二〇〇四年四月底青春版《牡丹亭》在臺北首演以來,迄今將近八年,十二月八、九、十日三天在北京國家大劇院歌劇廳舉行第二百場慶演。這朵艷冠群芳的牡丹,花中之后,一路綻放盛開,八年間吸引了三十多萬觀眾,遍游兩岸三地、大江南北、美國歐洲。在這程漫長的昆曲之旅中,我們也曾經(jīng)歷狂風(fēng)暴雨、險境環(huán)生之時,但最終幸賴天意垂成,總有善心人士出現(xiàn),扶持一把,渡過難關(guān)。天助人助,青春版《牡丹亭》所傳布的昆曲佳音,才能綿綿不絕,響徹華人世界,遠(yuǎn)播重洋異國。
八年,兩百場,青春版階段性的使命可以說大致已經(jīng)完成:青春版《牡丹亭》把成千上萬的青年觀眾召喚回劇院,觀賞昆曲藝術(shù),重新親近我們的傳統(tǒng)文化。培養(yǎng)一代年輕觀眾,是我們制作青春版《牡丹亭》的首要宗旨,表演藝術(shù),尤其像昆曲這種高雅藝術(shù),沒有知識青年的參與,不會有青春生命,沒有發(fā)展前景。因此,走進(jìn)校園,是我們出發(fā)的第一步。這些年,我們跋涉千萬里,在兩岸三地、美國西岸二十九所重點高校巡回演出。北至蘭州大學(xué),南至桂林廣西師范大學(xué)、廈門大學(xué),這些都是昆曲不曾出現(xiàn)過的地方。我們曾經(jīng)三進(jìn)北大、兩進(jìn)南開、二進(jìn)北師大。最令人感動的故事大都發(fā)生在這些校園巡演期間。十多萬的大學(xué)生觀眾,大概百分之九十以上從未看過昆曲,觀賞過青春版《牡丹亭》以后,許多學(xué)生發(fā)覺原來我們傳統(tǒng)文化中竟有如此高雅精美的表演藝術(shù),因此而改變了他們對傳統(tǒng)戲曲的一些偏見。二〇〇九年十二月,一個天寒地凍的冬夜,零下九度,北大百年紀(jì)念堂剛演完青春版《牡丹亭》下本大團(tuán)圓,兩千多學(xué)生情緒沸騰到極點,深夜十一點多鐘還有數(shù)百人依依不舍離去,排長龍等著要跟我說這樣一句話:“白老師,謝謝你把這樣美的東西帶給我們!”我深為這些青年學(xué)子的由衷之言所感動。我是多么希望所有的華裔青年,一生中至少有一次驀然發(fā)覺我們傳統(tǒng)文化之美,因而受到啟發(fā),摒棄對中國傳統(tǒng)文化的疏離與冷漠,重新認(rèn)識我們輝煌的過去。對自己的過去沒正確認(rèn)識,如何能計劃將來?
青春版《牡丹亭》在北京上演時,人民日報的記者,一位年輕女士來采訪我。采訪完畢,她要我與她合照,同事把等在門外她的先生一同邀了進(jìn)來。我們?nèi)撕嫌巴戤叄悬c激動地告訴我,她與她先生本是北大同學(xué),彼此并不熟悉,但是二〇〇六年,青春版《牡丹亭》二進(jìn)北大,兩人去觀看,同時受到《牡丹亭》中生死不渝的愛情所感動,因而結(jié)成連理。我為這一對璧人衷心祝福。這樣的牡丹“姻緣”,我知道起碼有三對。是湯顯祖《牡丹亭》中的至情至性,數(shù)百年來,勾動了無數(shù)青年男女的一顆“春心”。“情”與“美”,是昆曲,尤其是《牡丹亭》中不可抗拒的兩大原動力。
現(xiàn)在看昆曲在高校中幾乎已成為一種時尚。有一位北大學(xué)生在網(wǎng)上這樣寫道:現(xiàn)在世界上只有兩種人,一種是看過青春版《牡丹亭》的,一種是沒有看過的。
培養(yǎng)青年演員,是我們另外一項重要宗旨。是一種奇妙的因緣使我選中了蘇州昆劇院“小蘭花”班成員作為青春版《牡丹亭》的主要骨干。二〇〇三年起,我力邀昆曲大師張繼青、汪世瑜進(jìn)行傳承工作,把一塊塊璞玉琢磨成器?!靶√m花”班中生、旦、凈、末、丑各就其位,加上蘇昆原來的中生代演員,終于把湯顯祖的扛鼎經(jīng)典名著撐了起來,搬上舞臺,大放光芒。這八年來,我?guī)ьI(lǐng)青春版《牡丹亭》劇組南征北討,遠(yuǎn)渡重洋,轉(zhuǎn)眼已屆第二百場隆重慶演。其間我們可以說是“休戚與共,禍福同當(dāng)”。大家都為青春版《牡丹亭》盡了一己之力。眼看著“小蘭花”班由青澀稚嫩的幼苗,抽發(fā)成長為一株株婀娜多姿、豐神俊朗的“奇花異草”,我為他們耀眼的成績感到驕傲、欣慰,但也曾為他們個別遭受到的挑戰(zhàn)、挫折、掙扎而擔(dān)心、著急?!靶√m花”班現(xiàn)在已經(jīng)脫穎而出,可以獨當(dāng)一面了。如果更進(jìn)一步,得到政府的大力栽培,給予機會把他們排演的劇目送到世界各國巡演,不但可能把他們訓(xùn)練成國際級表演者,亦可將我們的文化瑰寶推到世界各國。
把昆曲藝術(shù)推介到國外,尤其是西方世界,是我們制作青春版《牡丹亭》另一項要務(wù)。西方國家對中國戲曲的了解僅止于京劇,西方人士很少人知道比京劇早幾百年還有昆曲的存在。二〇〇六年,青春版《牡丹亭》赴美西巡演一個月,造成極大轟動,對美國學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了不小的“文化震撼”,輿論界認(rèn)為這是自梅蘭芳一九三〇年赴美巡演以來,中國傳統(tǒng)戲曲對美國文化界產(chǎn)生的最大一次沖擊。二〇〇八年,青春版《牡丹亭》赴歐巡演,在倫敦及雅典都得到當(dāng)?shù)赜^眾熱烈反應(yīng)。英國《泰晤士報》破例一星期連續(xù)兩篇劇評,一邊倒地予以肯定贊揚。而美國加州大學(xué)柏克萊校區(qū)也因此在音樂系開設(shè)了昆曲欣賞課程。英美學(xué)術(shù)界、文化界認(rèn)識到中國昆曲藝術(shù)是一門值得研究的課程。
有不少戲曲學(xué)者專家,如吳新雷、黃天驥等教授曾撰文評論,青春版《牡丹亭》作為一個成功的昆曲范本,最重要的原因在于將“傳統(tǒng)”與“現(xiàn)代”結(jié)合得比較融洽。我們一開始便厘定制作青春版《牡丹亭》的重要原則:“尊重古典但不因循古典,利用現(xiàn)代但不濫用現(xiàn)代”,在昆曲的傳統(tǒng)基礎(chǔ)上,發(fā)揮創(chuàng)意。我們制作出來的是一出既傳統(tǒng)又現(xiàn)代的昆曲。一方面保存了昆曲的古典美學(xué),另一方面又加入了現(xiàn)代舞臺的創(chuàng)新元素,反映出二十一世紀(jì)人的審美觀,因而能引起廣大現(xiàn)代青年觀眾的共鳴。上海戲劇學(xué)院昆曲專家葉長海教授認(rèn)為在他看過的所有《牡丹亭》演出版本中,青春版《牡丹亭》最能表現(xiàn)湯顯祖原著的精神,這是對青春版《牡丹亭》很高的評價。我們懷著虔誠的心情,努力使四百年前湯顯祖的扛鼎之作《牡丹亭》在二十一世紀(jì)的舞臺上又還魂一次,恢復(fù)其青春亮麗的原貌。
青春版《牡丹亭》是兩岸三地的藝術(shù)家、文化人共同打造的一項浩大的文化工程。這些年來,我最懷念的是青春版《牡丹亭》的原創(chuàng)團(tuán)隊大家在一起孜孜矻矻、日夜切磋的情景,那是腦力的激蕩、智慧的沖撞,大家的創(chuàng)造精神都釋放出來了。當(dāng)青春版《牡丹亭》在世界各地燦爛發(fā)光的時刻,大家都有一種完成一件精美無比的藝術(shù)品的成就感。我自稱是“昆曲義工”,其實我是義工隊的大隊長,參與青春版《牡丹亭》制作的藝術(shù)家大多也是義工,他們都為復(fù)興昆曲大業(yè),做出了無私無償?shù)呢暙I(xiàn)。
青春版《牡丹亭》能夠走得這樣遠(yuǎn),還有一群幕后英雄一直在支撐著我們。我們推廣昆曲,激發(fā)了許多企業(yè)家的文化使命感,無論他們在臺灣、香港、澳門、美國還是中國大陸,他們心中一樣對中國傳統(tǒng)文化有一份熱切的關(guān)愛與期望。他們對青春版《牡丹亭》慷慨贊助,亦是希望能夠把我們的文化瑰寶昆曲保留下來。對他們的善意與熱情,我們深深感激。
在青春版《牡丹亭》第二百場慶演之際,我的心情雖然興奮但又有些憂慮。青春版《牡丹亭》歷經(jīng)八年演出二百場,其本身的使命基本完成,可是昆曲的復(fù)興道路仍然非常漫長而崎嶇。昆曲是我們這個民族表演藝術(shù)的最高成就,需要全民族共同協(xié)力去保護(hù)、推廣與弘揚,就像保護(hù)我們的珍貴文物青銅器、宋瓷、古畫一樣。
(白先勇:臺灣旅美著名小說家)