摘 要:雙語教學(xué)是當今外語教學(xué)改革的熱點之一。本文基于我院立體化雙語教學(xué)模式,對該模式在專業(yè)學(xué)習(xí)、英語學(xué)習(xí)和跨文化適應(yīng)等方面的優(yōu)勢加以分析,希望能為高職高專院校雙語教學(xué)改革提供一點啟發(fā)。
關(guān)鍵詞:立體化 雙語教學(xué)模式
引言
許多高校開始了其相關(guān)專業(yè)的雙語教學(xué)的探索和實踐。保險職業(yè)學(xué)院中外合作辦學(xué)項目在國際商務(wù)專業(yè)的教學(xué)中采用了雙語教學(xué)模式,為學(xué)生在英語學(xué)習(xí)、專業(yè)學(xué)習(xí)和跨文化適應(yīng)等方面帶來了生機和活力,在為學(xué)生的進一步深造,與國際接軌,積極主動適應(yīng)社會經(jīng)濟需求等方面顯示出了優(yōu)勢,每年出國的學(xué)生人數(shù)和質(zhì)量都有提高,它既是我國教育國際化進程的一個具體體現(xiàn),也是我國外語教學(xué)改革的一個具體代表。
1.雙語教學(xué)的概念
關(guān)于雙語教學(xué)的概念,國內(nèi)有學(xué)者認為:它是從教學(xué)論尤其是學(xué)科教學(xué)論角度看,亦即母語和一門外國語的教學(xué),或第一語言和第二語言的教學(xué)[1]?;蛑傅氖菍W(xué)校中全部或部分采用外語(英語)傳授數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、歷史、地理等非語言學(xué)科的教學(xué)[2]。
本文所要描述的雙語教學(xué)是指保險職業(yè)學(xué)院中外合作辦學(xué)項目的雙語教學(xué),它具有自己的特色。在本文中稱之為“立體化雙語教學(xué)模式”。其所使用的“雙語”指的是除了使用我們的母語“漢語”以外,課堂上主要使用的外語為“英語”的語言進行教學(xué)。
2.立體化雙語教學(xué)模式
雙語教學(xué)是一種教學(xué)改革,是一種新的教學(xué)理念,是一種新的教學(xué)模式。立體化雙語教學(xué)模式,主要是指其在教學(xué)方式、教學(xué)目的等方面不同于傳統(tǒng)的教學(xué)模式,它通過立體多維、多層次的雙語教學(xué)實現(xiàn)了其專業(yè)學(xué)習(xí)、英語學(xué)習(xí)及跨文化適應(yīng)等方面的優(yōu)勢。
我院中外合作辦學(xué)項目學(xué)生的學(xué)習(xí)往往分成國內(nèi)和國外兩個學(xué)習(xí)階段,尤其在國內(nèi)學(xué)習(xí)階段,中外合作辦學(xué)項目的雙語教學(xué)別具特色。其雙語教學(xué)包涵以下五種類型:一、用漢語兼英語教授第二語言,這主要體現(xiàn)在其課程體系中開設(shè)的雅思或托福類課程,如雅思閱讀和雅思寫作等課程的教學(xué);二、使用國內(nèi)英語教材但由外教用英語教授的課程,如雅思口語、聽力等課程;三、用英語原版教材進行教學(xué)的同時, 由中國教師配合使用中文版的參考或輔助教材進行部分或全部該課程的教學(xué), 這類課程往往是專業(yè)課程;四、全部使用外文教材以及全部用英語教授的專業(yè)課程,這類課程往往為外教集中授課的課程;五、在用漢語進行教學(xué)的同時, 用英語進行部分或全部課程的教學(xué)。
以上五種類型雙語教學(xué)的根本差異在于課程的教學(xué)目標、任教老師的母語和所使用的教材的不同, 第一、二類課程的教學(xué)目標主要是掌握第二語言,為后續(xù)的專業(yè)學(xué)習(xí)打好語言基礎(chǔ),且為之后的雅思托福考試和出國留學(xué)做好語言方面的準備;而后三類課程的教學(xué)目標是利用英語掌握專業(yè)知識,在掌握好專業(yè)知識的基礎(chǔ)上學(xué)會應(yīng)用專業(yè)英語。其共同點就是在語言和專業(yè)都有所突破的基礎(chǔ)上,奠定跨文化適應(yīng)的基礎(chǔ)。
3.立體化雙語教學(xué)體系帶來的啟示
首先,它為高職院校學(xué)生的英語水平參次不齊,部分學(xué)生語言基礎(chǔ)知識掌握不牢,語言運用能力不強,語言理解能力和接受能力偏弱等[3][4]問題找到了出口。在專業(yè)學(xué)習(xí)當中,雖然采用的是原版英文教材,在實施原版英文教材的教學(xué)過程中有難度,但由于一部分專業(yè)課程由中國教師授課,且配合使用中文版的參考或輔助教材進行部分或全部該課程的教學(xué);或者由中國教師將原版英文教材翻譯成中文,以供學(xué)生參考,或者在用英語講授的同時,伴以中文的解釋,將有難度的內(nèi)容降低到合適的可理解的程度,同時增加“可理解的語言輸入”的量。這些都不失為解決之良策。
其次,立體化雙語教學(xué)體系提供既有趣又有關(guān)(interesting and relevant)的知識。雙語教學(xué)課堂的教師注重知識性和趣味性的結(jié)合,最大限度地開展學(xué)習(xí)內(nèi)容豐富、形式多種多樣、師生互動的英語活動,使學(xué)生在愉悅的環(huán)境和氣氛中習(xí)得英語,并嘗試盡可能多用英語表達專業(yè)知識。
最后,立體化雙語教學(xué)體系較少的關(guān)注語言的形式,以減輕學(xué)生在習(xí)得過程中的壓力,使之愿意用英語進行交流和表達。
我院立體化的雙語教學(xué)體系還體現(xiàn)出了以下幾方面的優(yōu)勢:
立體化的雙語教學(xué)體系實現(xiàn)了學(xué)生英語學(xué)習(xí)的優(yōu)勢,促進了語言能力的發(fā)展。雙語教學(xué)以英語為主要語言進行教和學(xué),創(chuàng)設(shè)了學(xué)生學(xué)習(xí)英語的環(huán)境,有的課程甚至選用的是英文原版教材,且有合作院校的外籍教師指導(dǎo)或參與教學(xué),從而有利于提高學(xué)生的英語水平,使學(xué)生能夠讀懂該學(xué)科的英語資料,并能用英語就該學(xué)科的問題進行交流。
立體化的雙語教學(xué)體系實現(xiàn)了專業(yè)學(xué)習(xí)方面的優(yōu)勢。采用中外合作辦學(xué)雙方共同制定的培養(yǎng)方案和教學(xué)計劃, 引進最新教學(xué)理念和外文原版專業(yè)教材進行中英雙語教學(xué)。充分利用了國外先進的教育資源,將專業(yè)的前沿知識帶到課堂,開啟國際化的視野,了解先進國家的專業(yè)技術(shù)發(fā)展,可以很好地幫助學(xué)生掌握專業(yè)知識。
立體化的雙語教學(xué)體系奠定了跨文化適應(yīng)的基礎(chǔ)。中外合作辦學(xué)項目雙語教學(xué)的目標是要培養(yǎng)具有國際化視野和跨文化交際能力的應(yīng)用型人才。其雙語教學(xué)課堂有利于在弘揚本民族語言和文化的基礎(chǔ)上,吸收他國文化的精華,幫助學(xué)生形成英語思維能力,培養(yǎng)學(xué)生在英語環(huán)境中學(xué)習(xí)和生活的能力,在全球化背景下實現(xiàn)文化資源的整合——文化和文化身份的多元化。
中英雙語教學(xué)有中方老師的教學(xué)也有外籍教師的教學(xué)。外籍教師在專業(yè)教學(xué)的過程中,其教學(xué)方法和教學(xué)手段等靈活多樣,授課模式、學(xué)術(shù)要求和考核方式等方面都存在著明顯差異。中外合作辦學(xué)項目的學(xué)生在國內(nèi)學(xué)習(xí)階段,有外籍教師教學(xué),能提前做好應(yīng)對跨文化適應(yīng)尤其是海外留學(xué)中“學(xué)術(shù)適應(yīng)”的準備。雙語教學(xué)有利于學(xué)生在國內(nèi)學(xué)習(xí)期滿后較快的適應(yīng)海外的學(xué)習(xí)和生活。