摘要:在“漢語(yǔ)熱”不斷高漲的今天,越來(lái)越多的人對(duì)漢語(yǔ)產(chǎn)生興趣并加入到學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的行列中來(lái)。如何行之有效地提高學(xué)習(xí)者的語(yǔ)音能力,是對(duì)外漢語(yǔ)教師面臨的較為棘手的問(wèn)題。文本通過(guò)語(yǔ)言對(duì)比研究來(lái)分析歐美學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過(guò)程中的聲調(diào)偏誤問(wèn)題。具體包括歐美留學(xué)生漢語(yǔ)聲調(diào)偏誤的類(lèi)型和形成原因的分析,還為糾正偏誤提出了具體的策略,最后談了聲調(diào)偏誤研究對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的啟示。
關(guān)鍵詞:歐美留學(xué)生 聲調(diào) 偏誤分析 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
一、引言
漢語(yǔ)是有聲調(diào)的語(yǔ)言,聲調(diào)在漢語(yǔ)中具有區(qū)別意義的作用,是漢語(yǔ)語(yǔ)音中最重要的特征之一。如 “鞋子”和“寫(xiě)字”;“憐惜”和“練習(xí)”;“杯子”和“被子”等等,以上詞語(yǔ)的聲母和韻母相同,但是聲調(diào)不同,意義就有差異。在英語(yǔ)中,某些詞音高的變化不能使意義發(fā)生變化,區(qū)別意義的標(biāo)準(zhǔn)是音強(qiáng)和音長(zhǎng),漢語(yǔ)中的輕聲具有辨義功能,漢語(yǔ)的輕聲是來(lái)弱化音節(jié)而不是增強(qiáng)音節(jié)。
因此對(duì)于母語(yǔ)是非聲調(diào)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),在學(xué)習(xí)聲調(diào)時(shí)會(huì)出現(xiàn)很多困難,這些問(wèn)題會(huì)始終貫穿在學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的整個(gè)階段。因此,對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的聲調(diào)偏誤及其研究,一直是對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)研究的重點(diǎn)和難點(diǎn)。
二、歐美學(xué)生聲調(diào)偏誤的類(lèi)型及成因
歐美都是非聲調(diào)的國(guó)家,而漢語(yǔ)史有聲調(diào)的語(yǔ)言,因此對(duì)于歐美學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)漢語(yǔ)的聲調(diào)是一大難點(diǎn),會(huì)出現(xiàn)一些偏誤現(xiàn)象。
(一)聲調(diào)偏誤的類(lèi)型
1.陽(yáng)平和上聲混淆
不同母語(yǔ)背景的非聲調(diào)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者在聲調(diào)學(xué)習(xí)上出現(xiàn)了共性。美國(guó)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)聲調(diào)過(guò)程中常把陽(yáng)平和上聲混淆,發(fā)成35和214之間的324調(diào)。蘇格蘭的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者存在的問(wèn)題是上聲折點(diǎn)時(shí)間靠后,其結(jié)果是前半部分慢,后半部分升速快、音程短,聽(tīng)起來(lái)很不自然。陽(yáng)平和上聲存在的問(wèn)題一樣。
2.陰平和去聲混淆
英國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)陰平、去聲的掌握較好,有一定程度相混的是二者的調(diào)型。因?yàn)樗麄兊哪刚Z(yǔ)是非聲調(diào)語(yǔ)言,音高變化沒(méi)有漢語(yǔ)多,所以對(duì)于音高變化較小的調(diào)值較為適應(yīng)。而去聲是由最高音降到最低音,發(fā)音時(shí)他們注意到了去聲由高到低的特征,但對(duì)于迅速下降沒(méi)有認(rèn)識(shí),所以有時(shí)會(huì)相混。
美國(guó)學(xué)生對(duì)于去聲、陰平混淆的問(wèn)題。據(jù)調(diào)查分析,在發(fā)去聲的時(shí)候,只有極少數(shù)調(diào)域錯(cuò)誤,表現(xiàn)在音高范圍窄,開(kāi)始低,結(jié)尾高。調(diào)型錯(cuò)誤主要是把去聲讀為調(diào)值與陰平相同的高平調(diào)和調(diào)值與陽(yáng)平相同的中升調(diào)。
(二)聲調(diào)偏誤的成因
1.歐美學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)為非聲調(diào)語(yǔ)言,缺少對(duì)音高變化的認(rèn)知。漢語(yǔ)的聲調(diào)是一個(gè)相對(duì)的概念。學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)聲調(diào)和五度標(biāo)調(diào)法只是泛泛的理解,這就造成了發(fā)音時(shí)出現(xiàn)忽高忽低的現(xiàn)象,針對(duì)音高變化幅度較大的聲調(diào),如上聲、陽(yáng)平、去聲等,常常出現(xiàn)偏誤。
2.母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)聲調(diào)偏誤產(chǎn)生的影響。這些國(guó)家的學(xué)生雖然母語(yǔ)沒(méi)有聲調(diào),但母語(yǔ)中的語(yǔ)調(diào)、音高模式,對(duì)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的聲調(diào)造成了干擾。據(jù)學(xué)者研究表明,美國(guó)人的語(yǔ)調(diào)對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)聲調(diào)有一定程度的干擾。美國(guó)學(xué)生雙音節(jié)詞中的陽(yáng)平偏誤現(xiàn)象表現(xiàn)在,陽(yáng)平首字被讀為低調(diào)。例如:蝴蝶(hú dié)這個(gè)詞經(jīng)常把“蝴”字降低聲調(diào),而且這種錯(cuò)誤都發(fā)生在末字聲調(diào)起點(diǎn)很高的情況下,這是受到英語(yǔ)雙音節(jié)音高模式的影響。在英語(yǔ)雙音節(jié)詞中,兩個(gè)音節(jié)必是重——輕或輕——重模式。
3. 中介語(yǔ)因素
中介語(yǔ)理論由 Selinker在1972年提出。他認(rèn)為在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,語(yǔ)言習(xí)得者都有一套獨(dú)立的語(yǔ)言體系,這套體系不屬于母語(yǔ)的語(yǔ)言,也不屬于二語(yǔ)的語(yǔ)言。這套體系屬于“中介語(yǔ)”。Selinker不僅強(qiáng)調(diào)了在第二語(yǔ)言習(xí)得中 “中介語(yǔ)”的存在。
4. 社會(huì)語(yǔ)言因素
除了語(yǔ)言因素外,二語(yǔ)習(xí)得的偏誤還受社會(huì)因素的影響,而二語(yǔ)習(xí)得就是使人們?cè)谏缃粫r(shí)能夠不影響交際的順利進(jìn)行,因此在社交中的人物對(duì)學(xué)習(xí)者的發(fā)音是否標(biāo)準(zhǔn)都有一定的影響。
說(shuō)話(huà)者和聽(tīng)話(huà)者之間有一定程度的語(yǔ)音偏誤。實(shí)驗(yàn)證明,說(shuō)話(huà)者會(huì)根據(jù)對(duì)話(huà)者是否為說(shuō)漢語(yǔ)的中國(guó)人來(lái)決定其說(shuō)話(huà)的態(tài)度。如果對(duì)話(huà)者的母語(yǔ)是漢語(yǔ),說(shuō)話(huà)者的語(yǔ)音偏誤率較低;如果說(shuō)話(huà)者的母語(yǔ)是英語(yǔ),說(shuō)話(huà)者為了拉近與對(duì)話(huà)者的心理距離,從而加大母語(yǔ)的干擾作用,偏誤較高。
(三)糾正偏誤的策略
1.演示、模仿法
這種方法要求對(duì)外漢語(yǔ)教師自己做示范來(lái)糾正學(xué)生的偏誤,漢語(yǔ)拼音m,發(fā)音時(shí)雙唇緊閉,氣流從鼻腔送出,例如:妹妹。在這一過(guò)程中,學(xué)生仔細(xì)觀(guān)察教師的舌位、唇形、開(kāi)口度、肌肉緊度等進(jìn)行科學(xué)模仿。還可以給學(xué)生小鏡子自己來(lái)對(duì)照是否與教師的發(fā)音一致。
2.教師要準(zhǔn)確的讀出學(xué)生的錯(cuò)誤音給學(xué)生聽(tīng),然后再讀一遍正確的音讓學(xué)生知道錯(cuò)在哪里,但是要掌握一個(gè)度,別降低了學(xué)生學(xué)習(xí)的興致。例如:漢語(yǔ)的p和英語(yǔ)p有清濁之分,漢語(yǔ)的清音p可延長(zhǎng)發(fā)聲,而濁音不能。
3.以舊帶新法
以舊帶新法是用學(xué)生的母語(yǔ)來(lái)代替漢字中的拼音,如果學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)為英語(yǔ),我們可以直接學(xué)習(xí)f、m、s,這就是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的正遷移;我們還可以用他們學(xué)習(xí)過(guò)的詞來(lái)教學(xué),學(xué)生如果學(xué)會(huì)了 i,可以繼續(xù)學(xué)習(xí) ü,因?yàn)槎甙l(fā)音的唯一區(qū)別是唇形的圓展。
4.直觀(guān)教學(xué)法
直觀(guān)教學(xué)法,顧名思義就是利用口型、板書(shū)或演示法來(lái)展示發(fā)音過(guò)程。發(fā)音演示是重要部分,所以對(duì)外漢語(yǔ)教師要能熟練地畫(huà)出發(fā)音器官示意圖,這樣對(duì)教學(xué)效果有很好的作用,有利于學(xué)生的學(xué)習(xí)。
5.夸張法
在準(zhǔn)確、清晰發(fā)音的基礎(chǔ)上適當(dāng)?shù)目鋸垺N覀冊(cè)趯W(xué)習(xí)輕聲時(shí),輕聲前面的詞語(yǔ)要適當(dāng)延長(zhǎng),拉伸長(zhǎng)度,引起學(xué)生的注意,例如:我們,爺爺,奶奶等。
6.總結(jié)規(guī)律法
總結(jié)規(guī)律是教師教學(xué)中的重要部分,漢語(yǔ)中的濁音只有“m、n、l、r”四個(gè),所以在教送氣與不送氣時(shí),告訴學(xué)習(xí)者“m、n、l、r”是送氣音,其余聲母發(fā)音不要用力,只需要發(fā)音部位及雙唇用力。因此,為了做好對(duì)外漢語(yǔ)工作,我們要不斷總結(jié)經(jīng)驗(yàn)和規(guī)律。
三、聲調(diào)偏誤研究在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的啟示
(一)聲調(diào)難度順序在聲調(diào)教學(xué)中的運(yùn)用
對(duì)于不同母語(yǔ)背景的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),他們對(duì)于漢語(yǔ)聲調(diào)的難度順序也不相同。根據(jù)研究的語(yǔ)聊和側(cè)重點(diǎn)的不同,聲調(diào)的難度順序也不一致。調(diào)查發(fā)現(xiàn),外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)聲調(diào)的難度順序由易到難依次為陰平,去聲,陽(yáng)平,上聲。美國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)聲調(diào)的難度順序是陰平、去聲、陽(yáng)平、上聲和輕聲。根據(jù)由易到難的教學(xué)原則,對(duì)歐美學(xué)生采用一、四、三、二的聲調(diào)教學(xué)順序。
(二)“半上調(diào)”在聲調(diào)教學(xué)中的運(yùn)用
對(duì)母語(yǔ)是非聲調(diào)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),上聲最難掌握,容易與陽(yáng)平混淆。在單字和詞語(yǔ)中有很大的不同。例如:?jiǎn)为?dú)讀一個(gè)“你(nǐ)”很容易,但是在句子中說(shuō)“很高興見(jiàn)到你”中會(huì)把你錯(cuò)發(fā)成去聲,于是很多研究者提出應(yīng)將教學(xué)的重點(diǎn)放在上聲的變調(diào),特別是半上聲中。即在對(duì)外漢語(yǔ)聲調(diào)教學(xué)中引入“半上調(diào)”的概念。在聲調(diào)教學(xué)中教授5個(gè)聲調(diào):陰平、陽(yáng)平、半上、上聲、去聲。
(三)“聲調(diào)特征教學(xué)”在聲調(diào)教學(xué)中的運(yùn)用
受聲調(diào)區(qū)別性特征理論的影響,林燾認(rèn)為“學(xué)習(xí)聲調(diào),主要應(yīng)該是學(xué)會(huì)分清調(diào)類(lèi),至于調(diào)值,不必過(guò)于嚴(yán)格要求,一定要和標(biāo)準(zhǔn)調(diào)值說(shuō)得完全一致?!盵1]對(duì)于留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)中兩類(lèi)帶有普遍性的聲調(diào)偏誤:陽(yáng)平和上聲的混淆,以及陰平和去聲的混淆,王安紅提出了“聲調(diào)特征教學(xué)”的設(shè)想,并在教學(xué)中實(shí)踐。聲調(diào)特征是指不易受到語(yǔ)調(diào)影響的聲調(diào)音高特征,她把四聲的聲調(diào)特征歸納為:高平、升(中升或低升)、低降、高降。教師在進(jìn)行聲調(diào)操練時(shí)可以有意識(shí)地強(qiáng)化聲調(diào)間聲調(diào)特征的差異。她在聲調(diào)正音課中首先引入“高、低、升、降、平”五個(gè)概念。接著在“高、低、升、降、平”的示范練習(xí)中讓學(xué)生明白漢語(yǔ)聲調(diào)的“高低”只是相對(duì)的差別,并無(wú)固定的音值。然后講清每個(gè)聲調(diào)的聲調(diào)特征,進(jìn)行聲調(diào)發(fā)音、正音訓(xùn)練。[2]
四、結(jié)語(yǔ)
聲調(diào)是漢語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重點(diǎn)和難點(diǎn),對(duì)于大多數(shù)歐美留學(xué)生來(lái)說(shuō),語(yǔ)音是學(xué)習(xí)者的難點(diǎn),而聲調(diào)是漢語(yǔ)語(yǔ)音中的難點(diǎn),這一困難貫穿學(xué)習(xí)的全過(guò)程。初級(jí)漢語(yǔ)開(kāi)始時(shí)就要集中教聲調(diào),用大量時(shí)間練習(xí)聲調(diào),防止聲調(diào)偏誤的產(chǎn)生,而在以后的教學(xué)過(guò)程中,糾正聲調(diào)也是對(duì)外漢語(yǔ)教師不可忽視的問(wèn)題。
總之,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,我們應(yīng)該重視語(yǔ)音的教學(xué),并將其貫穿始終。近年來(lái)關(guān)于聲調(diào)教學(xué)的討論一直很多,研究者希望能找到解決聲調(diào)教學(xué)困難的良策。希望本文的分析總結(jié)有助于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者正確地學(xué)習(xí)和掌握漢語(yǔ)聲調(diào),有助于對(duì)外漢語(yǔ)聲調(diào)教學(xué)。
注釋?zhuān)?/p>
[1]林燾《語(yǔ)音研究與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)》[J]世界漢語(yǔ)教學(xué),1996(3).
[2]王安紅《漢語(yǔ)聲調(diào)特征教學(xué)探討》[J]語(yǔ)言教學(xué)與研究,2006(3).
參考文獻(xiàn):
[1]曹文.漢語(yǔ)發(fā)音與糾音[M].北京:北京大學(xué)出版社,2000.
[2]池楊琴.對(duì)外漢語(yǔ)聲調(diào)教學(xué)研究述評(píng).解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(1).
[3]杜秦還.談?wù)劕F(xiàn)代漢語(yǔ)聲調(diào)教學(xué)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1992,(1).
[4]何麗靜、王陽(yáng).論對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)中“聲調(diào)”的糾偏[J].北京聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào),2000,(2).
[5]何善芬.英漢語(yǔ)言對(duì)比研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版,2007.
[6]林燾.語(yǔ)音研究與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),1996(3).
[7]倪彥、王曉瑩.英語(yǔ)國(guó)家學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)音難點(diǎn)分析[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1992,(2).
[8]沈曉楠.關(guān)于美國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)聲調(diào)[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),1989,(3).
[9]王安紅.漢語(yǔ)聲調(diào)特征教學(xué)探討[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2006,(3).
[10]王韞佳.也談美國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)聲調(diào)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1995, (3).
[11]余藹芹.聲調(diào)教法的商榷[A].第一屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文選[C].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1986. 229—235.
作者簡(jiǎn)介:李舒慧(1988—),女,遼寧綏中人,渤海大學(xué)研究生,研究方向:語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué); 趙鑫(1987—),男,遼寧錦州人,遼寧大學(xué)研究生,研究方向:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。