公報(bào)》
摘要: 在中國近代報(bào)刊發(fā)展史上,外國人的報(bào)刊尤其是來華傳教士的教會(huì)報(bào)刊扮演了重要的角色。當(dāng)傳播活動(dòng)發(fā)展為傳播事業(yè)后,社會(huì)因素和社會(huì)力量對(duì)傳播產(chǎn)生了重要影響。在華傳播的教會(huì)報(bào)刊作為晚清時(shí)期“西學(xué)東漸”的重要傳播載體,在傳播教義和西學(xué)的同時(shí),也要受到來自晚清社會(huì)各方面因素和力量的控制或影響?!度f國公報(bào)》較好地應(yīng)對(duì)了各種社會(huì)控制因素,在中國近代報(bào)刊史和西方文化傳播史上都具有一定的特色。
中圖分類號(hào): K25文獻(xiàn)標(biāo)志碼: A文章編號(hào): 10012435(2012)03033708
報(bào)刊的創(chuàng)辦與發(fā)行,是文化傳播的一種方式,必然受到各種社會(huì)要素的制約或控制。傳播的社會(huì)控制,是指“各種社會(huì)因素和社會(huì)力量對(duì)傳播過程所施加的約束和影響”[1]246?!度f國公報(bào)》(包括其前身《中國教會(huì)新報(bào)》)自1868年9月5日在上海創(chuàng)辦之日起,到1907年12月終刊,先后歷經(jīng)34年,累計(jì)出版近1000期。作為傳教士創(chuàng)辦的歷史最長、發(fā)行量最廣、影響最大的中文報(bào)刊,《萬國公報(bào)》又不得不多方面受到各種社會(huì)因素的控制,這是一個(gè)不容忽視的客觀事實(shí)。但是,作為一份外國人在華創(chuàng)辦的刊物,它與中國人自己創(chuàng)辦的報(bào)刊所受的社會(huì)控制又具有顯著的不同。簡言之,晚清政府一般不可能對(duì)教會(huì)報(bào)刊直接施加政治、經(jīng)濟(jì)壓力,《萬國公報(bào)》所受的社會(huì)控制多表現(xiàn)為隱性的、非強(qiáng)制性的。這同樣也需要報(bào)刊創(chuàng)辦人為之付出巨大的努力,才有可能取得成功。本文擬從文化傳統(tǒng)、經(jīng)濟(jì)來源、政治氛圍三個(gè)方面探討《萬國公報(bào)》在華傳播的社會(huì)控制問題,以就教于方家。
一、文化傳統(tǒng)的應(yīng)對(duì)
大眾傳播是在特定的社會(huì)文化背景和民族傳統(tǒng)下產(chǎn)生發(fā)展的。從狹義上講,基督教生來就與西方文化有著密不可分的聯(lián)系,文化傳播是宗教傳播的一種重要手段;從廣義上講,宗教本身也是一種文化,宗教傳播構(gòu)成了文化傳播的一個(gè)特殊領(lǐng)域。傳教士跨海而來,不管是主觀上出于傳播宗教的初衷,還是客觀上采用傳播文化的策略,他們首先要面對(duì)的就是不同于西方的異質(zhì)文化。
有學(xué)者認(rèn)為,中國的古老文明“是在沒有廣泛吸收其他古代異質(zhì)文化信息和文化營養(yǎng)的特殊歷史條件下,以獨(dú)創(chuàng)的方式萌發(fā)并成熟起來的”[2]4。在西方資本主義文明的崛起和漸趨強(qiáng)盛之時(shí),清王朝實(shí)施全面禁教政策和閉關(guān)自守政策,使中華民族更深地沉浸在相對(duì)封閉的華夏文明中?!懊恳环N在相對(duì)封閉的地域和環(huán)境里發(fā)展起來的文化類型都有其獨(dú)到的長處和魅力,同時(shí)也慢慢形成了自身難以克服的惰性和缺陷”[3]21。中國傳統(tǒng)文化的主體是以封建倫理綱常為核心的儒學(xué),與基督教相比較,二者雖然同樣具有悠久的歷史傳統(tǒng),卻包含著許多截然不同、乃至相互沖突的社會(huì)觀念。這些文化觀念上的差異無形中制約著教會(huì)報(bào)刊在中國的傳播。
中華民族經(jīng)歷了長期的民族沖突與融合,在此過程中形成了漢民族文化上的優(yōu)越感,養(yǎng)成了民族自大心理,往往把邊遠(yuǎn)地區(qū)的少數(shù)民族稱為夷、狄、蠻、戎,把少數(shù)民族與漢民族的交往稱為“四夷賓服”。這就是大部分士大夫潛意識(shí)中長期存在著的夷夏之辨。而自漢代儒學(xué)成為中國文化的正統(tǒng)之后,除道教和佛教不時(shí)得到統(tǒng)治者的承認(rèn)外,其余學(xué)說大多被視為異端或邪教?!胺鹄现蹋蜃谇鍍?,或主空寂,離垢去欲,無干法紀(jì),衛(wèi)道之士,猶深惡之,為其外倫常而言道德也。此外邪教,以術(shù)愚人,徇私縱欲,挾勢(shì)橫行,小則瀆亂彝倫,大則謀為不軌”[4]11,統(tǒng)統(tǒng)成了被查禁的對(duì)象。當(dāng)西方國家憑借武力強(qiáng)行侵入中國時(shí),大多數(shù)中國人首先想到的就是夷夏之辨。出于民族自大心理,他們一廂情愿地將西方國家等同于落后的“化外”夷狄。西方國家以傳教作為文化侵略的手段,向中國大量派遣傳教士,在城鄉(xiāng)各地招攬教民,又使他們很容易將其與中國歷史上謀反的邪教等同視之。
中國傳統(tǒng)文化固有的排他性,以及清王朝長期的閉關(guān)自守,使國人對(duì)西方缺乏最基本的了解和認(rèn)識(shí),絕大多數(shù)中國士大夫也不屑于去接觸西方的宗教。他們道聽途說的西方社會(huì)風(fēng)俗、耳聞目睹傳教士和教民的所作所為,都感到大異于中土風(fēng)俗,簡直不可理喻。再加上穿鑿附會(huì)、傳聞失實(shí),西方人的言行舉止幾乎都成了禽獸之行。如對(duì)西方人“嫁娶不用媒妁,亦不論少長,必男女自愿”,感到不可理解,甚而將西方的婚姻關(guān)系歪曲為“父死子可娶母,子死父可娶媳,亦可娶己女為婦。兄弟叔侄死,可互娶其婦,同胞姊妹亦可娶為婦”。[5]78。在大多數(shù)中國人看來,“人之異于禽獸者,以其有綱紀(jì)倫常廉恥禮義也”[6]490,西方人卻根本不懂這一套,簡直就是禽獸。普通的中國人往往以中國傳統(tǒng)的道德標(biāo)準(zhǔn)去衡量西方宗教,甚至添加了許多謠傳不實(shí)之詞。在他們眼中:西方教會(huì)“不掃墟墓,不祀木主,無祖宗也;父稱老兄,母稱老姊,無父子也;生女不嫁,留待教主,無夫婦也;不分貧富,入教給錢,無廉恥也;不分男女,赤體共沐,無羞惡也。剖心剜目,以遺體為牛羊;餌藥采精,以兒童為螻蟻。采婦人之精血,利己損人;飲蒙汗之迷湯,蠱心惑志”[7]919。這豈不就是典型的邪教?!白怨判敖讨d,皆足以敗常亂俗,為國家之大害”[4]6。在崇尚儒學(xué)的中國人腦海里,“堯舜禹湯文武周公孔子繼天立極,萬世之圣人也”;“出乎堯舜禹湯文武周公孔子之教之外,即入于禽與獸之中”[8]。
文化上的偏見使中國人向來對(duì)西方人持蔑視態(tài)度,說他們的形貌是“羊眼猴面,淫心獸形”[9]399。認(rèn)為中國是堂堂的禮義之邦,不應(yīng)該讓人鬼并處;華夏衣冠之族也不能與禽獸同群?!霸O(shè)使彼教終得行于中華,則數(shù)千年衣冠禮義之邦,一化為倮蟲鳀人之域,獉獉狉狉,獸畜禽群,豈不大可痛哉!豈不深可恨哉!”[5] 97
上述因文化差異而導(dǎo)致的中國人對(duì)西方宗教的敵視態(tài)度,使來華的傳教士感受到了極大的精神壓力,促使他們多方尋求應(yīng)對(duì)之策,早在明朝萬歷年間,耶穌會(huì)士利瑪竇就已懂得身穿儒服上北京。雖然鴉片戰(zhàn)爭打破了中西方原本相對(duì)平等的傳播關(guān)系,西方文化逐漸展示出強(qiáng)大的傳播力,但“孔子加耶穌”的傳播策略卻始終是他們?cè)谌A夏文化中求得生存和發(fā)展的重要手段。
1860年6月,24歲的基督教美國監(jiān)理會(huì)傳教士林樂知,偕同夫人帶著他們不滿周歲的女兒來到了上海,開始了在中國長達(dá)40多年的傳教生涯。他在四處布道的同時(shí),還跟隨王韜等努力學(xué)習(xí)中國文化,打通語言關(guān),并廣泛結(jié)交社會(huì)名流。1864年,經(jīng)馮桂芬介紹,擔(dān)任上海廣方言館首任英文教習(xí),聘期6個(gè)月。1867年再次受聘,重回廣方言館擔(dān)任西學(xué)教習(xí),同時(shí)兼任江南制造局翻譯館翻譯。1868年9月5日,他在上海創(chuàng)辦并主編《中國教會(huì)新報(bào)》(Church News,自1874年9月5日第301期改名《萬國公報(bào)》)。
為了便于傳教的開展和《中國教會(huì)新報(bào)》的發(fā)行,林樂知等傳教士至少作了以下三個(gè)方面的努力,以盡量減少來自文化傳統(tǒng)方面的阻力。
首先,竭盡全力地縮小他們與中國士大夫之間的差距。林樂知來到中國之初,根據(jù)英文的音譯將自己的中文名字叫作林約翰,后來感到這樣“洋鬼子”的色彩仍然很濃厚,便根據(jù)中國名言“一物不知,儒者知恥”的寓意,改名林樂知,還仿效中國文人的流行做法,替自己取了個(gè)“字”曰榮章,甚至經(jīng)常自稱為“美國進(jìn)士”,以顯示他對(duì)中國文化的濃厚興趣,對(duì)中國士大夫的認(rèn)同心理。《萬國公報(bào)》的另一位主要編輯人英國浸禮會(huì)傳教士李提摩太也曾為自己取“字”曰菩若。他們都是20多歲來到中國,林樂知在中國呆了46年,最后死在上海,李提摩太在中國呆了45年,死前3年才回國,一生中的主要時(shí)光都在中國度過的。因而,他們非常熟悉中國各方面的情況,能夠講一口流利的中國話,可以毫無障礙地閱讀中文書籍、撰寫中文稿件。在與中國士大夫的交往中,他們經(jīng)常穿上清朝的禮服、戴上假辮子,自稱是“中國之老友”,一貫“以至誠愛中國”,絲毫“無異于華人”[10]154,借以博取中國人對(duì)他們的好感,消除中外文化之間的隔閡和障礙。
其次,盡可能地以西方文化傳播者的形象出現(xiàn)。晚清時(shí)期與林樂知有過交往的人一般都會(huì)感覺到,他在人們心目中的形象,與其說是一位道貌岸然的傳教士,還不如說是一位知識(shí)淵博的西方文化傳播者。這與林樂知長期地謹(jǐn)慎選擇傳教策略,更多地致力于中國社會(huì)的文化建設(shè)有著密不可分的關(guān)系。除《中國教會(huì)新報(bào)》、《萬國公報(bào)》外,他還曾兼任《益智新錄》、《中西教會(huì)報(bào)》等中文教會(huì)報(bào)刊的主編和英文《字林西報(bào)》的編輯。19世紀(jì)六七十年代他在江南制造局翻譯館翻譯了《歐羅巴史》、《萬國史》、《德國史》、《俄羅斯國史》、《印度國史》、《格致啟蒙化學(xué)》、《格致啟蒙天文》、《格致啟蒙地理》、《列國歲計(jì)政要》、《列國陸國制》等10余種有關(guān)外國歷史、地理與自然科學(xué)的著作。后來,林樂知還編撰了《文學(xué)興國策》、《新治安策》、《中國歷代度支考》、《五洲女俗通考》等著述,尤其是他與蔡爾康合編由廣學(xué)會(huì)出版的《中東戰(zhàn)紀(jì)本末》一書,在當(dāng)時(shí)產(chǎn)生了相當(dāng)廣泛的影響。廣學(xué)會(huì)第9次年報(bào)稱:“今年出版的最重要的一本書是林樂知博士的《中東戰(zhàn)紀(jì)本末》,銷售得出奇的快,不到六個(gè)月就收回了出版費(fèi)用。初版三千本已全部售完。由于購買者仍很多,決定立即再版,再版數(shù)量比初版要多。”[11]此外,1881年林樂知在上海法租界八仙橋創(chuàng)辦了“中西學(xué)堂第一分院”(當(dāng)時(shí)稱為林華書院),次年于虹口吳淞路開設(shè)了第二分院,隨后合并為“中西書院”,1911年遷往蘇州,并入東吳大學(xué)。1892年林樂知等又在上海開辦了中西女塾,為晚清女子近代教育作出了貢獻(xiàn)。李提摩太曾在天津辦報(bào),先后為廣學(xué)會(huì)譯、著了70部書。其中,《泰西新史攬要》位列廣學(xué)會(huì)最暢銷的八種書籍之首,甚至被吹噓為“暗室之孤燈,迷津之寶筏”[12]28。這些活動(dòng)為他們塑造了學(xué)者、教育家、慈善家的形象,使他們?cè)谥袊@得了較高的社會(huì)地位,大大便利了他們與中國士大夫之間的交流和溝通。
再次,不遺余力地調(diào)和基督教與儒學(xué)之間的關(guān)系。林樂知深知,基督教教義無論如何也不可能取代儒家學(xué)說在中國人心目中的地位,將基督教置于與儒學(xué)對(duì)立的位置上,對(duì)于西方的傳教事業(yè)來說是非常危險(xiǎn)的。因而,他極力淡化二者的本質(zhì)區(qū)別,甚至挖空心思地用基督教教義來闡釋儒家學(xué)說。儒學(xué)的核心觀念是“三綱五?!?,林樂知花了大量時(shí)間從基督教經(jīng)典中尋找有關(guān)君臣、父子、兄弟、夫妻、朋友關(guān)系的言論,以論證基督教與儒學(xué)二者情理相通、本質(zhì)相近。他倡言:“儒教之所重者五倫,而基督教亦重五倫”,他完全可以“證以《圣經(jīng)》”。并逐一論證道:儒學(xué)將“仁”列為五倫之首,《圣經(jīng)》中雖然找不到有關(guān)“仁”的論述,但“愛即是仁也”;儒學(xué)強(qiáng)調(diào)“義”,“耶和華以義為喜”;儒學(xué)重視“禮”,《圣經(jīng)》也要求人們處處“以禮相讓”;儒學(xué)推崇“智”,《圣經(jīng)》中也有“智慧之賦,貴于珍珠”的說法;儒學(xué)講究“信”,《圣經(jīng)》中所說的“止于信”就是要將“信”作為最高美德[13]??傊?,林樂知一直在大力宣揚(yáng)孔子與耶穌如同一人,儒學(xué)和基督教本義相同。他于1869年12月4日至1870年1月8日在《中國教會(huì)新報(bào)》上連續(xù)5期刊載《消變明教論》一文,兜售他的上述觀點(diǎn)。此后,該報(bào)陸續(xù)刊出了一批對(duì)基督教義和儒學(xué)思想加以比較的文章。林樂知的目的非常明確,即“旨在從‘相合’的角度解釋耶儒兩教教義,使人們相信‘福音道理不背于儒’”[14]28,以消除中國人對(duì)基督教的排斥心理。同時(shí),該報(bào)特別是改名《萬國公報(bào)》后,先后刊登了大量介紹西方政治、經(jīng)濟(jì)、科技的文章以展示西方的文明富強(qiáng),希望可以改變中國人輕視西方的態(tài)度。
林樂知等人的努力雖然不可能從根本上消除中國文化傳統(tǒng)對(duì)異教的歧視與制約,卻在一定限度內(nèi)收到了相當(dāng)明顯的效果,為《萬國公報(bào)》的創(chuàng)辦和發(fā)行開拓了較大的空間。為此,有學(xué)者認(rèn)為“林樂知是把‘孔子加耶穌’系統(tǒng)地從理論上加以鼓吹的第一個(gè)基督教新教傳教士”[15]268。
二、辦刊經(jīng)費(fèi)的籌措
報(bào)刊為大眾傳播的重要傳播媒介,其創(chuàng)辦、編輯、印刷、和發(fā)行都需要一定的資金,缺乏最基本的經(jīng)濟(jì)條件,任何報(bào)刊都是難以正常運(yùn)轉(zhuǎn)的。
《萬國公報(bào)》作為一份基督教刊物,清政府當(dāng)然不可能予以經(jīng)濟(jì)扶持。而這份雜志雖然在名義上隸屬于外國教會(huì),起初卻完全是由林樂知個(gè)人自籌經(jīng)費(fèi)創(chuàng)辦、自己編輯后,交由美華印刷館印刷,再自己發(fā)行的,并不具體從屬于任何差會(huì)。就是說,當(dāng)時(shí)沒有任何教會(huì)組織向林樂知提供辦報(bào)所需的費(fèi)用,這個(gè)問題只能靠林樂知自己想辦法解決。沒有足夠的經(jīng)費(fèi)來源,勢(shì)必會(huì)影響報(bào)刊的容量、質(zhì)量和發(fā)行。雜志問世以后,如果發(fā)行量有限,所得收入不足以維持報(bào)刊的正常運(yùn)轉(zhuǎn),也會(huì)影響雜志的生存和發(fā)展。
林樂知1836年出身在美國佐治亞州的伯克縣,年幼時(shí)即父母雙亡,由姨父母撫養(yǎng)成人。1858年從埃默里學(xué)院畢業(yè)、獲得文學(xué)學(xué)士學(xué)位后,即受基督教美國監(jiān)理會(huì)的派遣,于翌年12月啟程來華。就是說,除了教會(huì)發(fā)給他的路費(fèi)和活動(dòng)經(jīng)費(fèi)外,林樂知既不可能在大學(xué)畢業(yè)后的短暫時(shí)間里積蓄一筆可觀的私人資金,也不可能從家庭方面獲得大額的資助。此外,林樂知來華不久,美國就爆發(fā)了南北戰(zhàn)爭,監(jiān)理會(huì)無法正常地向他提供經(jīng)費(fèi),林樂知一度失去了維持生活所必需的經(jīng)濟(jì)來源。為求生存,林樂知不得不典賣教會(huì)財(cái)物,與別人合伙販賣糧食、棉花和煤炭,充當(dāng)保險(xiǎn)部門的經(jīng)紀(jì)人。后來,經(jīng)馮桂芬介紹到上海廣方言館教書,又應(yīng)徐壽之邀到上海江南制造總局翻譯館譯書,有了相對(duì)穩(wěn)定的薪俸收入,生活才算得到了基本的保障。
1868年9月,剛剛擺脫了生活困境的林樂知就創(chuàng)辦了《中國教會(huì)新報(bào)》,其創(chuàng)刊經(jīng)費(fèi)不可能十分充裕是可想而知的。經(jīng)濟(jì)條件的制約決定了《中國教會(huì)新報(bào)》創(chuàng)刊初期內(nèi)容的貧乏和質(zhì)量的低劣。當(dāng)時(shí)該雜志每周出1期,只有4頁紙,總共也不過就6000余字,顯得很不起眼。林樂知對(duì)《中國教會(huì)新報(bào)》最初的定位是:“俾中國十八省教會(huì)中人,同氣連枝,共相親愛,每禮拜發(fā)給新聞一次,使共見共識(shí),雖隔萬里之遠(yuǎn),如在咫尺之間,亦可傳到外國有中國人之處。”[16]所以,此時(shí)的《中國教會(huì)新報(bào)》側(cè)重于刊登闡釋基督教教義的文章,同時(shí)致力于宣揚(yáng)在華傳播基督教的意義,交流各地的教務(wù)信息,呼吁教民之間要相親相愛,并開辟“各地教友來信”欄目,以便于他們相互交流信息,溝通感情;此外僅少量地刊登一些國外消息、國內(nèi)趣聞和科技知識(shí)。因而,從總體上說,《中國教會(huì)新報(bào)》基本上是一份宗教性質(zhì)的刊物。這樣的傳播媒介,其基本受眾只能是一些文化水平不高的教民。
一方面由于雜志的品位不高,另一方面考慮到大多數(shù)教民經(jīng)濟(jì)并不寬裕,《中國教會(huì)新報(bào)》最初定價(jià)全年收洋銀1元,但由于銷路一直不暢,很快即不得不采取打折、優(yōu)惠等方法降價(jià)出售,全年價(jià)格最低下降到洋銀5角。即使如此,《中國教會(huì)新報(bào)》剛剛創(chuàng)刊的數(shù)年間,“人鮮顧問,往往隨處分贈(zèng)”[12]29,印數(shù)一直很少。為了吸引讀者,從第二年起《中國教會(huì)新報(bào)》刊登的內(nèi)容增加了清政府的上諭和一些政治、社會(huì)新聞,但情況仍沒有顯著的改觀。
銷售雜志所得無幾,林樂知只好千方百計(jì)地到處設(shè)法籌措資金,以維持雜志的生存。為了改變這種狀況,林樂知于1874年9月最終決定將《中國教會(huì)新報(bào)》加以改版,更名為《萬國公報(bào)》,仍為周刊。其辦報(bào)宗旨仍以教務(wù)為主,但內(nèi)容卻發(fā)生了一定的變化。除傳播基督教教義、溝通教會(huì)消息之外,“亦負(fù)擔(dān)起推廣西學(xué)之責(zé),于西洋科學(xué)知識(shí),史事人物,國家現(xiàn)勢(shì),均有涉及”。此后雜志的銷量雖然有所上升,但直到1876年印數(shù)也只有1800份。除去贈(zèng)送與折價(jià)的部分,每年銷售雜志的收入大約在1000銀元左右。而作為周刊,《萬國公報(bào)》每年要出版52期,組稿、排版、印刷、派送都需要用錢,入不敷出的經(jīng)營狀況仍未徹底扭轉(zhuǎn)。
在這種艱難竭蹶中勉強(qiáng)維持了一段時(shí)間后,不堪重累的林樂知在1883年7月《萬國公報(bào)》出至750期時(shí)將其???。盡管林樂知在《〈公報(bào)〉暫停小啟》中公開宣稱的??蚴且?yàn)樗τ谥形鲿菏聞?wù),無暇兼顧,但實(shí)際上虧損嚴(yán)重、經(jīng)費(fèi)難以為繼才是該報(bào)停辦的更主要的原因。
1889年2月,《萬國公報(bào)》作為廣學(xué)會(huì)(The Christian Literature Society for China)的機(jī)關(guān)刊物而復(fù)刊,英文名稱改為The Review of the Times,情形與前大不相同。最為關(guān)鍵的是,《萬國公報(bào)》作為廣學(xué)會(huì)的機(jī)關(guān)刊物,廣學(xué)會(huì)應(yīng)該承擔(dān)辦刊所需的所有經(jīng)費(fèi),資金來源肯定比林樂知一個(gè)人籌措會(huì)寬裕得多。此外,該雜志雖然仍由林樂知主編,卻已改由同文書會(huì)負(fù)責(zé)發(fā)行,擺脫了發(fā)行事務(wù),有利于林樂知集中精力辦好刊物,確定專門的發(fā)行機(jī)構(gòu),也有利于拓展發(fā)行渠道;后來,《萬國公報(bào)》除增加李提摩太、美國基督教長老會(huì)傳教士丁韙良等外籍編輯人員外,還先后聘用華人沈毓桂、蔡爾康等作為助理,這對(duì)于提高雜志質(zhì)量是不言而喻的?!度f國公報(bào)》復(fù)刊后,由周刊改為月刊,延長出版周期,既可以讓編輯人員有足夠的時(shí)間從容地組織優(yōu)質(zhì)稿件,也可以確保雜志及時(shí)地付印、按時(shí)傳送到讀者手中,從而提高了雜志的信譽(yù)。復(fù)刊后的《萬國公報(bào)》進(jìn)一步調(diào)整了辦刊方針,由最初的側(cè)重于傳教完全轉(zhuǎn)變到側(cè)重于政治、時(shí)事和傳播“西學(xué)”知識(shí),甚至被當(dāng)時(shí)的人稱為“西學(xué)新知之總薈”,這對(duì)于吸引中國的知識(shí)階層和政府官員成為其讀者顯然是行之有效的。
1891年廣學(xué)會(huì)核心成員為《萬國公報(bào)》擬訂了一份龐大的銷售計(jì)劃,以增加經(jīng)濟(jì)收入。他們預(yù)期的發(fā)行對(duì)象包括:“一、道臺(tái)以上的高級(jí)文官2289人;二、尉官以上的高級(jí)武官1987人;三、府學(xué)以上的禮部官吏1760人;四、專科以上學(xué)校的教授2000人;五、居留在全國各省會(huì),具有舉人資格的候補(bǔ)官吏2000人;六、下列各方面知識(shí)分子的百分之五:(1)來京會(huì)試的人員,(2)在二十行省內(nèi)投考舉人的人員,(3)在全國253個(gè)府縣投考秀才的人員,這三方面共3000人;七、某些特別官吏及士大夫階級(jí)的女眷及子女4000人;總計(jì):17036人?!保?2]2930
李提摩太擔(dān)任廣學(xué)會(huì)總干事時(shí),曾促使該會(huì)第一任董事長英籍中國海關(guān)總稅務(wù)司赫德(Robert Hart)答應(yīng)從海關(guān)稅收中劃撥部分經(jīng)費(fèi)給廣學(xué)會(huì),以進(jìn)一步確?!度f國公報(bào)》的正常運(yùn)轉(zhuǎn)。隨著該雜志政治影響的擴(kuò)大,中國的官紳階層不但多樂于訂閱《萬國公報(bào)》,接受其宣揚(yáng)的觀點(diǎn),甚至還積極幫助外國人推銷該雜志,主動(dòng)向該雜志捐款。張之洞任兩江總督、湖廣總督期間曾先后四次捐款給廣學(xué)會(huì),累計(jì)達(dá)8000兩白銀。聶緝槻任山東道員、江蘇巡撫時(shí)也曾多次捐助廣學(xué)會(huì),任浙江巡撫時(shí)除捐款1000元外,還積極勸諭本省官紳訂購廣學(xué)會(huì)出版的書籍和《萬國公報(bào)》,每年的書報(bào)價(jià)就達(dá)1600兩之多[17]236。這種經(jīng)濟(jì)狀況當(dāng)然是林樂知個(gè)人主辦《萬國公報(bào)》時(shí)期所不可比擬的。
經(jīng)過林樂知等人的不懈努力,《萬國公報(bào)》的銷量較前猛增,據(jù)1906年的廣學(xué)會(huì)年報(bào)稱:“《萬國公報(bào)》于最近九年之中售出三十六萬九千九百十二冊(cè)”[18],則1897—1905年間平均每年約銷售41 101冊(cè),平均每期約發(fā)行3425份。事實(shí)上《萬國公報(bào)》以1897年銷量為最高,每期銷售“幾盈五千本”[19],全年發(fā)行量約60 000冊(cè),當(dāng)年報(bào)價(jià)收入達(dá)3500銀元。隨后數(shù)年間銷量有所下降,因受義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)影響,1901年銷量最低下降至25000冊(cè)。此后又急劇回升,1903年銷量達(dá)54 400冊(cè)[20]5859。
《萬國公報(bào)》的一度???,客觀地表明了社會(huì)控制的經(jīng)濟(jì)因素對(duì)于教會(huì)報(bào)刊能否生存的決定性作用。依附于廣學(xué)會(huì)后的《萬國公報(bào)》采取了正確的應(yīng)對(duì)措施,最大限度地降低經(jīng)濟(jì)控制因素的影響,才迅速得到了發(fā)展。盡管《萬國公報(bào)》始終未能完成廣學(xué)會(huì)1891年擬訂的銷售計(jì)劃,但在當(dāng)時(shí)的社會(huì)條件下,每期發(fā)行量能達(dá)到四五千份,已經(jīng)可以說是取得了巨大的成功。
三、政治環(huán)境的處置
1834年6月,當(dāng)美國紐約長老會(huì)決定派遣伯駕(Peter Parker)作為傳教醫(yī)生來華后,美部會(huì)負(fù)責(zé)人對(duì)他說:“你如遇機(jī)會(huì),可運(yùn)用你的內(nèi)外科知識(shí)解除人民肉身的痛苦,你也隨時(shí)可用我們的科學(xué)技術(shù)幫助他們。但你絕對(duì)不要忘記,只有當(dāng)這些能作為福音的婢女時(shí)才可引起你的注視。醫(yī)生的特性決不能替代或干擾你作為一個(gè)傳教士的特性,不管作為一個(gè)懂得科學(xué)的人怎樣受到尊敬或是對(duì)中國傳教有多少好處?!保?1]2829明確強(qiáng)調(diào),對(duì)于一個(gè)傳教士來說,傳教永遠(yuǎn)高于一切。美部會(huì)對(duì)伯駕的要求也可看作是西方教會(huì)對(duì)所有傳教士的要求。當(dāng)然,所有教會(huì)的在華傳教活動(dòng)都是以符合其本國政府的在華利益為前提的。盡管西方各國政府不可能為每一位來華的傳教士加派傳教以外的任務(wù),但毫無疑問各國在華傳教士的傳教活動(dòng)在當(dāng)時(shí)基本上都是從屬于本國政府對(duì)華政策的。因而,他們不但受到了本國政府的保護(hù),甚至依仗西方國家的武力正式取得在華傳教權(quán)力。
英國率先用大炮攻破了清王朝的國門,對(duì)傳教士而言,《南京條約》的簽訂并不能使他們滿足,因?yàn)樵摋l約“對(duì)傳教一事只字不提,英國人關(guān)心的只是通商”[22]53。不過,隨后簽訂的中美《望廈條約》、中法《黃埔條約》都規(guī)定外國人可以在五個(gè)通商口岸建立教堂。第二次鴉片戰(zhàn)爭中簽訂的《天津條約》使外國傳教士取得了在華自由傳教的特權(quán),而且明確規(guī)定清政府要加以保護(hù)?!侗本l約》則進(jìn)一步規(guī)定傳教士可以在各省購買土地、建造教堂。這些是西方傳教士在華活動(dòng)的政治保障。但是,上述不平等條約中卻沒有明確規(guī)定外國人(包括傳教士)可以在中國境內(nèi)創(chuàng)辦、發(fā)行報(bào)刊。也就是說,西方教會(huì)在華創(chuàng)辦報(bào)刊的活動(dòng)并沒有正式得到清政府的承認(rèn),從法理上說清政權(quán)不應(yīng)該承擔(dān)對(duì)其保護(hù)之責(zé)。
據(jù)史料記載,最早的中文近代報(bào)刊是由英國倫敦布道會(huì)傳教士馬禮遜(Robert Morrison)于1815年8月5日在馬六甲創(chuàng)辦的《察世俗每月統(tǒng)計(jì)傳》,中國境內(nèi)最早的近代報(bào)刊是1822年創(chuàng)辦于澳門的葡萄牙文《蜜蜂華報(bào)》,中國境內(nèi)最早的中文近代報(bào)刊是1828年創(chuàng)辦于澳門的《依涇雜說》(中英文對(duì)照)。由于當(dāng)時(shí)此類報(bào)刊數(shù)量不多,發(fā)行量有限,且多創(chuàng)辦于境外或外國人居留地,根本沒有引起清朝統(tǒng)治階級(jí)的注意。
鴉片戰(zhàn)爭后,外籍傳教士紛紛在華創(chuàng)辦近代報(bào)刊之際,清朝統(tǒng)治階級(jí)一方面懾于“洋人”的威力而不敢對(duì)其加以禁阻,另一方面也實(shí)在不知道近代報(bào)刊與大清王朝的統(tǒng)治之間有何利害關(guān)系,覺得沒有必要對(duì)其加以干預(yù),也不懂得應(yīng)該從哪些方面對(duì)其加以限制,于是便一概采取了默認(rèn)的態(tài)度。
這種默認(rèn)與其說是對(duì)教會(huì)報(bào)刊的一種放任,倒不如說是一種漠視。從未加以任何限制,提出任何要求,更不會(huì)突然強(qiáng)行取締,當(dāng)然也絕對(duì)不可能予以倡導(dǎo)與扶持。在官本位的中國社會(huì),政府具有最權(quán)威的話語權(quán),統(tǒng)治階級(jí)不屑一顧的事物,普通老百姓肯定也不會(huì)關(guān)心。這種“漠視”的政治環(huán)境因素,決定了一般的教會(huì)刊物很難產(chǎn)生很大的社會(huì)影響。
林樂知是著名的自由派傳教士,美國基督教監(jiān)理會(huì)原先是派他到杭州傳教的,他來到中國時(shí)恰好杭州剛剛一度被太平軍攻破,于是留在了上海。為了貫徹“孔子加耶穌”的傳教策略,林樂知一到中國就非常注意結(jié)交當(dāng)?shù)氐纳鐣?huì)名流,很快與馮桂芬、徐壽、陳蘭彬、汪鳳藻等建立了很好的關(guān)系,以至于在監(jiān)理會(huì)因美國內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā)而無法向他提供生活經(jīng)費(fèi)時(shí),能夠通過馮桂芬、徐壽等在上海廣方言館和江南制造總局翻譯館找到工作,解決衣食所需。這段經(jīng)歷“使他與中國有教養(yǎng)、講禮貌的上流社會(huì)直接接觸,獲得了許多寶貴的經(jīng)驗(yàn),對(duì)中國社會(huì)有了更深的體察”[23]34。林樂知先后在廣方言館和江南制造總局翻譯館任職達(dá)17年之久,盡管身兼多種事務(wù),對(duì)于所承擔(dān)的教學(xué)和譯書工作仍兢兢業(yè)業(yè),得到了前后任兩江總督曾國藩、李鴻章的賞識(shí),相互建立了比較深厚的私人友誼,并先獲得清廷“欽賜五品銜”,后又再次獲得“欽賜四品銜”。
有了這些關(guān)系,林樂知于1868年創(chuàng)辦《中國教會(huì)新報(bào)》時(shí),自然不會(huì)遇到來自政治方面的障礙。但由于他起初將傳播基督教教義作為刊物的主要內(nèi)容,又沒有考慮到如何動(dòng)用他所結(jié)識(shí)的清朝官員的力量來為雜志打開銷路,過于狹隘的受眾群體,以及清朝官員與士大夫階層對(duì)于宗教內(nèi)容的漠視,決定了《中國教會(huì)新報(bào)》的發(fā)行量不可能有大幅度的提高,雜志本身也不可能產(chǎn)生較為廣泛的影響。改名《萬國公報(bào)》初期,僅對(duì)報(bào)刊內(nèi)容作了局部的調(diào)整,其它方面都沒有根本的改善,也很難有較大的起色,以致于不得不在1883年一度停刊。
作為廣學(xué)會(huì)機(jī)關(guān)刊物而復(fù)刊的《萬國公報(bào)》,非常注重對(duì)清朝官僚士大夫施加影響。這一時(shí)期參與該報(bào)編輯工作的李提摩太、丁韙良等傳教士都是在晚清政界頗有影響的人物。李提摩太早在1878年赴山西“賑災(zāi)”,嘗上書建議山西巡撫曾國荃舉辦新政,后又極力鼓勵(lì)繼任山西巡撫張之洞興辦洋務(wù)。1886年移居北京后,受曾紀(jì)澤之托教授曾氏子侄英文。1890年應(yīng)李鴻章之聘臨時(shí)擔(dān)任天津《時(shí)報(bào)》的主筆。先后與李鴻章、張之洞、曾國荃、左宗棠、康有為、梁啟超、孫中山等人都有交往。1898年維新派打算將他推薦給光緒皇帝當(dāng)顧問,因政變發(fā)生而未果。此后又成為慈禧太后的“宗教與教育事務(wù)顧問”,因而獲得清政府授予的頭品頂戴、二等雙龍寶星和三代封典。丁韙良自1850年來華,斷斷續(xù)續(xù)地在中國生活了62個(gè)年頭。1869-1894年間擔(dān)任京師同文館總教習(xí),以翻譯美國人惠頓(Wheaton)的《萬國公法》(Elements of International Law)而蜚聲朝廷內(nèi)外,因受到恭親王奕訢等人的重視,該書由總理衙門專門撥款刊印,丁韙良也因此成為清政府國際法方面的顧問。1885年清政府授予三品官銜,1898年光緒皇帝任命他為京師大學(xué)堂首任總教習(xí),并授予二品頂戴。1916年12月丁韙良在北京去世,與妻子同葬于西直門外。
他們的在華經(jīng)歷使他們更加充分地認(rèn)識(shí)到,在中國辦事,只要通過政府官員就可以順風(fēng)順?biāo)?。上述廣學(xué)會(huì)1891年為《萬國公報(bào)》擬訂的銷售計(jì)劃,主要目標(biāo)便是瞄準(zhǔn)了官紳階層的。在他們預(yù)期的17 036名發(fā)行對(duì)象中,政府文武官員與候補(bǔ)官員為8036人,約占47.2%;參加進(jìn)士、舉人、秀才考試的士子為3000人,約占17.6%;官紳的眷屬和子女為4000人,約占23.5%;上述人員合計(jì)為15 036人,約占88.3%。這幾乎把中國社會(huì)的精英分子囊括無遺了。制訂計(jì)劃者認(rèn)為:這些人“是滿清帝國的靈魂和實(shí)際的統(tǒng)治者,所以很顯然,如果要影響中國整個(gè)國家,我們就必須從這些人開始”;其中甚至有些人“當(dāng)了大臣的時(shí)候,要負(fù)責(zé)和外國訂立條約,打交道”;讓他們成為《萬國公報(bào)》的忠實(shí)讀者,“不止是影響到他們本國三億六千萬人民的幸福和繁榮,而且也影響到洋商和外國的利益”[12]30。其目的顯然是要通過這些“意見領(lǐng)袖”來影響廣大的民眾,借助于他們的支持推廣和擴(kuò)大《萬國公報(bào)》的發(fā)行范圍。
他們也深知這些人最關(guān)心的是政局變動(dòng)情況,因?yàn)檫@直接關(guān)系到現(xiàn)任官員、候補(bǔ)官員與拼搏于科舉場(chǎng)上的預(yù)備官員們的仕宦前程;其中部分有識(shí)之士會(huì)關(guān)心中國社會(huì)的發(fā)展方向,即要不要學(xué)習(xí)西方、怎樣學(xué)習(xí)西方等問題,而甚少有人會(huì)對(duì)基督教教義感興趣。
為了適應(yīng)中國近代的政治環(huán)境,吸引更多的中國人關(guān)注,他們?cè)谡{(diào)整雜志內(nèi)容方面下了很大功夫。
首先,《萬國公報(bào)》大量介紹了西方的各種新知識(shí)、新學(xué)說。舉凡西方的物理、化學(xué)、數(shù)學(xué)、天文、地理、生物、醫(yī)學(xué)、輪船、鐵路、郵政、農(nóng)業(yè)、漁業(yè)、礦業(yè)等新的科學(xué)、新的技術(shù),該報(bào)都曾分門別類地加以介紹,有的還配上了插圖,讓對(duì)這些感到新奇的中國民眾有一種更直觀的感覺;同時(shí)還刊登了牛頓、達(dá)爾文、哥白尼等西方近代科學(xué)家的傳記。西方的經(jīng)濟(jì)學(xué)、貨幣理論、市場(chǎng)學(xué)、外貿(mào)理論、管理科學(xué)、教育制度、法學(xué)、圖書館學(xué)、政治學(xué)說、議會(huì)制度等新的社會(huì)科學(xué)知識(shí),該報(bào)也有選擇地進(jìn)行了傳播,有的還作了不同程度的評(píng)價(jià)。甚至連剛剛在歐洲興起的社會(huì)主義學(xué)說和社會(huì)黨的活動(dòng),《萬國公報(bào)》也作了簡略的報(bào)導(dǎo)?!度f國公報(bào)》客觀上成為晚清時(shí)期西學(xué)在華傳播的一條重要渠道,進(jìn)一步打開了中國人的眼界,許多積極探索救國救民道路的有志之士從中受到了啟迪。戊戌維新派中,康有為、梁啟超、譚嗣同等都深受《萬國公報(bào)》的影響,從他們的著述中可以看出蛛絲馬跡。
其次,《萬國公報(bào)》更加關(guān)注清廷的政治動(dòng)向,不惜占用大量篇幅對(duì)社會(huì)熱點(diǎn)問題進(jìn)行追蹤報(bào)導(dǎo)。“世界上沒有絕對(duì)的‘純而又純’的‘超階級(jí)’的所謂傳播的存在……它總是為一定的政治服務(wù),或者總是帶有一定的政治傾向”[24]4748?!度f國公報(bào)》的編輯人員公然宣稱“公報(bào)之職在于忠君愛國”,明確表示要“忠于大皇帝,以愛乎大清朝”[12]25,極力把自己裝扮成清王朝的擁護(hù)者,以博取清朝統(tǒng)治階級(jí)的關(guān)愛和庇護(hù)。他們站在同情、維護(hù)清朝統(tǒng)治的立場(chǎng)上,以發(fā)揮傳播媒介的最大效能。甲午戰(zhàn)爭爆發(fā)后,該報(bào)對(duì)于中日戰(zhàn)況、各國態(tài)度、清廷外交都及時(shí)地加以報(bào)導(dǎo),林樂知也以“美國進(jìn)士”的署名撰寫了一系列評(píng)論,后來又將《萬國公報(bào)》發(fā)表的相關(guān)文章合編為《中東戰(zhàn)紀(jì)本末》一書,當(dāng)時(shí)非常暢銷。戊戌維新運(yùn)動(dòng)興起,《萬國公報(bào)》對(duì)中國的改革表現(xiàn)出了極大的興趣,不但對(duì)新政多有報(bào)導(dǎo),而且一再對(duì)光緒皇帝和維新派表示支持。《萬國公報(bào)》在這些方面所作的努力收到了明顯的效果,光緒皇帝先后訂購了全套的《萬國公報(bào)》和89種廣學(xué)會(huì)出版的書籍[25]154,洋務(wù)派官僚積極地推銷、捐助《萬國公報(bào)》,李鴻章親自派人把甲午戰(zhàn)爭期間“軍中往來之電報(bào)底稿”送給《萬國公報(bào)》作為資料,王韜稱贊林樂知、李提摩太“皆廣學(xué)會(huì)中領(lǐng)袖,學(xué)問淵博,具有實(shí)際。其所撰述,殆已等身,務(wù)欲牖我之聰明,祛我之鄙惑,增我之識(shí)見,其有益我中國非淺鮮矣”[26]。康有為于戊戌政變時(shí)曾致書李提摩太求援,后加說明曰:“李提摩太君,英教士之仁者也,與吾交久。吾薦之上,將令在懋勤殿行走,以政變未成”[27]420??梢姸岁P(guān)系之密切。
《萬國公報(bào)》的編輯人員利用他們與中國官僚士大夫之間千絲萬縷的聯(lián)系,成功地處置了傳播的社會(huì)控制中的政治因素,應(yīng)該說是《萬國公報(bào)》后期取得成功的關(guān)鍵原因。
在晚清的社會(huì)環(huán)境中,教會(huì)報(bào)刊傳播的社會(huì)控制因素還有很多,如:自然條件和傳播技術(shù)的限制、社會(huì)開放程度和民眾的受教育程度等因素、傳教者的主體意識(shí)等等。歸根到底,報(bào)刊的發(fā)展與社會(huì)的控制構(gòu)成了一個(gè)相輔相成的有機(jī)體,社會(huì)在對(duì)報(bào)刊發(fā)展進(jìn)行控制的同時(shí),報(bào)刊也對(duì)社會(huì)的發(fā)展產(chǎn)生著潛移默化的影響。畢竟“能夠通過這一具有近代意義的傳媒去看世界,這本身就是一個(gè)了不起的進(jìn)步”[28]60。在西學(xué)東漸的晚清時(shí)期,近代教會(huì)報(bào)刊,尤其是《萬國公報(bào)》這樣極具影響力的報(bào)刊,它所承載的不應(yīng)該只是宗教的教義與福音,更應(yīng)該是那些“開眼看世界”的先進(jìn)中國人所急于了解的西學(xué)知識(shí),更應(yīng)該成為中國人認(rèn)識(shí)世界的重要窗口與渠道。
參考文獻(xiàn):
[1]陳力丹.傳播學(xué)是什么[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007.
[2]蕭功秦.儒家文化的困境——近代士大夫與中西文化碰撞[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2006.
[3]周鴻鐸.文化傳播學(xué)通論[M].北京:中國紡織業(yè)出版社,2005.
[4]王炳燮.毋自欺室文集:卷6[O].津河廣仁堂清光緒十一年刻本.
[5]王明倫.反洋教文書揭帖選[M].濟(jì)南:齊魯書社,1984.
[6]“中央研究院”近代史研究所.教務(wù)教案檔:第2輯[M].臺(tái)北:“中央研究院”近代史研究所,1974.
[7]“中央研究院”近代史研究所.教務(wù)教案檔:第1輯[M].臺(tái)北:“中央研究院”近代史研究所,1974.
[8]蔣敦復(fù).嘯古堂文集:卷3[O].清同治七年刻本.
[9]“中央研究院”近代史研究所.教務(wù)教案檔:第3輯[M].臺(tái)北:“中央研究院”近代史研究所,1974.
[10]上海市地方志辦公室,虹口區(qū)地方志辦公室.話說上海:虹口卷[M].上海:上海文化出版社,2009.
[11]廣學(xué)會(huì)年報(bào)(第九次)[J].出版史料,1990,(3).
[12]方漢奇.中國近代報(bào)刊史[M].太原:山西人民出版社,1983.
[13]林樂知.消變明教論[J].中國教會(huì)新報(bào),1869-12-04-1870-01-08.
[14]尤衛(wèi)群.林樂知在華傳播西教西學(xué)論述[J].歷史教學(xué),1989,(6).
[15]顧長聲.從馬禮遜到司徒雷登——來華新教傳教士評(píng)傳[M].上海:上海人民出版社1985.
[16]林樂知.中國教會(huì)新報(bào)啟[J].中國教會(huì)新報(bào),1868-09-05.
[17]中國史學(xué)會(huì).中國近代史資料叢刊·戊戌變法:四[M].上海:上海人民出版社1957.
[18]廣學(xué)會(huì)年報(bào)紀(jì)略[J].萬國公報(bào):第206冊(cè),1906-03.
[19]請(qǐng)登告白[J].萬國公報(bào):第97冊(cè),1897-02.
[20]楊代春.《萬國公報(bào)》與晚清中西文化交流[M].長沙:湖南人民出版社,2002.
[21]嘉惠霖.博濟(jì)醫(yī)院百年[M].廣州:廣東人民出版社,2009.
[22]史式徽.江南傳教史:第1卷[M].上海:上海譯文出版社,1983.
[23]王立新.美國傳教士與晚清中國現(xiàn)代化[M].天津:天津人民出版社,1997.
[24]莊曉東.文化傳播:歷史、理論與現(xiàn)實(shí)[M].北京:人民出版社,2003.
[25]顧長聲.傳教士與近代中國[M].上海:上海人民出版社,2004.
[26]上海廣學(xué)會(huì).中東戰(zhàn)紀(jì)本末:王序[M].圖書集成局光緒二十二年鑄版.
[27]中國史學(xué)會(huì).中國近代史資料叢刊·戊戌變法:一[M].上海:上海人民出版社,1957.
[28]蔣曉麗.中國近代大眾傳媒與中國近代文學(xué)[M].成都:巴蜀書社,2005.
責(zé)任編輯:肖建新