摘 要:我國是多民族國家,民族史詩蘊(yùn)藏量豐富,但史詩研究起步很晚,因此理論探討相對薄弱?!耙连斂啊泵Q涵義的闡釋,是研究“伊瑪堪”這一藝術(shù)形式的起點(diǎn),而20世紀(jì)80年代以后,對伊瑪堪的討論空前活躍。2006年“伊瑪堪”成為第一批入選國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄的代表作,從此,“伊瑪堪”從文化的邊緣地帶重新進(jìn)入文化的中心。
關(guān)鍵詞:赫哲族 伊瑪堪 涵義 傳承
我國是多民族國家,民族史詩蘊(yùn)藏量豐富,但史詩研究起步很晚,因此理論探討相對薄弱。除卻聞名于世的“中國三大英雄史詩”藏族的《格薩爾》、蒙古族的《江格爾》和柯爾克孜族的《瑪納斯》以外,數(shù)以百計的少數(shù)民族史詩均已紛紛被發(fā)掘、采錄和翻譯成漢語,如被稱為東北地區(qū)“三小民族史詩”的鄂倫春族的“摩蘇昆”、達(dá)斡爾族的“烏欽”和赫哲族的“伊瑪堪”。本文要研究的正是被譽(yù)為“一部宏偉的民族史詩,是一座民族民間的文學(xué)寶庫,是認(rèn)識一個民族的百科全書”[1]的赫哲族“伊瑪堪”的涵義與范疇。
一、赫哲族與口頭傳統(tǒng)
赫哲族是中國東北地區(qū)一個歷史悠久的民族,目前主要生活在黑龍江省內(nèi)的松花江下游,自松花江至烏蘇里江右岸以及西岸。主要分布在黑龍江省同江縣、饒河縣、撫遠(yuǎn)縣。少數(shù)人口散居在樺川、依蘭、富饒三縣的一些村鎮(zhèn)和佳木斯市。因分布地區(qū)不同,從而有不同的自稱。居富錦縣大屯沿松花江上游的稱“那貝”,居嗄爾當(dāng)屯至津口村的稱“那乃”,居勒得利村沿黑龍江下游至烏蘇里江的稱“那尼傲”。據(jù)2010年全國第六次人口普查統(tǒng)計,赫哲族人口為5354人。中國的史籍和俄國的一些史料都表明:自明清以來,黑龍江流域、松花江和烏蘇里江口是那乃人(即赫哲人)生息、活動的寶地。赫哲族有完備的父系氏族制度,為了搶奪婦女、財產(chǎn)、血親復(fù)仇不惜進(jìn)行部落戰(zhàn)爭;為了生計他們會進(jìn)行的頻繁的氏族遷徙;還有以薩滿為中介的多神宗教活動等,在很長一段時期內(nèi)是滿——通古斯語言區(qū)域內(nèi)各民族人民的重要生活內(nèi)容。
赫哲族有語言而無文字,使用赫哲語,屬阿爾泰語系滿——通古斯語族滿語支。早年削木、裂革、結(jié)革記事。因長期與漢族交錯雜居,通用漢語文。
在漫長的歷史發(fā)展過程中形成了豐富的口頭傳統(tǒng),發(fā)達(dá)的造型藝術(shù)和音樂舞蹈形式?!八^‘口頭傳統(tǒng)’包含兩層意思,廣義的口頭傳統(tǒng)指口頭交流的一切形式,狹義的口頭傳統(tǒng)則特指傳統(tǒng)社會的溝通模式和口頭藝術(shù)。民俗學(xué)和人類學(xué)意義上的口頭傳統(tǒng)研究通常是指后者??陬^傳統(tǒng)是一個民族世代傳承的史詩、歌謠、神話、傳說、民間故事等口頭文類以及相關(guān)的表達(dá)文化和其他口頭藝術(shù)?!盵2]
在氏族社會末期,基于神話、傳說、故事、民歌、薩滿歌、祝辭的融合和發(fā)展,終于產(chǎn)生了赫哲族的英雄敘事長詩“伊瑪堪”?!耙连斂啊笔且灾v述部落聯(lián)盟征戰(zhàn)歷史,歌頌民族英雄不朽功業(yè)為主要內(nèi)容的民族史詩,代表著赫哲族傳統(tǒng)文學(xué)的藝術(shù)成就,成為赫哲族精神文化和民族心理的載體和象征,也是“一個民族精神標(biāo)本的展覽館”[3]。
二、關(guān)于“伊瑪堪”的涵義的討論
“伊瑪堪”名稱涵義的闡釋,是研究“伊瑪堪”這一藝術(shù)形式的起點(diǎn),最先成為了討論的焦點(diǎn)。20世紀(jì)80年代以前,關(guān)于“伊瑪堪”的涵義闡釋一直處于模糊狀態(tài),50年代末劉忠波等人編寫的《赫哲族社會歷史調(diào)查》中稱:“伊瑪堪是赫哲族以口頭相傳的說唱文學(xué)”,“如同漢族的大鼓書評書一樣”,在馬明超的論文《赫哲族伊瑪堪調(diào)查報告》中對此“尚難作出語源學(xué)的闡釋”,“通常情況下,赫哲人把那些長篇講唱古代英雄故事的口頭文學(xué)形式,習(xí)慣地稱作伊瑪堪”。
1987年,汪扮玲發(fā)表論文《伊瑪堪與薩滿教》,文中認(rèn)為“伊瑪堪”來源于赫哲語中的Imuihan(閻羅王),并傾向于認(rèn)為這種說唱文學(xué)樣式最初可能同閻羅王崇拜有關(guān),同薩滿教的陰世觀念有著密切聯(lián)系。汪玢玲的論文從四個方面論證赫哲族的“伊瑪堪”文學(xué)同薩滿教的關(guān)系,一是來自薩滿教的名稱——“伊瑪堪”,一是來自薩滿教的形象——“闊力”,一是來自薩滿教的情節(jié)——“追魂”,一是來自薩滿教的幻想——“巫術(shù)”。文章論點(diǎn)新穎,資料詳實(shí),結(jié)論明確,在有關(guān)薩滿文化、赫哲族文化具有創(chuàng)新的意義,引起了熱烈討論。
1988年黃任遠(yuǎn)、尤志賢發(fā)表論文《“伊瑪堪”名稱原始意義探析》,文中對汪玢玲的結(jié)論提出反駁,并從語源學(xué)和赫哲族的圖騰崇拜的分析中得出結(jié)論,“‘伊瑪堪’名稱的語源最初來自赫哲先人對‘伊瑪哈’(魚)的圖騰崇拜,和‘伊瑪哈’的語音有密切聯(lián)系,而‘伊瑪堪’名稱的本義是‘伊瑪卡乞’(動詞,表示捕魚氏族的說唱)名詞化的結(jié)果?!蔽恼聫膬煞矫孢M(jìn)行論證,其一是從民族語言方面,分析了赫哲語中與“伊瑪堪”語音相近相似的詞匯詞組,對比了“伊瑪堪與伊瑪哈”和“伊瑪堪與說唱”的意思,并且進(jìn)一步說明了作者認(rèn)為將“伊瑪堪”解釋成其他涵義的錯誤的理由;其二是從圖騰崇拜方面,指出“赫哲初民臨江河而居,靠漁獵為生。魚類是他們?nèi)≈槐M的食物來源,是他們賴以生存的物質(zhì)基礎(chǔ),于是魚為神物,對魚的圖騰崇拜觀念就產(chǎn)生了?!辈⒂谩翱诙鄠鞯目陬^文學(xué)古老神話傳說”進(jìn)行證明。
1989年,何日莫奇發(fā)表論文《談?wù)劇耙连斂啊薄c黃任遠(yuǎn)、尤志賢同志商榷》,文中表達(dá)了對汪玢玲論文觀點(diǎn)的支持。文章就黃任遠(yuǎn)、尤志賢的論文《“伊瑪堪”名稱原始意義探析》中第一方面“從民族語言方面看‘伊瑪堪’名稱的原始意義”進(jìn)行反駁,作者認(rèn)為“認(rèn)為‘伊瑪堪’是由赫哲語(魚)發(fā)展而來的, 但并不是imaxwak(捕魚)的節(jié)省語, 而是在正常條件下語音發(fā)展過程中的某些輔音即X和K′沒有區(qū)分語義作用而造成的, imaxa 就是imak′a,伊瑪堪是imaxa的引申義。”
1990年,傅朗云發(fā)表論文《赫哲“伊瑪堪”探源》,文章系統(tǒng)梳理并對比了汪玢玲和黃任遠(yuǎn)的觀點(diǎn),提出“民族語言的研究并非本民族學(xué)者所能勝任的,也決不是外族學(xué)者親臨其境就能完全解決的,而是全人類的共同事業(yè),需要多學(xué)科的專家共同努力,才能逐步解決?!彼€認(rèn)為“探究‘伊瑪堪’一詞的語源不能局限于赫哲語,凡信仰薩滿教的中國東北地區(qū)少數(shù)民族語言均應(yīng)在考證之列?!辈⑶医ㄗh將“伊瑪堪”涵義這一討論繼續(xù)深入下去,共同開發(fā)赫哲族“伊瑪堪”這一文學(xué)寶藏。
1992年,徐昌翰發(fā)表論文《關(guān)于“伊瑪堪”一詞的語義、來源及其它》,在上述討論之外進(jìn)行論證,以滿——通古斯語族各民族的薩滿信仰為背景進(jìn)行解析,通過與其他民族類似講述活動的對比分析,得出“伊瑪堪”是源于薩滿信仰的,于跳神活動密切相關(guān)的故事講述的結(jié)論。
對于“伊瑪堪”的涵義,雖然問題的本身依然尚未得到令人滿意的解決,但是對于深入認(rèn)識“伊瑪堪”這種口頭文學(xué)樣式同薩滿文化以及赫哲族漁獵生活之間的關(guān)系問題,還是起到了積極的推動作用。
三、“伊瑪堪”的傳承
過去,“伊瑪堪”是赫哲族人民精神生活的重要組成部分,它在人民群眾中口耳相傳、世代傳承流傳至今。老一輩的“伊瑪堪”歌手被視為“伊瑪堪”的傳承載體,伊瑪堪歌手的聰明才智、驚人的記憶能力、天生的一副好嗓子,伊瑪堪內(nèi)容所固有的程式化模式以及歌手間技藝的相互切磋等等都為“伊瑪堪”的不斷傳承提供了必要的條件和有力的保障。
20世紀(jì)50年代會說唱“伊瑪堪”的歌手還有10多位,到了20世紀(jì)60—70年代,會說唱“伊瑪堪”的人少了很多,因長期不說唱,偶爾講些片斷還丟頭少尾,當(dāng)時擅長說唱“伊瑪堪”的也僅有三四人。到20世紀(jì)80—90年代,仍能說唱“伊瑪堪”的著名歌手有葛德勝、尤樹林、吳連貴、董鳳喜、尤金良等5位,他們多是在專家來采訪時,應(yīng)其邀請說唱一些“伊瑪堪”的片斷。2003年5月,最后一位能說唱傳統(tǒng)、長篇“伊瑪堪”的赫哲族歌手尤金良離世,至此真正意義上的“伊瑪堪”歌手已經(jīng)沒有了,僅有幾位能復(fù)述出一些簡單伊瑪堪故事梗概的老人仍健在。
現(xiàn)在,隨著赫哲族語言的逐漸退化與消失,赫哲族“伊瑪堪”正瀕臨失傳的危險境地,因而,搶救、保護(hù)與傳承“伊瑪堪”的工作顯得尤為緊迫與重要。
未來,“伊瑪堪”的傳承將不再在民間,由民間藝人負(fù)責(zé)口耳相傳,其保護(hù)與傳承的重心將轉(zhuǎn)移。2006年“伊瑪堪”成為第一批入選國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄的代表作,此后,確認(rèn)了吳明新、吳寶臣為“伊瑪堪”說唱藝術(shù)代表性傳承人。從此,“伊瑪堪”從文化的邊緣地帶重新進(jìn)入文化的中心,成為赫哲族以及其它民族所關(guān)注和研究的文化事項。對于伊瑪堪的保護(hù)工作也開始在理論指導(dǎo)、制度支持和資金投入下開展起來,逐漸進(jìn)入公共文化領(lǐng)域,成為了法定的保護(hù)對象,政府承諾把它們納入公共服務(wù)體系。
注釋:
[1]郎櫻:《論北方民族的英雄史詩》,《社會科學(xué)戰(zhàn)線·文藝學(xué)研究》1999年第4期。
[2]朝戈金:《口頭傳統(tǒng):人文學(xué)術(shù)新領(lǐng)地》,《光明日報》,2006年05月29日。
[3]黑格爾:美學(xué)》,第三卷下冊,商務(wù)印書館,1986年版,第108頁。
作者簡介:才小男(1989-),黑龍江哈爾濱人,哈爾濱師范大學(xué)文學(xué)院,中國少數(shù)民族語言文學(xué)專業(yè),研究方向中國少數(shù)民族語言文學(xué)。