摘 要:莎士比亞的著名喜劇《仲夏夜之夢(mèng)》以四條故事線索串聯(lián)了四對(duì)戀人的愛情,在一波三折中有情人終成眷屬。作品中的夢(mèng)幻世界瑰麗奇異而富于詩意,給人以愉悅的藝術(shù)享受。本文從尼采的“酒神精神”和巴赫金的“狂歡化理論”出發(fā),分析作品中酒神精神與狂歡盛宴的元素,并進(jìn)一步觀照虛與實(shí)的交織、愛情與理性的交鋒以及戲中戲的設(shè)置,從夢(mèng)幻與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系對(duì)《仲夏夜之夢(mèng)》的藝術(shù)情境的營造作出解讀。
關(guān)鍵詞:《仲夏夜之夢(mèng)》 酒神精神 狂歡化理論 夢(mèng)境與現(xiàn)實(shí) 戲中戲
莎士比亞的著名喜劇《仲夏夜之夢(mèng)》描繪了一場奇異而愉快的“夢(mèng)”。它圍繞小精靈的惡作劇展開,在一波三折中不乏幽默和詼諧。在仲夏之夜柔和的月光下,在郁郁蔥蔥的森林里,赫米婭和拉山德、海倫娜和狄米特律斯,因?yàn)椴槐M如意的婚戀來到了森林世界。他們的愛情幾經(jīng)波折,最后在仙王的幫助下,有情人終成眷屬。劇中瑰麗無比的奇花異草、玲瓏可愛的精靈、情感紛繁的戀人,共同在舞臺(tái)上呈現(xiàn)了奪目的演出。夢(mèng)境中的神仙世界、精靈世界與人類世界自然交織共融,使讀者踏上了樂而忘返的閱讀旅程。
本文將首先從尼采“酒神精神”與巴赫金“狂歡化理論”的理論角度出發(fā),對(duì)《仲夏夜之夢(mèng)》作文本分析;并對(duì)作品中夢(mèng)境的營造與現(xiàn)實(shí)的觀照進(jìn)行探討,以及從愛情與理性的交鋒、戲中戲的設(shè)置解讀作者寫作意圖。從以上兩個(gè)方面對(duì)《仲夏夜之夢(mèng)》的藝術(shù)情境的營造談?wù)勎业睦斫夂驼J(rèn)識(shí)。
一、酒神降臨與狂歡盛宴
(一)理論簡述:“酒神精神”與“狂歡世界”
德國哲學(xué)家尼采在其著作《悲劇的誕生》中提出了“酒神精神”的美學(xué)概念。概括說來,酒神精神即是一種在醉的世界中忘我、狂歡的迷醉狀態(tài)。在酒神精神的作用之下,人的原初的生命本質(zhì)得到張揚(yáng),人與人之間敵對(duì)的藩籬轟然瓦解,取而代之的是共同互融的瑰麗景象。俄國文藝學(xué)家巴赫金在闡述狂歡化理論時(shí)認(rèn)為,狂歡世界是一個(gè)與日常生活世界迥然相異的范疇,狂歡世界“使人解除了恐懼,使世界接近了人,也使人接近了人;……狂歡式的世界感知中,沒有絲毫的虛無主義,自然也沒有絲毫的不著邊際的輕浮和庸俗的名士浪漫型的個(gè)人主義”[1]。由此看出,在狂歡世界中,一切等級(jí)秩序被泯滅盡凈,人與同類和自然暢通無礙,全民無拘無束地展開平等的交往和自由的對(duì)話。二者都描繪了人與人共處同樂、平等自由的大同世界,表現(xiàn)了對(duì)主體性的觀照及對(duì)生命的肯定和提倡。
(二)文本分析:《仲夏夜之夢(mèng)》的酒神降臨與狂歡盛宴
從尼采“酒神精神”與巴赫金“狂歡化理論”的理論角度來看,莎士比亞的《仲夏夜之夢(mèng)》展現(xiàn)了一個(gè)酒神精神洋溢的森林世界,其中愛情和婚姻成為該劇狂歡的中心,劇中的婚禮和惡作劇等因素透露出濃郁的民間狂歡色彩。
英國民間有慶祝仲夏節(jié)的傳統(tǒng),在這一天,人們演劇作樂,共享狂歡。仲夏節(jié)的日期在夏至日附近,在這節(jié)氣變更之時(shí),仲夏夜又逢晝夜交替之際,便具有了不可思議的神奇魔力,充滿夢(mèng)幻的氣息籠罩著整個(gè)世界。
首先,這出喜劇的重要場景——雅典附近的一片森林可謂四處彌漫著酒神精神。在森林中,四位情人逃離了雅典城內(nèi)秩序和理性的社會(huì)約束,彼此間欲望和幻想展開充分的交織爭斗。又由于愛懶花汁液的魔力,兩位男子愛情態(tài)度一百八十度的大轉(zhuǎn)彎使原先的情侶、朋友關(guān)系被打破粉碎,拉山德、狄米特律斯用甜言蜜語向海倫娜訴說愛意,對(duì)赫米婭卻一反先前而惡語相向,在這近乎荒誕的鬧劇中呈現(xiàn)出生命本真的張力??梢哉f,在森林中,愛情是盲目的這一本來面貌終于位居于理性意志之上,主人公卸下了現(xiàn)實(shí)壓抑的包袱,得以真正表達(dá)自我內(nèi)在的沖動(dòng)和渴望。
其次,《仲夏夜之夢(mèng)》的狂歡性也十分醒目?;槎Y是該劇從始至終的貫穿主線,也是狂歡的中心因素。在喜劇一開始,雅典公爵忒修斯便直言不諱地宣稱:“希波呂忒,我用我的劍向你求婚,用威力的侵凌贏得了你的芳心;但這次我要換一個(gè)調(diào)子,我將用豪華、夸耀和狂歡來舉行我們的婚禮?!盵2]在劇情發(fā)展的過程中,不論是森林中四位情人由于被錯(cuò)滴花汁而導(dǎo)致的瘋狂鬧劇,還是結(jié)尾三對(duì)情人舉行的婚禮盛宴,或是婚禮上雅典匠人們表演的假面式的戲中戲,都無一例外地體現(xiàn)了狂歡的儀式性質(zhì)和典禮性質(zhì)。若把這些情節(jié)置于喜劇整體背景來看,每一出小的狂歡劇相加,構(gòu)成了三對(duì)情人由愛情步入婚姻殿堂的狂歡之路。
此外,惡作劇也是整個(gè)狂歡場景中讓人難以忘懷的亮點(diǎn)。仙王奧布朗派小精靈迫克把愛懶花的汁液滴在仙后提泰妮婭的眼皮上,花汁發(fā)揮魔力使仙后轉(zhuǎn)眼間墜入情網(wǎng),愛上了變成驢子形狀的織工波頓,著魔似的與其相依相偎。這一非常具有顛覆意味的情景正切合了狂歡的實(shí)質(zhì):小丑般的驢形波頓贏得了仙后的芳心,高居于優(yōu)雅的仙后之上,而仙后本人一反原先的莊重威嚴(yán),變得荒謬可笑,這一仙一俗和一美一丑的對(duì)照令人啼笑皆非。這一情節(jié)去神圣化的意旨由此可見端倪。莎士比亞筆下人物關(guān)系的顛倒和錯(cuò)位,正體現(xiàn)出巴赫金所說的俯就、粗鄙、插科打諢等狂歡節(jié)的特征。在狂歡世界中,人們間的等級(jí)差別消除,權(quán)力和秩序被解構(gòu)??駳g世界里的語言戲謔和小丑滑稽表演,也表現(xiàn)了與日常世界截然相反一面,狂歡儀式是對(duì)官方正統(tǒng)嚴(yán)肅的統(tǒng)治力量的抗衡和反轉(zhuǎn)。
由以上看出,在《仲夏夜之夢(mèng)》中,酒神仿佛降臨至森林世界,帶來自由翱翔的歡歌,人們敞開心扉,縱情地共享狂歡的盛宴。
二、夢(mèng)幻之曲與現(xiàn)實(shí)之音:虛與實(shí)的雙重奏
(一)愛情與理性:夢(mèng)境中的交鋒
《仲夏夜之夢(mèng)》以四對(duì)情侶的愛情故事作為主要線索,分別為:雅典公爵忒修斯和阿瑪宗女王希波呂忒,赫米婭和拉山德,海倫娜和狄米特律斯,仙王奧布朗和仙后提泰妮婭。四條線索的鋪設(shè)展開在一實(shí)一虛兩個(gè)世界:宮廷世界和森林世界。在代表“實(shí)”的宮廷世界中,社會(huì)秩序占主導(dǎo)地位,社會(huì)機(jī)制的運(yùn)作把持著日常世俗的一切,因此家長的權(quán)威作為統(tǒng)治力量的化身,使年輕人的戀愛產(chǎn)生糾葛,也就導(dǎo)致赫米婭之父伊吉斯控訴女兒行為、要求其服從家長婚姻安排之舉,從而引發(fā)了赫米婭的反抗。在代表“虛”的森林世界中,世俗法規(guī)和家長意志失去效力而鞭長莫及,激情代替了約束,詩意的魅力彰顯人類與自然的和諧。
在森林世界中,由于小精靈迫克的介入,使情侶間愛情對(duì)象混淆,作者把四人的感情“混合、攪亂、重疊、交織起來,他讓那些愛情胡亂糾纏在一起,然后一個(gè)個(gè)分解開來,有如紛紜雜沓的舞會(huì)”[3]。本來對(duì)赫米婭抱有好感的拉山德和狄米特律斯都突然間瘋狂地愛上了海倫娜,這多角戀愛的關(guān)系受魔力的驅(qū)使,產(chǎn)生了莫名其妙的變化。拉山德和狄米特律斯不由自主地拋棄了赫米婭而全力追求海倫娜。正如忒修斯所言:“情人們和瘋子們都富于紛亂的思想和成形的幻覺,他們所理會(huì)到的永遠(yuǎn)不是冷靜的理智所能充分了解。瘋子、情人和詩人,都是空想的產(chǎn)兒:瘋子眼中所見的鬼,多于廣大的地獄所能容納;情人,同樣是那么狂妄地能從埃及人的黑連上看見海倫的美貌;詩人的眼睛在神奇的狂放的一轉(zhuǎn)中,便能從天上看到地下,從地下看到天上。”[3]那么究竟是什么力量驅(qū)使情人擁有如此瘋狂的舉動(dòng)?
讓我們回顧之前海倫娜在無法得到狄米特律斯的愛時(shí)的傷心自白:“愛情是不用眼睛而是用心靈看的,因此生著翅膀的丘必特常被描成盲目;而且愛情的判斷全然沒有理性……”[4]海倫娜的話透露出一個(gè)重要的訊息:人們?cè)趷矍榈穆贸讨醒劬κ敲つ康?,心靈是陶醉的。因此若愛情僅僅停留在眼睛的層面上,那么它不免面臨更迭的命運(yùn)。
正如拉山德在意亂情迷中斥責(zé)原先的愛人赫米婭為“黑丫頭”,并對(duì)自己戀上海倫娜解釋為“把烏鴉換白鴿”,暗指赫米婭膚色微黑的同時(shí)也表明,拉山德的新戀情正是被海倫娜的外貌所吸引。于此形成鮮明對(duì)照的是,拉山德向海倫娜表達(dá)情意時(shí)卻這樣告白:“人們的意志是被理性所支配的,理性告訴我你比她更值得敬愛。”[5]我們不禁感到拉山德之言的荒謬:明明是魔力的捉弄和美貌的吸引,卻要與“理性”掛鉤,把自己神智混亂的狂熱之愛裝裹成嚴(yán)肅正式的外表。與此相比,劇中的手藝人波頓在對(duì)待愛情的問題上顯然有著更為清醒的認(rèn)識(shí)。盡管波頓贏得了仙后的青睞,他還是在第一時(shí)間發(fā)出感慨:“現(xiàn)今世界上理性可真難得跟愛情碰頭。”[6]
四人愛情與理性的交鋒爭斗發(fā)生在夢(mèng)境之中,醒來之后他們紛紛表示自己仿佛經(jīng)歷了一番奇遇,做了一個(gè)奇怪的夢(mèng)。實(shí)際上,莎士比亞正是通過幻境的營造,從側(cè)面來反映當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。在伊麗莎白時(shí)代的英國,人文主義興起并蓬勃發(fā)展。作者主張個(gè)性解放和婚姻自由,但他也清楚地意識(shí)到了愛情和理性的脫節(jié)現(xiàn)象,深刻地指出愛情有其盲目而非理性的一面。劇中主人公在愛情上的選擇盲目和變化無常,像夢(mèng)一般飄忽不定,正體現(xiàn)出當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)中的人們?cè)谇楦泻屠硇灾g進(jìn)退維谷的焦灼狀態(tài),二者之間的沖突構(gòu)成了普遍的內(nèi)心矛盾。莎士比亞將戲劇作為人生的縮影,讓現(xiàn)實(shí)隱伏在夢(mèng)境的背后,在若隱若現(xiàn)間編織了夢(mèng)幻和真實(shí)的錦繡,傾吐了作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的觀點(diǎn),有力地延展了作品的主題意蘊(yùn),展示了人性的復(fù)雜內(nèi)核。
(二)戲中戲的設(shè)置:
《仲夏夜之夢(mèng)》的戲中戲也應(yīng)引起我們的注意,為什么劇中要設(shè)置此番情節(jié)又有何寓意呢?這臺(tái)由織工波頓、木匠昆斯等雅典手工匠人奉上的短戲十分有趣,我們不能將其僅僅看作婚宴的娛樂節(jié)目和余興消遣。實(shí)際上,這幕名為《關(guān)于年輕的皮拉摩斯及其愛人提斯柏的冗長的短戲,非常悲哀的趣劇》,來源于古羅馬詩人奧維德的《變形記》。原著中關(guān)于皮拉摩斯和提斯柏的愛情故事本是異常感人,一對(duì)情侶由于際遇交錯(cuò)而在劇尾雙雙殉情,更使二人的愛情顯得蕩氣回腸、凄美崇高。
然而,波頓等人卻從一開始在安排演員角色時(shí),就將戲變成了一出不倫不類的鬧劇。工匠眾人對(duì)戲中的具體道具例如月光、墻等百般模仿,又無法展示其完全真實(shí)的效果,此處他們擔(dān)心觀眾無法充分發(fā)揮想象力;他們學(xué)戲中獅子大聲吼叫,而此卻又唯恐觀眾因想象力過度而被嚇壞??傊?,《皮拉摩斯和提斯柏》一劇從物象、服裝等各方面制造幻象,盡力使觀眾產(chǎn)生模仿錯(cuò)覺,讓他們信以為真;又擔(dān)心觀眾從字面意義上理解他們的戲劇,還揣度觀眾的預(yù)期反應(yīng)唯恐其受到驚擾。波頓等人呈上的戲中戲至此已拙劣至極,最終蹩腳的表演令觀眾們捧腹大笑。
戲中戲在笑聲中落幕之時(shí),小精靈迫克再次出場,念道臺(tái)詞:“這種幻象的顯現(xiàn),不過是夢(mèng)中的妄念;這一段無聊的情節(jié),真同誕夢(mèng)一樣無力。”[7]莎士比亞在此正是借迫克之口傳達(dá)了他的寫作意圖:不同于《皮拉摩斯和提斯柏》一劇以拙劣的表演給觀眾以不真實(shí)之感,《仲夏夜之夢(mèng)》則在虛與實(shí)的交融間化虛為實(shí)、入實(shí)為虛,讓觀眾難辨虛實(shí)。然而,當(dāng)觀眾徜徉在虛實(shí)相間的藝術(shù)世界中時(shí),莎士比亞仍是提醒觀眾:要將這出戲不以為真而以為戲。正如劇中的主人公在賞玩波頓們的有趣表演,局外的我們同樣在觀看劇中情侶的悲歡離合。我們從《仲夏夜之夢(mèng)》劇中充斥的各種與現(xiàn)實(shí)生活相距甚遠(yuǎn)的事物——神仙、精靈、神奇花汁等就能明白作者的良苦用心:莎士比亞意在指出戲臺(tái)上的一切并不是真實(shí)的,劇中的情景也并非現(xiàn)實(shí)生活。作者力圖在夢(mèng)境般的真實(shí)中讓觀眾將虛構(gòu)與事實(shí)分辨明晰,進(jìn)而重回地面來審視現(xiàn)實(shí)。
從以上對(duì)作品的梳理分析,我們感知到了《仲夏夜之夢(mèng)》中酒神精神的洋溢和狂歡世界的盛宴,從夢(mèng)幻和現(xiàn)實(shí)的交融、愛情與理性的沖突進(jìn)一步體認(rèn)到作者關(guān)于虛與實(shí)的寫作意圖,從而對(duì)莎士比亞在《仲夏夜之夢(mèng)》中藝術(shù)情境的營造有了更為深入的認(rèn)識(shí)和把握。
注釋:
[1]巴赫金:《陀思妥耶夫斯基詩學(xué)問題》,白春仁、顧亞鈴譯,北京:三聯(lián)書店出版社,1988年,第223-224頁。
[2]【英】威廉·莎士比亞:《仲夏夜之夢(mèng)》,朱生豪譯,北京:大眾文藝出版社2010年,第6頁。
[3]【法】泰納:《莎士比亞論》,見《莎士比亞研究》,張可譯,上海:上海譯文出版社1982年,第165頁。
[4]【英】威廉·莎士比亞:《仲夏夜之夢(mèng)》,朱生豪譯,北京:大眾文藝出版社2010年,第91-92頁。
[5]【英】威廉·莎士比亞:《仲夏夜之夢(mèng)》,朱生豪譯,北京:大眾文藝出版社2010年,第15頁。
[6]【英】威廉·莎士比亞:《仲夏夜之夢(mèng)》,朱生豪譯,北京:大眾文藝出版社2010年,第40頁。
[7]【英】威廉·莎士比亞:《仲夏夜之夢(mèng)》,朱生豪譯,北京:大眾文藝出版社2010年,第50頁。
[8]【英】威廉·莎士比亞:《仲夏夜之夢(mèng)》,朱生豪譯,北京:大眾文藝出版社2010年,第112頁。
參考文獻(xiàn):
[1]【英】威廉·莎士比亞.仲夏夜之夢(mèng)[M].朱生豪譯.北京:大眾文藝出版社,2010.
[2]莎士比亞研究[M].張可譯.上海:上海譯文出版社,1982.
[3]方平.小精靈蒲克和莎士比亞的戲劇觀——〈仲夏夜之夢(mèng)〉研究[J].外國文學(xué)評(píng)論,1987(1).
[4]尼采.悲劇的誕生[M].趙登榮譯.桂林:漓江出版社,2001.
[5]巴赫金.陀思妥耶夫斯基詩學(xué)問題[M].白春仁、顧亞鈴譯.北京:三聯(lián)書店出版社,1988.
作者簡介:郭君宇(1990—),女,北京師范大學(xué)文學(xué)院本科生。