國與日本是一衣帶水的近鄰,同屬漢字文化圈,在歷史上又有千絲萬縷的聯(lián)系與恩怨相加的復(fù)雜關(guān)系。中國音樂在日本的傳播有著歷史的淵源和一定的基礎(chǔ),雖不可與在其他國家的情況相比,但也有其特殊的借鑒意義。以下,分幾個部分進(jìn)行敘述。
一、近世以來對中國文化的偏見
本處所提,是中日歷史研究者們的一個熱門話題。問題的焦點,即是探討為什么歷史上對中國相當(dāng)尊重的日本,在近代卻蔑視中國直至進(jìn)行侵略戰(zhàn)爭。專家們重視的一個情況是:日本對中國文化態(tài)度的轉(zhuǎn)變,是一個很重要的原因。音樂也是處于總的文化環(huán)境之中,所以,也應(yīng)從此角度來考慮。
在我國明清時代,日本主流的知識分子及政要們,對中國文化已有偏見。他們認(rèn)為,中國的漢唐文化精髓已經(jīng)滅絕,清代則是“辮發(fā)腥膻之俗已極淪溺”,對其風(fēng)俗“不問可也”。①上述的思想意識,也妨礙了日本對中國文化的關(guān)注。即使有從明末傳去魏氏明樂,但流傳范圍有限,所以,到了上世紀(jì)50年代時,明樂的《魏氏樂譜》竟還需要由專家進(jìn)行翻譯和解讀。清樂是清代傳入日本的中國民間音樂,至今雖有余響,但已鮮為人知。明清樂沒能在日本流行起來,雖然原因很多,但“歸根結(jié)底是對漢學(xué)的疏遠(yuǎn)?!雹?/p>
近代以來,西洋音樂通過日本傳向中國。至今,我們用的絕大部分音樂術(shù)語,都是日本在明治時代以前對西洋音樂的漢文翻譯。
由于歷史的原因,構(gòu)成了在上世紀(jì)直至80年代左右,中日之間音樂文化交流無明顯互動,在日本,對中國現(xiàn)代民族音樂情況基本處于不了解的狀態(tài)。
二、改革開放以來中國音樂向日本的傳播
(一)出國潮帶動下的音樂文化外傳
1.出國潮與音樂文化的傳播
有重大歷史意義的改革開放政策,使國外知識大量涌進(jìn)國內(nèi),同時,我們對文化繼承和發(fā)展的結(jié)果在世界上也得到了展示。其中,也使日本人對中國音樂有了重新認(rèn)識。
在上世紀(jì)80年代末延續(xù)到90年代中期的出國潮中,大批人走出了國門。與“文革”后大學(xué)招生相似,出國人員的平均年齡較大,以成年人為主。這些人大都帶有一技之長,其中,包括有音樂的專業(yè)人士。國門打開了?熏出去的人又帶著中國民族音樂的技能,形成了向國外傳播的條件。傳播并不是當(dāng)時出國潮的目的,但是,過了三十余年再來看,二者的關(guān)系卻是相輔相成,不可分離。
2.中國音樂工作者在日本所做的努力
在日本的中國民族音樂工作者們,大都想利用自己所具有的專業(yè)技能去解決生活問題。而且,堅持這樣做下去的同時,也有了一個宣傳、推廣中國音樂的效果。
1991年9月的日本流行雜志《AERA》的音樂版上,有一篇名為《傳統(tǒng)樂曲演奏——中國民族音樂融進(jìn)日本的秋天》的文章,專門介紹在日中國音樂工作者們是如何生活和逐漸轉(zhuǎn)入以音樂活動為主的過程。文章比較真實地反映了當(dāng)時那些人們的生活狀況?,F(xiàn)摘要如下?押
“傳統(tǒng)樂曲演奏——中國民族音樂融進(jìn)日本的秋天”
在日留學(xué)生專業(yè)演奏家小組公演
在這數(shù)年中,演奏二胡、琵琶、揚(yáng)琴、橫笛這些樂器的中國民族音樂演奏家們陸續(xù)來到了日本?,F(xiàn)在,僅是在東京,包括民族舞蹈的人,共有約八十名。另外,在京都、大阪、神戶和札幌等地,也有相當(dāng)?shù)臄?shù)目??梢哉f,東京是除中國以外世界上最大的“中國民族音樂城市”。
在拉面店邊工作邊學(xué)習(xí)
來日自費(fèi)留學(xué)生的生活是非常辛苦的。北京一個民族樂團(tuán)首席古箏演奏者,兩年前來日本。他在東京邊學(xué)習(xí),邊在朋友介紹的東京神樂坂一家拉面店打工。但是,經(jīng)過一兩年,日語越來越好。大多數(shù)演奏者就能靠原來的音樂專業(yè)來掙錢了。志同道合的朋友、熟人、同行組合在一起,開始了演出活動。
“東京中國歌舞團(tuán)”、“在日中國青年藝術(shù)團(tuán)”、“絲綢之路音樂舞蹈團(tuán)”、“中國民族舞蹈藝術(shù)團(tuán)”,這些都是以東京作為演出活動據(jù)點的演出團(tuán)體名稱。
觀眾被征服,粉絲也在增加
這幾年,在各地的市民大廳、文化館等處籌劃“亞洲音樂晚會”上、在租用中華料理店舉辦聯(lián)歡會以及中學(xué)、大學(xué)的文化日?穴祭?雪,都來邀請他們?nèi)パ莩觥?/p>
隨著對有民族特色、奇特風(fēng)格音樂的關(guān)心高潮,中國音樂給日本年輕人帶來一種新鮮感?熏在日本受歡迎的程度逐漸提高。如泣如歌的二胡音色、豎琴一樣的琵琶演奏、木琴一樣的揚(yáng)琴奏出的和聲音響,打動了聽眾的心,連續(xù)來聽兩三次的粉絲逐漸增多。
東京財團(tuán)法人日中友好會館?熏去年設(shè)立了“中國文化日”?熏為在日的中國藝術(shù)家提供演出和展示的場所。今年也一樣,從九月二十八日至十月六日,計劃在會館舉辦演奏會和美術(shù)展覽。③
這篇日本人寫的文章中,介紹中國音樂工作者在日本初期情況的同時,也指出了中國音樂受到歡迎,而且受到了年輕人的關(guān)注。
3.在日中國音樂工作者的組成
筆者1987年到日本時,那里的中國民族樂器演奏者,已可組成一個完整的中型樂隊。到了90年代初期,演奏人員更加增多,人才濟(jì)濟(jì)。
總的來說,在日本的中國音樂工作者,由以下三類人員組成:第一類是原來在國內(nèi)的專業(yè)音樂工作者。其中有水平相當(dāng)高的演奏、演唱者,至今保持有一定的數(shù)量,并有新舊替換。第二類是日本歸國者或其家屬。在中國時從事音樂工作,由于戰(zhàn)爭孤兒問題基本處理完畢,這類人已有所減少。第三類是原國內(nèi)的業(yè)余音樂愛好者。比如,筆者的住處附近,原有一家華人經(jīng)營的商店,店主因會拉二胡,也收了不少學(xué)生,現(xiàn)已經(jīng)轉(zhuǎn)為以辦二胡教室為主,商店已停業(yè)。④
現(xiàn)在,有不少的日本人也加入了宣傳推廣中國音樂的隊伍,但此處所說,只對中國人而言。關(guān)于日本人的加入,將在下面進(jìn)行敘述。
(二)中國音樂近來在日本傳播的大概進(jìn)程
1.展示與宣傳的階段
出國人員在日本的中國音樂介紹活動,也是從展示性的演出開始的??墒?,他們的做法帶有由生活條件所造成的特殊性,不同于國家派出的文藝團(tuán)體。即:一開始就是扎在日本社會中進(jìn)行打拼,想方設(shè)法尋找各種展示自己的機(jī)會。不僅是音樂會,在宴會、婚禮、商場的促銷活動等喜慶場合,甚至在寺廟的活動中,都可聽到中國樂器的演奏。而最有影響力的,是在電視臺的節(jié)目中出現(xiàn)的中國歌唱及樂器演奏,使日本人對中國音樂的音響熟悉了起來。
展示階段演奏的曲目,大都與國內(nèi)演奏相同。從90年代的一些演出資料來看,曲目的選擇,與現(xiàn)在有很大的不同。比如:1993年4月至8月,日本索尼公司發(fā)售了題為《中國的美音系列》3張CD唱片?熏所選內(nèi)容,即是當(dāng)時在日本演奏曲目的代表:
二胡、高胡曲集:《一枝花》、《空山鳥語》、《江河水》、《光明行》、《病中吟》、《熏風(fēng)曲》、《賽馬》,劉繼紅演奏。
琵琶曲集:《大浪淘沙》、《飛花點翠》、《倒垂簾》、《送我一枝玫瑰花》、《賽上曲》、《陽春白雪》、《彝族舞曲》、《十面埋伏》,陶敬穎演奏。
揚(yáng)琴曲集:《瑤族舞曲》、《三六》、《江河的春天》、《昭君怨》、《春到清江》、《龍船》、《節(jié)日的天山》、《蘇武牧羊》,張林演奏。
音樂會的演出也大都是介紹中國的樂曲。如1994年11月“姜建華及其同伴音樂會”曲目:
一、二胡大博覽會:《悲歌》、《二泉映月》、《禪院鐘聲》、《哥哥回來了》、《空山鳥語》、《雨打芭蕉》、《夜深沉》。
二、二胡名曲:《行街》、《春江花月夜》、《江河水》、《漁舟唱晚》、《蘭花花敘事曲》。
曲目中,除了把《紅軍哥哥回來了》去掉了“紅軍”二字以外,其他均與在中國一樣。
這個階段的展示,演奏者們盡可能地把中國民族音樂的精華介紹給日本民眾,展現(xiàn)了中國音樂的精彩面貌。對完全不了解新中國音樂文化的人,這是一個沖擊,使日本大眾逐漸對中國的樂器和樂曲發(fā)生興趣,有了好感。
演出形式及名目多種各樣,甚至,有特意為紀(jì)念中國音樂名人而舉辦的水平很高的音樂會。
1995年2月11日,在東京上野奏樂堂舉辦了《劉天華誕生百年紀(jì)念音樂會》,由姜建華(二胡)、楊寶元(琵琶)、蘇宇紅(箏)三人演奏了劉天華的全部作品。音樂會由日本民間組織“中國音樂研修會”策劃組織,而且,遵循了對正式音樂會的三個要求:一、嚴(yán)格選擇演奏者和演出曲目;二、準(zhǔn)備出內(nèi)容充實、準(zhǔn)確的說明書;三、音樂會在音響好、不使用麥克風(fēng)的場所舉行。為此,日本的劉天華研究家和在日的中國音樂學(xué)者們寫了介紹和分析的文章,印制成有保留價值的小冊子。音樂會演出水平很高,反映相當(dāng)好。在會后的聚會上,日本作曲家石井真木感嘆地說:“劉先生在那么早就對民族音樂有了巨大的貢獻(xiàn),我們這些晚輩感到慚愧?!边@是筆者在場親耳聽到的。這場演出,不但是在日本展示中國民族音樂的一個高點,而且,也為以后在日華人舉行正式音樂會樹立了楷模。
上世紀(jì)八九十年代的日本,總的說來對中國很友好。在這樣的環(huán)境下,中國音樂的展示受到了歡迎,也得到了很大的鼓勵和幫助。而且,對于隔絕已久,不知中國音樂到底是怎么回事的日本人來說,展示使他們對中國音樂藝術(shù)有了新鮮感,產(chǎn)生了想進(jìn)一步了解的欲望。
大約在90年代中期,情況逐漸有了變化。在各種樂器的演奏中,日本和西洋的樂曲開始增多。可以說,從展示的階段逐漸轉(zhuǎn)向融入的階段了。
2.在日本社會的融入
(1)演奏西洋樂曲和日本樂曲
中國音樂,在歷史上曾吸收了很多外來的音樂和樂器,而其主要的特色就在于能使外來音樂和樂器融入自己的生活,變成自己的。反過來,中國音樂在國外的傳播,也是利用了這個有歷史傳統(tǒng)的做法,才融入進(jìn)了日本的社會。
要做到融入,第一,必須使他們對我們的樂器有好感;第二,是要演奏他們熟悉的樂曲及日本的民族音樂。在各種中國民族樂器中,二胡在日本取得的成績比較明顯。所以,筆者以下的論述,基本以二胡為例。
由于我們多年的努力,在樂器的構(gòu)造、音色和演奏法上都有了很大的改進(jìn)。二胡溫和的音色,成熟的演奏技法,首先得到了日本人的一致好感。另外,從演出節(jié)目單上可以看出,日本的樂曲不斷加多。最初的演奏中,只有《櫻花》、《紅蜻蜓》等不多的歌曲,逐漸地,現(xiàn)代的流行歌、民謠及日本人熟悉的西洋樂曲都頻繁地被演奏了起來。
由于看到了中國民族樂器的表現(xiàn)特點,日本的作曲家們也對其感興趣了。西洋音樂的作曲家、日本邦樂的作曲家也開始與二胡、琵琶、箏等合作,創(chuàng)作了古典風(fēng)、流行風(fēng)、爵士、搖滾等風(fēng)格的樂曲。這種改編和新寫的樂曲很多,因此,與日本樂器、西洋樂器的合作,也逐漸成了在日中國樂器演奏家們的演出慣例。
可以提出來介紹的,如1995年石井真木創(chuàng)作的管弦樂隊與中國二胡協(xié)奏曲《飛天頌歌》、山本純之介創(chuàng)作的管弦樂隊與中國琵琶協(xié)奏曲《紅焰》,樂曲規(guī)模都不小。而且,同場演出的曲目中,還有石井真木改編的《動物狂歡節(jié)》,演奏中加上了由二胡、琵琶各自演奏的段落。聽著這樣的樂曲很讓我感慨,心想:他們怎么也和我們一樣,做起相同的事情來了?
中國民族樂器與鋼琴、與尺八、三味線、日本箏等一起演奏,毫無不自然之處。長期下來的結(jié)果,是現(xiàn)在的演出舞臺上,基本上都是這樣的樂器組合。以二胡演奏者賈鵬芳的音樂會為例,他的正式演出,大部分是和日本的音樂家共同合作的。如從下面的一次演出的共演者來看,即可明白?押
2010年11月13日“舞臺上的人生回響——二胡演奏會”
地點:長野縣
演奏者:二胡——賈鵬芳;鋼琴——西本梨江;吉他——嘉多山信;大提琴——奧田日和⑤。
不只是在日本的演奏家們這樣做,生活據(jù)點已經(jīng)不在日本的演奏家,每年數(shù)次到日本舉行音樂會時,也大都和日本人合作。如許可、姜建華等人,他們演出的曲目,基本上可視為中國、西洋、日本各占三分之一,有時更加側(cè)重于演奏西洋和日本的樂曲。
(2)無所不在的中國音樂活動
融入,也包括擴(kuò)大演出的范圍和增加場次。在前文中已提過,中國音樂深入到了日本人社會生活之中。其實不僅如此,中國音樂的宣傳和展示,超出了我們的想像,已經(jīng)到了日本的邊遠(yuǎn)地區(qū)。
比如,姜建華、楊寶元夫婦二人在日期間,接受了日本文部省一項派遣工作,每年要拿出幾個月的時間,去日本全國各地的中小學(xué)校宣傳世界民族音樂。當(dāng)然,他們演奏的是中國音樂,但同時也演奏一些日本的民謠等。他們跑遍了日本,接觸到了日本全國各地最基層的中小學(xué)的學(xué)生。這個工作繼續(xù)了七八年之久,很辛苦,但他們的做法,不但是融入,也播下了中國音樂的種子,是非常有意義的。
(3)中國民族樂器教室的設(shè)立
在日本,藝能界?穴音樂、曲藝等?雪的教育與傳承,基本是靠民間教室來進(jìn)行的。隨處可見的三弦、箏、舞踴等教室是日本民族藝術(shù)生存的主體,中國音樂若是進(jìn)入日本的社會也需要走同樣的路。在日本大眾的支持下,大量二胡等樂器的教室出現(xiàn)在各地了。因此,設(shè)立教室是中國音樂融入日本社會的成功之舉。
①中國人主辦的教室
這種教室相當(dāng)多。以下,以一個在日本很有影響的二胡教室——賈鵬芳的“天華二胡學(xué)院”為例,簡單介紹一下教室的發(fā)展情況。這個教室由中國人主持,但學(xué)員都是日本人。
1993年,創(chuàng)立天華二胡研究會音樂教室?穴東京?雪
1999年,更名賈鵬芳二胡教室
2002年,更名天華二胡學(xué)院
2003年,增設(shè)大阪教室
2004年,增設(shè)新舄教室
2005年,增設(shè)香川教室,三島教室,靜岡教室
2006年,增設(shè)名古屋教室⑥
雖然沒有看到具體的學(xué)生數(shù)字,但是,從每年學(xué)院的發(fā)表會來看,參加的人數(shù)眾多。教室的不斷增多,也說明了生源的情況。這個教室還組織學(xué)員去中國旅行,在中國舉行音樂交流活動等。與教室直接關(guān)聯(lián)的是“日本二胡學(xué)會”,學(xué)會發(fā)行了賈鵬芳編寫的二胡教材,而且,還舉行分級的考試。說起來,天華二胡學(xué)院也是二胡文化產(chǎn)業(yè)在日本取得成功的一個范例。
另外,分布在各地的中國人二胡教室,不只是很多,可以說是太多了。關(guān)于這些二胡教室的教學(xué)內(nèi)容及特色等,限于篇幅,暫不敘述。
②日本人主辦的二胡教室
多年來,日本人對二胡的興趣不減。其中,有長期堅持學(xué)習(xí)的、有特地到中國去學(xué)習(xí)的、還有參加了世界性的中國民族樂器比賽得到的優(yōu)秀成績的。因此,由日本人辦的二胡教室也有了一定數(shù)量。其中,名稱響亮、規(guī)模最大的,可算是“日本二胡振興會”。
日本人組織二胡振興會,說起來比較奇怪,但的確是事實。這個會的宗旨為:
為更好地普及二胡,發(fā)展二胡教育,該振興會得到在日二胡演奏家、教育家以及廣大二胡愛好者的支持以及中國大使館和有關(guān)方面的協(xié)作,愿意為更多的二胡愛好者提供最新的二胡信息,創(chuàng)造優(yōu)良的二胡學(xué)習(xí)環(huán)境,為增進(jìn)中日之間的文化交流而努力。⑦
這個二胡振興會的會員不少,活動也很多。編寫的二胡教材純粹是為日本人而寫。特別是初級、中級教材,內(nèi)容主要是日本歌曲,中國曲子不多。在高級教材中,才加入了中國二胡曲的一般曲目。
正像這個會的宗旨所說的那樣,他們強(qiáng)調(diào)的是為了“更好地普及二胡?熏發(fā)展二胡教育?!彪m然目的不是演奏中國樂曲,但是,二胡這個中國樂器能在日本得到這種程度的承認(rèn),不能
不說這也是中國音樂傳播的一個成績了。
(三)日本人對中國音樂的支持
1.來自日本的中國音樂愛好者和組織的支持
外國人對中國音樂的支持是中國音樂在那里生存的土壤,每個中國音樂演奏者的背后,都有一些日本人在進(jìn)行著無私的支持和奉獻(xiàn)。
很多日本人喜歡中國文化,由此,也熱愛起中國音樂來。以上所說的個人演奏家也好,教室也好,不少事務(wù)性的工作都由日本朋友代勞,而且,他們是不拿報酬的。
筆者所在的一個“中國音樂研修會”,從上世紀(jì)90年代初成立,到現(xiàn)在也沒有停止活動。會員們做事都是義務(wù)的,不管是大學(xué)教授還是公司職員、家庭婦女,大家都一樣。在舉辦音樂會時,現(xiàn)場的服務(wù)工作如在舞臺上搬凳子、擺譜架、收票、引導(dǎo)座位,都是他們?nèi)プ?,使人很感動?/p>
還有個叫“薩拉企畫”的組織,本身主要以宣傳、探究中國茶文化為主,同時也進(jìn)行對中國音樂的宣傳和組織演出活動。每次品茶會上,都伴有中國音樂的表演。很多演奏者都接受著這個組織的照顧。說是組織,實際上只是由一位叫龜岡紀(jì)子的女士主事。她真了不起,到目前為止,組織了各種中國音樂的活動共一百二十多次?。玻埃埃鼓?,在她的多方努力下,促成了中國音樂學(xué)院附中的樂隊來到日本演出。
2011年5月,由日本人編輯的專門雜志《二胡之友》出版了。雜志是月刊,質(zhì)量很高,內(nèi)容有介紹二胡曲目、演奏名家、中國最新音樂情況、日本各地二胡教室的介紹,還有二胡曲的樂譜和演奏法等。雜志是由幾位日本朋友自己動手編寫、翻譯和編輯的。筆者曾問過他們感覺如何?回答是:很累,但是很愉快!至今,雜志已發(fā)行到了第15期!
近幾年來,由于日本媒體對中國的負(fù)面宣傳,社會上對中國的好感度大大降低,當(dāng)然也影響到了民眾對中國文化的關(guān)心。盡管如此,還有很多中國音樂家在那里活躍地開教室、舉行音樂會,并沒有什么變化。正是由于有這些日本友人的大力支持,我們的中國音樂才能在日本順利地得到傳播。
2.日本人造就的音樂家及音樂活動
介紹在日本的中國音樂,還應(yīng)該提到的是“女子十二樂坊”,這是按照日本人欣賞趣味打造的青春偶像。但女子十二樂坊的確進(jìn)入了日本的社會,融入在那里的文化消費(fèi)之中。
對此,筆者頗有感慨:中國藝術(shù)團(tuán)體去國外演出,需要付出相當(dāng)大的精力財力,而且,有時是賠本賺吆喝。但是,女子十二樂坊在日本曾有幾百萬的愛好者,他們自己拿出錢來聽中國樂器演奏的音樂會,買CD唱盤,而且是青年人!所以,筆者認(rèn)為,女子十二樂坊做的,不僅展示了中國年輕人的青春亮麗形象,更是展示了中國的樂器和中國音樂。她們在海外演出的意義,主要在于此。
日本的音樂市場很成熟,可以敏感地發(fā)現(xiàn)亮點及商業(yè)成功的可能性。在發(fā)現(xiàn)中國民族樂器的演奏具有的新鮮感,并且可以由演奏人員的組成而形成一個新的亮點時,就立刻給予注意。進(jìn)行包裝時,中國民族樂器無所不能的演奏技術(shù),又提供了包裝上可利用的便利條件,所以,在日本取得了成功,一炮打響。
三、民族音樂改革是中國音樂在海外傳播的基礎(chǔ) ??梢月牭剑好褡宓木褪鞘澜绲摹Υ?,不能做過頭的理解。如果認(rèn)為民族的就能在世界上受到歡迎,不用做改革,那
是錯誤的理解。
對于傳播來說,存在有追求共性、時代美感及易于接受這些要求。我們在民族音樂改革方面做的努力,使樂器能夠達(dá)到這些要求,所以能在國外受到歡迎。這也證明,我們幾十年來的改革不但是成功的,也是進(jìn)行海外傳播的基礎(chǔ)。對外傳播中,也體現(xiàn)了我們的文化特性。中國文化具有的進(jìn)取和開放的性格,造就了中國音樂的持續(xù)發(fā)展?!皞鹘y(tǒng)是一條河流”,這條河流充分地發(fā)揮和繼承著古人提出的“流水不腐,戶樞不蠹”的真理。中國音樂不但在國內(nèi)不停地前進(jìn)著,在國外也頑強(qiáng)地努力著,并獲得了成功。
結(jié) 語
在日本的中國音樂情況是個大題目,可以作很長的文章。話題多,故事多,人物也很多,完全可以寫一本《30年來中國民族音樂在日本》的書。本文只是簡單地敘述一些情況,而且大都集中在二胡這一種樂器上,感到很遺憾。
作為傳播來說,以樂器演奏為主的中國音樂在日本已經(jīng)立住。二胡、琵琶、箏、三弦、馬頭琴等都有很多教室。其中,二胡的教室在日本辦到了全國開花的程度,連賣二胡的店鋪也有數(shù)十個。2011年12月號《二胡之友》雜志上,共介紹了日本各地的二胡教室79個!這雖然還不是在日本的全部二胡教室的數(shù)字,但足以使人感到吃驚了。⑧看到中國音樂在國外有這樣的成績,我想,讀者會比看任何說大道理的結(jié)語更加高興。
(本文為2012年5月在福建師大音樂學(xué)院召開的“中華民族音樂文化的國際傳播與推廣國際學(xué)術(shù)研討會”上提交論文的縮寫。)
①《清俗紀(jì)聞》序文,北京:中華書局2006年版。
②《江戶的文人音樂》,2009年11月8日?熏坂田進(jìn)一演奏會說明書。③譯自雜志《AERA》,1991年第9期,第43頁。
④對演奏者,恕不列出具體姓名。在下文中出現(xiàn)的人名及情況的介紹,均取自演奏者個人公開發(fā)表的材料。
⑤天華二胡教室網(wǎng)頁http?押//www.tenka-niko.com/lesson/index.html
⑥引自賈鵬芳網(wǎng)頁(2012年5月1日)http?押//www.tenka-niko.com/lesson/index.html
⑦日本二胡振興會網(wǎng)頁http?押//www.tenka-niko.com/lesson/index.html
⑧2011年12月號《二胡之友》,東京出版。
孫玄齡 在日本的華人音樂學(xué)者
(責(zé)任編輯 榮英濤)