摘 要:記憶大量的漢語詞匯對于母語非漢語的漢語學習者來說是一大難題,而掌握漢語結構規(guī)律對于記憶大量漢語詞匯有重要意義。對比語言學對于認識語言的內部結構特點、外語教學及第二語言習得都起到舉足輕重的作用。因而本文以對比語言學為理論基礎,著力于漢英構詞法之間的對比,比較分析二者構詞法方面的異同,總結規(guī)律,為對外漢語詞匯教學提供啟示。
關鍵詞:對比語言學 構詞法 二語習得 對外漢語詞匯教學
引言:
對外漢語教學中,詞匯教學的重要性是顯而易見的,因為語句說到底是由詞語組合而成的,離開了詞語也就沒有語句可言。對于許多母語非漢語的漢語學習者來說,學習漢語的一大難題是要掌握豐富的漢語詞匯,而掌握漢語的構詞規(guī)律對于漢語學習者的詞匯學習及記憶有重要的指導作用。因而漢語學習者在漢語學習過程中,重視漢語構詞法的學習非常必要。對于對外漢語教師來說,在漢語教學過程中,面對學生所犯的各種各種樣的錯誤,教師不僅要能指出學生的錯誤,還要能提出錯誤產生的原因及解決方法。因而,在對外漢語詞匯教學中,教師應該充分了解漢語構詞法的特點,重視語言學理論的應用。
一、理論指導--對比分析理論
對比分析也稱對比語言學,就是將兩種或兩種以上的語言進行共時對比,來確定其相同點和異同點。比分析之所以成為可能是基于:各種語言之間有著很多相同和不同的地方,這些異同點是可以描述的,它們也是人們學習第二語言時產生遷移的原因。其根本任務是:解釋兩種語言結構上,形式、語義上的異同,揭示語言異同產生的原因及其規(guī)律性。[1]
對比分析理論有助于母語非漢語的漢語學習者學習漢語。要更準確地掌握漢語,學習者最好能夠將其母語與漢語做進行共時層面上的系統比較,找出兩種語言的異同點(特別是差異所在)是十分重要的。
英語是目前世界上使用最廣的國際通用語,獨具代表性和廣泛適用性。本文將漢語與英語做對比,著重比較漢英構詞法的異同,使?jié)h語學習者能夠更清晰地認識到漢語構詞的特點,充分利用已有英語知識的積極作用,自覺地預防和排除英語習慣的消極影響,從而更高效地記憶學習漢語詞匯,更準確地使用漢語。
二、對外漢語詞匯教學的重要性
對外漢語教學中,詞匯教學的重要性顯而易見,因為語句是由詞語組合而成的,離開了詞語也就沒有語句可言。英國語言學家威爾金斯曾表示:“如果沒有語音和語法,還可以傳達一點點信息;但是如果沒有詞匯,那就不能傳達任何信息。”[2]由于詞語的掌握對于交際的重要影響,在對外漢語教學過程中,教師要注重詞匯教學,結合學生已有的英語構詞知識,充分利用漢英構詞法相同、相似的部分講解漢語構詞法,使學生能夠準確地理解詞義,了解構詞規(guī)則,提高學習主動性,有效記憶單詞,擴大詞匯量。詞匯量的增長必然會帶動語言綜合運用能力的提升,因而注重對外漢語詞匯教學,有助于帶動整個語言的學習。
三、漢英構詞法對比
詞是語言的基本單位,但并不是最小的有意義的單位,詞還可以分成更小的單位。[3]詞的構成研究是指對詞的內部關系進行成分分析,找出構成詞的各元素之間的關系。因此,詞匯的構成分析應從最小的語言單位--詞根入手。
現代漢語中常見的構詞法有復合法、拼綴法、縮略法、轉化法、重疊法?,F代英語中,常見的構詞法有復合法、拼綴法、轉化法、縮略法等。下文將從兩個方面一一闡釋以上幾種構詞方法:
(一)漢英共有的構詞法
1.復合法:
在漢語中,由兩個或兩個以上的構詞語素組成的詞稱為合成詞,其中由詞根語素按照一定的規(guī)則組合起來構成的合成詞的方法稱為復合法。[4]復合法是漢語新詞的產生的主要途徑。下例列舉一些由復合法構成的生活中常用的詞語。
如:
復合名詞 黑板(黑+板)、大學(大+學)、
復合動詞 打開(打+開)、停止(停+止)
復合形容詞 開心(開+心)、火熱(火+熱)
值得注意的是,漢語復合詞的構詞順序常常會受因果關系和句法結構關系制約,因此所構成的復合詞內部的語素之間的關系可分為并列式、偏正式、補充式、支配式、陳述式等五種結構。如:
因果關系:打倒、沖淡、壓縮 (原因+結果)
并列式:人民、書本、途徑(兩個意義相同、相近、相反的詞根組合)
偏正式:火熱、雪白、鐵路 (限制性的詞根 + 一般詞根)
補充式:站穩(wěn)、擴大、推翻 (一般詞根+補充說明的詞根)
支配式:吃飯、踢球、跳舞(動作詞根+動作支配的事物的詞根)
陳述式:國有、頭痛、膽?。ㄊ挛?陳述事物的詞根)
在英語中,復合法指把兩個或兩個以上的詞按照一定的次序排列構成新詞的方法。在構成新詞的方式中,復合法僅次于派生法。對于復合法構成的新詞,詞序的排列一般來說主要受詞的形態(tài)變化因素所制約,盡量讓后一個詞體現復合詞的詞性。如:
復合名詞:telltale(tell+tale)、deadline(dead+line)、strobe-light(strobe+light)
tale, line, light 皆為名詞
復合形容詞:war-weary(war+weary)、deaf-mute(deaf+mute) 、worn-out(worn+out)
weary,mute,out 皆為形容詞
復合動詞:jot-hunt(jot+hunt)、 housekeep(house+keep) 、sightsee(sight+see)
hunt,keep,see 皆為動詞
綜上漢英復合法的特點,由于復合法是漢語中構成新詞的主要方法,且漢英復合法構詞的基本形式相同,教師可以根據英語復合法引出漢語復合法,但值得注意的是,教師要特別注意漢語復合法中語素與語素之間的關系(邏輯、因果、結構等),通過結構關系說明究竟那些詞可以與哪些詞復合成新詞,如果學生對于基本的詞根語素掌握良好,基本上可以通過復合法推測新詞的含義,從而減輕教師教學與學生學習的負擔。
2.加綴法
我們根據語素在詞中的不同作用把它分為詞根、詞綴、詞尾三類,其中詞根和詞綴是構詞語素,詞尾是變詞語素。加綴法(又稱派生法)則是指在一個詞根上附加詞綴而構成新詞的方法。
詞綴作為附加成分可以處于詞根前面、后面或中間,根據這種所處位置的差異,詞綴可以分為前綴、后綴和中綴三類。漢語中,絕大多數語素都是詞根語素,詞綴不多(詞綴只能是粘附在詞根上構成新詞的語素,本身不能單獨成詞),沒有詞尾。[5]因此可知,加綴法并非漢語構詞法中主要構詞的方法。
漢語中常見的前綴有:老-、第-、初- ,通過加綴法,由前綴+詞根構成的新詞如:
老張、老三、老師、阿姨、初一、第一 (前綴+詞根)
漢語中常見的后綴有:-子,-兒、-頭、-們,通過加綴法,由詞根+后綴構成的新詞如:
瓶子、椅子、花兒、木頭、學者、我們(詞根+后綴)
需要注意的是,漢語的詞綴并沒有改變詞根的意義和改變詞性的作用(如阿姨、瓶子、第一中的“阿”“子”“第”),這一點和英語差異很大,因此,漢語中的詞綴不多,由加綴法構成的新詞也不多。
與漢語相比,在英語中,加綴法顯得異常活躍。人們可以在一個詞根上添加詞綴(前綴或者后綴)構成新詞。例如:以nation為詞根,可以通過添加詞綴構成international、nationwide、internationalize等新詞。這樣一來,英語以一個詞根為核心,通過添加不同的詞綴和層層加綴的方法,可以派生出若干新詞。
英語詞綴具有在詞根上附加意義和標示詞類兩大功能,產詞能力極強。
(1) 前綴
英語中少數前綴可以引起詞類的變化,如a-(a+wake醒來 →awake 醒著的)、be-(be+calm平靜的 →becalm使平靜)、en-(en+able能干的 →enable 使能夠)
此外,前綴也可以表示附加意義:
表示否定意義的前綴:dis-,il- ,im-,in-,ir-,mis-,non-, un-等,在詞根的前面加這類前綴常構成與該詞意義相反的新詞。
如:agree同意→disagree不同意,fair公平的→unfair不公平的
表示其他意義的前綴有anti-(反對),auto-(自動),co-(共同),inter-(互相),re-(再),sub-(下面的)等。
如:co-worker同事,cooperate合作,rewrite重寫,subway 地鐵
(2)后綴
英語中,后綴常??梢愿淖冊~類。
a.構成動詞的后綴: -en,-fy,-ize 等。
如:wide寬廣的→ enwide加寬,beauty美貌→beautify美化,organ器官→organize組織
b.構成形容詞的后綴:-al,-able,-ern,-ese,-ful,-(ic)al,-ish,-ive,-less,-like,-ly,-ous,-some,等。
如:nature自然→natural天然的,reason道理→reasonable有道理的,gold金子→golden金的,child孩子→childish孩子氣的,east東方→eastern東方的,China中國→Chinese中國人的等
c.構成副詞的常用后綴有-ly,-ward(s)等。
如:angry生氣的→angrily生氣地,to到→towards朝……,east東方→eastward向東
d.構成數詞的后綴有-teen,-ty ,-th 等。
如:six六→sixteen十六→sixteenth第十六,four四→forty四十→fortieth第四十
此外,后綴也可以表示附加意義:
e.表示附加意義的后綴有-(e)r/ -or (從事某事的人),-ese (某地人),-ess (雌性),-ian (精通……的人),-ist (專業(yè)人員)等。
如:differ不同于→difference區(qū)別,write寫→writer作家,China中國→Chinese中國人,act表演→actress女演員,music音樂→musician音樂家
綜上所述,在漢語中,由于前綴、后綴數量有限,加綴法構成的新詞不是很普遍。在對外漢語教學中,教師應該著重介紹比較常見的一些附加詞綴,如:老、第、子、頭等。其次需要注意的是,漢語中,詞綴并沒有改變詞根的意義和改變詞性的作用。朱德熙《語法講義》中曾說“真正的詞綴只能粘附在詞根成分上頭,他跟詞根成分有位置上的關系,沒有意義上的關系?!保?]這點與英語加綴法不同,英語中詞綴可以改變詞義且改變詞性。因而在詞匯教學中,教師應該注意提示學生漢語詞綴的特殊性。
3.縮略法
縮略法是指在不改變意義的基礎上,把原來較長較復雜的詞或者短語,直接或間接地縮減成較短、較簡單的組合而構成新詞的方法。
漢語中縮略詞的構成一般分為兩種方式:
(1)是將復雜名稱壓縮為一個簡單的名稱,作用相當于一個詞,有的簡稱已經固定,逐漸變成新詞。
如: 少年先鋒隊→少先隊
共產主義青年團→共青團
北京大學→北大
上述的縮略詞方法一般取每個成分中最重要或最具代表性的一個字或者保留代表其類別特征的成分,縮略后形式和原形式在結構上保持一致。
(2)是用數字概括一組詞匯的特點或成分構成新詞。
如: 身體好、學習好、品德好→三好
一個國家兩種制度→一國兩制
英語中縮略詞的構成也分為兩種方式:
(1)首字母縮略:首字母縮略詞由各單詞的首字母構成
如: Voice of America→VOA 美國之聲
National Basketball Organization→NBA 美國全國籃球協會
(2)截短詞:指去掉詞語的開頭、后尾、兩邊或者中間構成的詞,在書寫形式和讀音上更為簡潔,詞義和詞性與原詞保持不變。
如: telephone→phone
influenza→flu
綜上所述,縮略法構詞在漢語英語中都比較常見,其特點都是取主要部分進行縮略。值得注意的是,在漢語英語中,縮略語都可以成為一個獨立的詞語表達特有的意義,即有的簡稱已經單獨成詞。因而,教師可以將縮略語作為新詞教給學生。其次,對外漢語教師應該注意漢語中是用數字概括一組詞匯的特點或成分而構成的新詞,如“四化”“三包”,這一類縮略形式是英語中不存在的,但是由于此類詞并非特別多,因而教師只需著重講解數字包含的具體內容。
4.轉化法
轉化法是指構詞法中把一種詞性用作另一種詞性而詞形不變的構詞方法。
在漢語中,有一些詞,經常具備兩類或幾類詞的主要語法功能,例如“專業(yè)”一詞,在“對外漢語專業(yè)”“英文專業(yè)”中,它被定位為名詞,意義是高等學校的一個系里或中等專業(yè)學校里,根據科學分工或生產部門的分工把學業(yè)分為門類。而在“專業(yè)戶”“專業(yè)文藝工作者中”,被定位為形容詞,意義是專門從事某種工作或職業(yè)。這樣的詞被稱為詞的兼類。在漢語中,劃分詞類的主要依據是詞的句法功能,漢語主要的實詞是多功能的,但漢語缺少形態(tài)變化,因而會出現大量的通過詞類轉化而成的詞是詞的兼類。這種構詞法被稱為轉化法。
漢語里兼類詞比較常見的有三種。
一種是名詞與動詞的兼類詞。
例如“經歷”:去西藏的旅行是我們一生難忘的經歷(名詞);他經歷(動詞)了三次高考
一種是名詞與形容詞的兼類詞。
例如“錯誤”:我今天犯了一個致命的錯誤(名詞);他做了個錯誤(形容詞)的決定
還有一種是形容詞與動詞的兼類詞。
例如“討厭”:小明很討厭(形容詞);我討厭(動詞)吃香蕉
在英語中,通過轉化法構成的詞也很普遍。
例如:
動詞→名詞
stop vt. 停止→ n.車站
record vt. 錄音→ n. 紀錄
名詞→動詞
oil n. 油 → vt. 上油
transport n. 運輸→ vt. 運輸
副詞→ 動詞
down adv. 向下→v. 放下
副詞→ 名詞
nowhere adv. 任何地方都不→ n. 無處,無名的地方
形容詞→名詞
freezing adj. 冰凍的→ n. 冰點
solid adj. 固體的,堅實的→ n. 固體
數詞→動詞
second num. 第二→ v. 贊成→ n. 秒
綜上所述,在漢語中,由于詞類劃分不明顯,實詞可作多種句法成分,因而存在轉化詞。但對外漢語詞匯教學中應該注意判斷詞是否是兼類詞需要堅持兩個原則:
(1)兼類在同類詞里只占少數,否則則是分類不清,在大多數情況下,一個詞只屬于一個詞類。如“美麗”(形容詞)、“字典”(名詞)、跳舞(動詞)。
(2)兼類詞一定要聲音相同,詞義有聯系,否則不是兼類詞,而是同音詞。意義無關或者失去聯系的不是兼類詞。如:
凈: A一盆凈水 (形容詞) B地上凈是水(副詞)
打: A打開門 (動詞) B打今天起 (介詞)
(“凈”“打”兩個詞在AB組讀音相同,但是由于兩個詞的意義毫不相干,因而“一盆凈水”和“地上凈是水”中的“凈”是同音詞,不是兼類詞?!按蜷_門”和“打今天起”中的“打”是同音詞,不是兼類詞。)
其次,漢英轉化詞都是形式不改變,詞性改變。
5.疊音構詞法
疊音構詞是指通過重疊構詞語素的全部或一部分的方式構成新詞。[8]
漢語中疊音構詞比較活躍,疊音詞是由兩個相同的音節(jié)構成的。例如:猩猩、姥姥、餑餑、潺潺、皚皚、瑟瑟等。
英語中通過這種方式構成的新詞極少,常見的主要是把一個詞重疊起來,用連字符練成一體,構成新詞,或用押韻的方式構成新詞。如:goody-goody,gogo,hush-hush,crack-crack等,這些詞多為擬聲詞。
綜上所述,漢語疊音詞都具有某種情感意義,主要起描寫作用。此外,疊音詞的使用還可以帶來音韻節(jié)律和諧的效果,渲染襯托氣氛,增強語言的表現力。
在英語中疊音詞只有少數的擬聲詞。因而教師在介紹疊音詞時應該注意強調這種構詞形式的特殊性。
(二)漢語特有的構詞法—重疊法
重疊法是漢藏語系諸語言中常見的語法手段之一。重疊法就是把詞語重疊起來使用。詞語重疊分為完全重疊和部分重疊兩種方式。漢語中重疊法構詞比較活躍,各類實詞幾乎都可以重疊使用。重疊構詞可分為四種類型:AA 型,ABB 型,AAB 型和ABAC 型。
例如:“慢慢”、“笑嘻嘻”、 “毛毛雨”、“慌里慌張”。
1.動詞重疊:
漢語中并非所有動詞都可以重疊,可以重疊的動詞必須是持續(xù)性動詞。它們表示的動作是可以持續(xù)的或者可以重復進行的,而且大多數是可以由人的意志加以支配的。動詞的重疊表示短暫、輕微。
單音節(jié)動詞的重疊方式是AA式,也可以在中間加“了”或者“一”
例如:看→看看→看一看→看了看
跑→跑跑→跑一跑→跑了跑
雙音節(jié)動詞重疊式是ABAB式,有些動詞也可以AABB形式重復,后者的重復形式與功能比較像形容詞。
例如: 打掃→打掃打掃
研究→研究研究
2.形容詞重疊
漢語中,有些性質形容詞和狀態(tài)形容詞都可以重疊,構成新詞。
(1) 性質形容詞重疊形式
單音節(jié):AA、AA的、AA兒,例如:
早→早早
長→長長的
慢→慢慢兒的
雙音節(jié):AABB或A里AB式。
a.雙音節(jié)性質形容詞的AABB式重疊作狀語、補語時,作用相當于狀態(tài)形容詞,表示程度深。作謂語時,具有描寫作用。
如:西外大超市里熱熱鬧鬧的。 →描寫超市熱鬧的狀態(tài)
這個姑娘大大方方的,真讓人喜歡?!鑼懝媚锏男愿?/p>
b. A里AB式:
如:糊里糊涂,傻里傻氣,馬里馬虎,小里小氣
這一類重疊式含有厭惡、輕蔑的意味,能這樣重疊的只限于包含貶義的形容詞
(2)狀態(tài)形容詞的重疊形式:ABAB式(表示程度加深)
如:雪白→雪白雪白
血紅→血紅血紅
漆黑→漆黑漆黑
綜上所述,重疊詞是漢語獨有的構詞法,在英語中沒有重疊詞存在。對外漢語教師在介紹重疊詞時應該著重介紹動詞、形容詞的重疊方式。并且區(qū)分重疊詞與疊音詞。
四、漢英構詞法對比對對外漢語詞匯教學的啟示
通過對漢英構詞法方面的對比,不難發(fā)現,在漢語和英語中,通過復合法、加綴法、縮略法、轉換法、疊音法構成新詞,兩種語言有很大的相似性。但是由于中西文化的差異及語言的差異,在具體的構詞法方面漢語和英語各有特點。對外漢語教師在詞匯教學中,應該著重利用兩種語言的相似點啟發(fā)學生,可以根據構詞法的差異提示學生容易出現的錯誤在哪里,用以輔助對外漢語詞匯教學。此外還需要注意的是:
1.在對外漢語教學活動中,我們不主張在教學過程中教師經常直接地將兩種語言進行對比分析,更不主張把語言對比作為一種主要的教學方法來教授漢語。語言對比研究及其成果對語言教學的主要作用在于能夠增強對教學難易點的預見性和教學內容及方法的針對性。[7]一個外語教師如果能全面切實地認識所教語言與學生本族語的特性與共性,則會在語言教學中如魚得水,事半功倍。
2.通過構詞分析來展現詞的意義是一種有效的教學法。通過構詞分析,整個詞的意義由語素體現出來,有助于淡化生詞的陌生感。根據漢語的構詞規(guī)律,語素是詞的載體之一,可以由語素義推知詞義。
3.通過構詞法教授漢語詞匯,宜在學習者掌握了一定的基本詞匯,具有了一定的語素基礎之后使用。因此通過構詞法進行漢語詞匯教學比較適合具有高級漢語水平的學習者。
參考文獻:
[1] 齊滬揚,陳昌來. 應用語言學綱要(第二版)[M].上海:復旦大學出版社,2009.3.
[2]威爾金斯(D.A.Welkins). 語言教學中的語言學[M],1972.
[3] 邢福義.吳振國.語言學概論[M].武漢:華中師范大學出版社.2002.6
[4]黃伯榮.廖序東.現代漢語[M].北京:高等教育出版社.2002.7.
[5] 朱德熙.語法講義[M].北京:商務印書館,2004.8.
[6] 冒國安.實用英漢對比教程(第二版)[M].重慶:重慶大學出版社,2011.5.
[7] 趙金銘.對外漢語教學概論[M].北京:商務印書館,2011.
作者簡介:石宇慧,女,漢,黑龍江哈爾濱市人,專業(yè):對外漢語,研究方向:對外漢語教學。