摘 要:在現(xiàn)代漢語中,有一類量詞是從器官名詞借用而來,這類量詞在日常生活中使用頻率非常高。但是通過對(duì)北京大學(xué)漢語語言學(xué)研究中心現(xiàn)代漢語語料庫的搜索所得出的語料來看,根據(jù)前后所搭配的成分不同,有可進(jìn)一步分為器官名詞借用為名量詞和器官名詞借用為動(dòng)量詞。
關(guān)鍵詞:器官名 動(dòng)量詞 名量詞
現(xiàn)代漢語量詞分為專有量詞和臨時(shí)量詞,而名詞借用為量詞是現(xiàn)代漢語的普遍現(xiàn)象對(duì)于器官名詞做臨時(shí)量詞的研究以后不少,并且各家的側(cè)重點(diǎn)有所不同。劉晨紅(2007)從語義、認(rèn)知的角度分析器官名詞做臨時(shí)名量詞的原因,并歸納其基本類別。姜渝(2007)重視身體名詞臨時(shí)借用做量詞時(shí)其內(nèi)部要素的特點(diǎn)和搭配,并考察了身體名詞臨時(shí)借用做名量詞所構(gòu)成短語的內(nèi)向特征、外向特征,并總結(jié)了該類短語的認(rèn)知特點(diǎn)。周娟(2011)從組合和聚合兩個(gè)角度對(duì)器官名詞借用為動(dòng)量詞的語義條件進(jìn)行探討,認(rèn)為器官名詞要實(shí)現(xiàn)動(dòng)量詞的借用,首先在聚合層面?zhèn)€要具有【+可視性】、【+位移性】、【+工具性】、【+基本層次范疇行】和【+口語性】。
通過對(duì)北京大學(xué)漢語語言學(xué)研究中心現(xiàn)代漢語語料庫的搜索統(tǒng)計(jì)中發(fā)現(xiàn),雖然器官名詞的數(shù)量很大,但真正能夠?qū)崿F(xiàn)器官名詞借用為量詞的卻為數(shù)不多,他們之中有著一些共同點(diǎn),朱德熙先生講“ 臨時(shí)量詞是借名詞當(dāng)量詞用”。這里我們只挑出名詞中的器官名詞來討論他們做量詞的一些情況。這類量詞有三個(gè)語法特點(diǎn),其一是有很強(qiáng)的臨時(shí)性。比如“臉”這個(gè)詞,單獨(dú)使用時(shí)只有明顯的名詞詞性,在“一臉汗”中才是量詞。其二臨時(shí)量詞前只能與數(shù)詞“一”或“幾”組合(個(gè)別可以與數(shù)詞兩組合)。而不能與其他具體數(shù)字組合,如只能說“一臉汗”,而不能說“兩臉汗”。其三量詞量詞一般不能重疊,“一臉汗”不能說成“一臉臉汗”。
這里我們列舉出兩組例子進(jìn)行比較說明:
A組
①第一拳就打在他右眼眶上,把那只眼睛打黑了。馬上我就看出一只眼黑一只眼白不好看,出于好意又往左眼上打了一拳,把氈巴打的相當(dāng)好看。(王小波)
②她極為平靜的望了一眼遠(yuǎn)方殷藍(lán)的蒼穹,轉(zhuǎn)身離開陽臺(tái)。(王朔)
③老張不提防臉上熱辣辣的挨了一掌,于是從歷年的經(jīng)驗(yàn)和天生來的防衛(wèi)本能,施展全身武藝和李應(yīng)打在一處。王德也掄著拳頭撲過來。(老舍)
④“看什么看!”我怒吼一聲,朝小孩踢了一腳,他連滾帶爬地跑了。(王朔)
B組
⑤雨天一腿泥,晴天滿眼沙(南方早報(bào))
⑥賀玉梅看著袁雪雪的背影,就苦笑道:袁總一肚子學(xué)問也趕不上他的這個(gè)小學(xué)沒畢業(yè)的妹妹啊。(談歌《大廠》)
⑦老舅晃著一頭白發(fā),一竄一竄地說:\"咋?是我說的?我是你舅,你還敢打我?!\"(李佩甫《羊的門》)
⑧說話要有重點(diǎn),不要東拉西扯,更不要一嘴粗話。(徐貴祥《歷史的天空》)
為了論述方便,從以上的例句中我們分離出本文要討論的結(jié)構(gòu):
A組 打了一拳 B組 一腿泥
望了一眼 一肚子學(xué)問
挨了一掌 一頭白發(fā)
踢了一腳 一嘴粗話
不難看出,以上兩組在語義上是存在差異的。考察A組可以發(fā)現(xiàn)其結(jié)構(gòu)式“動(dòng)詞+了+一+量詞”,“一”作為基數(shù)詞,與量詞組合成數(shù)量短語,補(bǔ)充說明動(dòng)作行為的頻次,是動(dòng)量詞。而B組的結(jié)構(gòu)是“一+量詞+名詞”,量詞的作用是修飾、限定名詞,是名量詞。為了討論方便,這里我們將借用為量詞的器官名詞標(biāo)記為N1,其后的名詞標(biāo)記為N2。因此臨時(shí)量詞可分為兩類:(1)器官名詞作臨時(shí)動(dòng)量詞,說明動(dòng)作行為的狀態(tài)或頻次;(2)器官名詞作臨時(shí)名量詞,表示所修飾事物的量。
一、“一+器官名詞”的語義分析
下面我們通過一些變化來分析這兩組的語義上的差別:
A組 打了一拳 打了兩拳
望了一眼 望了兩眼
挨了一掌 挨了兩掌
踢了一腳 踢了兩腳
周娟(2011)認(rèn)為,我們了解到一般特到人體器官,總包括頭部器官(如眼、鼻子、口等)、肢體器官(如手掌、手臂、腳等)、軀干器官(如胸、肚子等)和內(nèi)臟器官(如肺、心臟、胃等),這些器官名詞加起來總量在1000以上。當(dāng)然,這個(gè)數(shù)字龐大的器官詞群大多只用在醫(yī)學(xué)界,在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域之外,人們?nèi)粘I钪惺褂玫钠鞴倜~數(shù)量較少,大約只有40幾個(gè),而通過在百度、谷歌以及北京大學(xué)漢語語言學(xué)研究中心現(xiàn)代漢語語料庫(簡稱CCL語料庫)中進(jìn)行搜索發(fā)現(xiàn),真正能實(shí)現(xiàn)動(dòng)量詞借用的只有14個(gè)。把這些可借用為動(dòng)量詞的器官名詞和不可借用為動(dòng)量詞的器官名詞進(jìn)行比較,可以發(fā)現(xiàn),在聚合層面,器官動(dòng)量詞主要有以下幾種特性:
通過分析對(duì)比,可以看出器官名詞借用為動(dòng)量詞有其自身特點(diǎn):
(1)可視性,是指器官動(dòng)量詞所指代的器官對(duì)象,都具有讓人用肉眼直接觀看到的特性。上表所列頭部器官和肢體器官,都是有可視性的,可見【+可見性】在這些詞語中的覆蓋率達(dá)到100%。在收集的語料中,沒有發(fā)現(xiàn)一個(gè)表示人體內(nèi)臟器官的名詞用作動(dòng)量詞的例子。有些動(dòng)詞如“咬”所表示的動(dòng)作雖然是由“牙”發(fā)出的,但人們通常不說“咬一牙”而說“咬一口”,這也只能從“口”的可視性中得到解釋。
(2)位移性,是指器官動(dòng)量詞所指代的器官對(duì)象,都具有隨動(dòng)作行為而進(jìn)行的位置移動(dòng)的特性。如“打一拳”、“挨一掌”、“踢一腳”在實(shí)行“打、挨、踢”的工程中,都有一個(gè)隨動(dòng)作行為而進(jìn)行的位置移動(dòng)的工程。當(dāng)然,受器官本身的位置及其個(gè)性特征的影響,不同的器官動(dòng)量詞所指器官的位移幅度并不均等,有的大,有的小,有的明顯,有的只有細(xì)微差異。正因?yàn)槠鞴賱?dòng)量詞所指器官對(duì)象都具有位移性,因此,像“額頭、臉、肺、胃”等沒有位移性的器官名詞,通常是不可作為動(dòng)量詞來使用的。
B組
變化之一 B1 一腿泥 * 兩腿泥
一肚子學(xué)問 * 兩肚子學(xué)問
一頭白發(fā) * 兩頭白發(fā)
一嘴粗話 * 兩嘴粗話
變化之二 B2 一腿泥 一腿都是泥
一肚子學(xué)問 一肚子都是學(xué)問
一頭白發(fā) 一頭都是白發(fā)
一嘴粗話 一嘴都是粗話
我們可以看到,在B組中“泥、學(xué)問、白發(fā)、粗話”具體的數(shù)量是由前面的量詞來說明的,“泥”是附著在“腿”上的,“學(xué)問”是藏在“肚子”里的,“白發(fā)”是長在“頭”上的,“粗話”是用“嘴”說出來的?!澳唷装l(fā)”是細(xì)碎的, 無法用個(gè)體盆詞計(jì)量, 就借助外在的“ 腿”和“頭” 來計(jì)量?!皩W(xué)問、粗話” 是無形的, 無量可言, 就必須借助外在的“肚子、嘴”體現(xiàn)。
通過對(duì)B組進(jìn)行B1和B2的變換,可以看出這里的“一+器官名詞”與A組表示事物的量在語義上不同的。比如“泥”的多少不論“腿”,“學(xué)問”的多少不論“肚子”等等。因此B組的器官名詞(N1)表示的是其后名詞(N2)存在的處所,在N1的處所內(nèi)存在的都是N2,那么可標(biāo)記為[+處所]
在這種使用情況下,器官名詞可以是人們?cè)谌四X中形成一個(gè)可知可感的空間形象,并用它呈現(xiàn)的空間形體指代抽象的量,量的大小變化是隨著它的空間形體被占據(jù)的范圍大小的變化而變化。這種理解方法便是隱喻中的“具體—抽象”認(rèn)知框架。
二、“一+器官名詞”的句法分析
A組根據(jù)上文分析,“一+N1”是數(shù)量短語,用于動(dòng)詞后作補(bǔ)語,是動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu),這里不再贅言。
B組中朱德熙在《現(xiàn)代漢語語法研究》中給出的同構(gòu)條件是:(1)層次構(gòu)造相同;(2)相對(duì)應(yīng)的語法形式的功能相同。
根據(jù)這一原則來講B組再次進(jìn)行變換來分析:
B3 一腿泥 滿腿都是泥
一肚子學(xué)問 滿肚子都是學(xué)問
一頭白發(fā) 滿頭都是白發(fā)
一嘴粗話 滿嘴都是粗話
“一”顯然對(duì)應(yīng)“滿”,相當(dāng)于形容詞,并且該結(jié)構(gòu)在形式上可轉(zhuǎn)化為相應(yīng)的存現(xiàn)句,變換后的語法意義表示某處存在某事物,(即B2的變換形式)更傾向于主謂結(jié)構(gòu),“一+N1”是主語,N2是謂語。其語法意義表示某處存在某事物,因?yàn)檫@種結(jié)構(gòu)在形式上可轉(zhuǎn)化為相應(yīng)的存現(xiàn)句的形式。由于這組句子中,“一”是“滿”或“全”的意思,具有全量義,因此,由“一+N1+N2”構(gòu)成的主謂句具有周遍句的特點(diǎn)。
通過以上兩方面的分析,可以看出器官名詞借用為量詞有其獨(dú)特性,使用范圍相對(duì)較為固定。而在具體使用中,又可進(jìn)一步分為器官名詞借用為動(dòng)量詞和器官名詞借用為名量詞兩種類型。