摘 要:顯赫的家庭出生、傳統(tǒng)文化長(zhǎng)期的耳濡目染、對(duì)古典文學(xué)的熱愛、西方的現(xiàn)代教育、使得白先勇的小說(shuō)既具有中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)特色又深得西方現(xiàn)代文學(xué)精髓。而戰(zhàn)亂的頻繁、時(shí)代的轉(zhuǎn)變、家族的沒落和自身的漂泊進(jìn)一步推動(dòng)了白先勇小說(shuō)里這種傳統(tǒng)與現(xiàn)代在主題意蘊(yùn)上的融合。從而形成了白先勇小說(shuō)傳統(tǒng)與現(xiàn)代并存的小說(shuō)特色。
關(guān)鍵詞:白先勇 小說(shuō) 傳統(tǒng)與現(xiàn)代 成因
白先勇1937年生于桂林,隨后十五年跟隨父母輾轉(zhuǎn)于重慶、上海、武漢、南京、香港各大城市,歷經(jīng)抗?fàn)巹倮?、?guó)民黨敗退臺(tái)灣等。赴臺(tái)后,進(jìn)臺(tái)大外文系,籌辦《現(xiàn)代文學(xué)》。1963年入美國(guó)愛荷華大學(xué)攻讀小說(shuō)創(chuàng)作碩士學(xué)位,隨后長(zhǎng)期生活于美國(guó)。這一段只是簡(jiǎn)短介紹白先勇生平,其背后卻蘊(yùn)藏了白先勇創(chuàng)作特色的形成的多重因素,這種特色既是作家生活經(jīng)歷、人生歷程中多種因素影響的結(jié)果,也是白先勇在創(chuàng)作中對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)和現(xiàn)代文學(xué)自主地進(jìn)行不斷磨合的結(jié)晶。正是如此,形成了白先勇小說(shuō)傳統(tǒng)與現(xiàn)代并存的藝術(shù)特征。
白先勇對(duì)傳統(tǒng)文化的關(guān)注以及對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)的喜愛和繼承,最開始可以說(shuō)是他的出身、經(jīng)歷自然而然形成的結(jié)果,具體可以歸結(jié)為以下幾個(gè)因素:第一,出身傳統(tǒng)的官宦家族,父親白崇禧以“儒將”之名顯著一時(shí),可見白家對(duì)傳統(tǒng)文化的重視,因而也可看出白先勇從小在這方面所受的熏陶。第二,幼年長(zhǎng)病的孤獨(dú)時(shí)期,仆人的鼓兒詞、說(shuō)書等傳統(tǒng)文學(xué)形式給他進(jìn)行了精神安慰和文學(xué)啟蒙,自此對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)產(chǎn)生了濃厚興趣。第三,隨父來(lái)臺(tái)后,家族和整個(gè)臺(tái)灣環(huán)境的時(shí)代沒落之感,對(duì)往昔的光榮輝煌的留戀和追憶加深了白先勇對(duì)故土對(duì)傳統(tǒng)的緬懷,也促進(jìn)了白先勇傳統(tǒng)情懷的形成。
正是以上這些原因使傳統(tǒng)文化對(duì)白先勇形成了深入骨髓的影響,從而使白先勇始終沒有忘記對(duì)傳統(tǒng)的關(guān)注,也一直在自己的文學(xué)創(chuàng)作里努力繼承發(fā)揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)的意蘊(yùn)精神和藝術(shù)技巧。但是另一方面,這里也可以說(shuō)是文化背景和成長(zhǎng)經(jīng)歷對(duì)白先勇的天然滲透和浸潤(rùn),作家的主動(dòng)和有意識(shí)并不占很大因素。從白先勇進(jìn)入臺(tái)大外文系并開始創(chuàng)作時(shí),傳統(tǒng)與現(xiàn)代在白先勇這里就逐漸進(jìn)入了一個(gè)主動(dòng)地、此起彼伏的,雙方不斷碰撞、融合的過(guò)程。這種游走過(guò)程在白先勇的創(chuàng)作中又可以分為前后不同的兩個(gè)階段。
第一階段以白先勇早期在臺(tái)灣的創(chuàng)作為主,小說(shuō)集《寂寞的十七歲》為主要作品,集里十一篇小說(shuō)多描寫人物頹敗絕望的內(nèi)心世界,情感多隱秘復(fù)雜,寫作手法也較為西化,多意識(shí)流、象征等,從中可以看出白先勇此時(shí)對(duì)于西方現(xiàn)代文學(xué)一定程度上的偏重。這主要有以下幾個(gè)原因:
首先,家國(guó)的沒落,傳統(tǒng)記憶和現(xiàn)實(shí)生活的差距,使這一代臺(tái)灣年輕人主動(dòng)地偏離傳統(tǒng),向西方現(xiàn)代文化尋求支撐,反映到文學(xué)上就是對(duì)西方現(xiàn)代文學(xué)的模仿和借鑒。其次,白先勇此時(shí)在臺(tái)大外文系求學(xué),并且是《現(xiàn)代文學(xué)》的創(chuàng)辦人之一,而《現(xiàn)代文學(xué)》最主要的任務(wù)就是介紹西方現(xiàn)代文學(xué),這讓白先勇能夠較為充分的學(xué)習(xí)和吸取西方現(xiàn)代文學(xué)的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)。第三,由于長(zhǎng)年多病,青少年時(shí)期的白先勇內(nèi)斂敏感,再加上性向不同的逐漸明確,也使得他著重關(guān)注人物深層次的復(fù)雜情感和隱秘的內(nèi)心世界,因而也傾向西方現(xiàn)代文學(xué)。
第二階段以白先勇在美國(guó)的創(chuàng)作為主,代表作品為1964至1965完成的小說(shuō)集《紐約客》、1965年到1971年寫成的小說(shuō)集《臺(tái)北人》和1977年才完成的長(zhǎng)篇小說(shuō)《孽子》。這一階段,白先勇對(duì)傳統(tǒng)與現(xiàn)代的選擇在具體作品上仍有不同程度的偏重,但對(duì)這種關(guān)系的處理更為游刃有如,他站在一個(gè)更為超脫的立場(chǎng)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)和西方現(xiàn)代文學(xué)進(jìn)行相互對(duì)比和融合運(yùn)用。
《紐約客》集中描寫海外華人異國(guó)他鄉(xiāng)中在兩種文化的夾縫中的痛苦處境,他們自主或不自主地失去了原有的傳統(tǒng)文化根基,卻又難以融入西方冰冷隔膜的現(xiàn)代文化,白先勇在反思人與文化之間的關(guān)系同時(shí)也從側(cè)面表達(dá)他對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的渴盼。《臺(tái)北人》通過(guò)一系列不同人物對(duì)過(guò)去輝煌追憶和留戀的則更為直接的也更為貼近地表達(dá)了白先勇對(duì)傳統(tǒng)文化的回歸。這種文化的回歸在具體的小說(shuō)創(chuàng)作上某一方面就表現(xiàn)為對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)的繼承和創(chuàng)造?!杜_(tái)北人》無(wú)論在主題、精神意蘊(yùn),還是創(chuàng)作手法都表現(xiàn)出對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)的吸收和重視。
《孽子》作為一部專門描寫同性戀的長(zhǎng)篇小說(shuō),這一題材就與中國(guó)傳統(tǒng)文化、傳統(tǒng)道德相違背,中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)中有關(guān)同性戀的作品不是很多,偶爾涉及也是表面化的,表明社會(huì)對(duì)這類人物的輕視和排斥。而西方現(xiàn)代文學(xué)因存在主義“存在即是合理”這一理論的影響,對(duì)這一題材投射了更多的人文關(guān)懷,強(qiáng)調(diào)同性戀只是個(gè)人的一種生活方式,賦予同性戀在人倫道德上的合理性,自然白先勇在小說(shuō)立意上便傾向于西方現(xiàn)代文學(xué),藝術(shù)手法也多學(xué)習(xí)西方現(xiàn)代文學(xué)。
與此同時(shí),無(wú)論是回歸傳統(tǒng)還是偏于現(xiàn)代,它都已經(jīng)不是一種單一的選擇和偏重,而是傳統(tǒng)的回歸中融入了現(xiàn)代,選擇現(xiàn)代的同時(shí)繼承了傳統(tǒng)?!杜_(tái)北人》在主題意蘊(yùn)、藝術(shù)技巧上都偏于傳統(tǒng)文學(xué),但它在意識(shí)流、敘述視角多元性等西方現(xiàn)代文學(xué)手法的運(yùn)用上也非常老練精到,它所表達(dá)的文化憂患意識(shí)也有西方現(xiàn)代文學(xué)的影響?!赌踝印吩诹⒁馍掀诂F(xiàn)代,但在語(yǔ)言、人物塑造上又多有中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)的精髓。
形成這種特征的主要有以下幾個(gè)因素:第一,長(zhǎng)期在美國(guó)的學(xué)習(xí)生活使他能夠更清楚更深入的了解西方現(xiàn)代文化。同時(shí),作為一個(gè)本身即有濃厚傳統(tǒng)情懷的作家,在強(qiáng)大的西方文化的沖擊下對(duì)比,白先勇開始以更廣闊的視野重新審視中國(guó)傳統(tǒng)文化,小說(shuō)創(chuàng)作上也較大的對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)進(jìn)行借鑒和繼承。第二,白先勇在愛荷華大學(xué)“作家工作坊”攻讀碩士學(xué)位時(shí),學(xué)習(xí)和接觸了大量的歐美現(xiàn)代文學(xué),對(duì)現(xiàn)代藝術(shù)手法、現(xiàn)代創(chuàng)作理論的認(rèn)識(shí)都有了明顯的進(jìn)步。所以他這一時(shí)期的創(chuàng)作雖偏于傳統(tǒng),但現(xiàn)代仍為其所用,而且兩者結(jié)合的很好。
縱觀白先勇創(chuàng)作歷程,他一直游走于傳統(tǒng)與現(xiàn)代中,并且由于經(jīng)歷處境的不同和實(shí)際創(chuàng)作的需要,對(duì)這兩種要素的運(yùn)用進(jìn)行適宜的偏重。在傳統(tǒng)與現(xiàn)代的相互關(guān)系上,白先勇也在不斷地磨合融徹。他始終讓自己站在一個(gè)更為廣闊的文化視野下綜合吸收兩種文學(xué)的意蘊(yùn)精神和藝術(shù)技巧。這種抉擇磨合不是一蹴而就的激進(jìn),而是一種持續(xù)深入的不斷調(diào)和地動(dòng)態(tài)過(guò)程。這樣才形成了白先勇小說(shuō)的獨(dú)特魅力和藝術(shù)價(jià)值。