摘 要:本文從微觀角度探討《六合叢談》中的地理學術(shù)語自轉(zhuǎn)、公轉(zhuǎn)和軌道,結(jié)合人們對于天體的認識對其進行分析探源,以此映射近代中日漢字詞交流的大致面貌,突顯古代漢語在近代“新詞”產(chǎn)生中的重要作用。
關(guān)鍵詞:《六合叢談》自轉(zhuǎn)軌道日心說新詞
一
《六合叢談》(1857年1月~1858年6月)是由倫敦傳道會的上海印刷所——墨海書館(中國本土創(chuàng)立的第一家近代印刷所)刊行的月刊雜志。該刊報道內(nèi)容包括人文科學、自然科學、宗教、各國近況等,向亞洲讀者介紹了19世紀西方各國及其近代文明的詳細情況?!读蠀舱劇烦霭婧篑R上傳入日本。在日本,由幕府的西學研究教育機構(gòu)——蕃書調(diào)所在隊雜志的內(nèi)容做了部分刪節(jié)后刊行了翻定本(被稱為官版刪定本)?!读蠀舱劇纷鳛閭鬟f世界消息的讀物在日本獲得了廣大的讀者,對幕府末期、明治初期(1860~1880)的知識分子群產(chǎn)生了巨大的影響。此外,包括地理、化學、數(shù)學、天文、力學等諸學科的大量術(shù)語在內(nèi)的漢語新詞,也首先被用于《六合叢談》,或通過該雜志傳入日本。日語中的地理學新詞,如“月球、地球、子午線、經(jīng)線、緯線、北極圈、南極圈”等,均是從中國吸收過去的。但在西學東漸大背景的影響下,很多中國原來就有的對譯詞被誤認為是新詞。
二
(一)本文對“近代”的界定
在進一步探討近代新詞之前,我們有必要先對“近代”這一術(shù)語的意義做一番梳理。“近代”“現(xiàn)代”等歷史學中用于時代劃分的術(shù)語均來自日語,但是中日之間的詞義卻不盡相同。在日語中,“近世”“近代”“現(xiàn)代”三個詞分別指江戶時代(1600~1867)、明治時期至第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束(1868~1945)以及戰(zhàn)后這三個時期。日語的“近代語研究”即是從明治維新起,到第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束為止的詞匯的歷時性研究。日語的近代詞匯體系在明治20年代后期(19世紀90年代以后)隨著“言文一致”的實現(xiàn)即告大體完成,其后日語轉(zhuǎn)入了向漢字文化圈輸出新詞的階段。漢語中的地理新詞,如“引力、北回歸線、南回歸線、熔巖、等溫線、海拔、寒流、地下水”等,均是從日本吸收過來的。而在漢語中,語言學的“近代”,一般指從唐代開始至明末清初。然而,由于19世紀漢語研究有著許多不同于古代漢語、近代漢語研究的特征,語言變化與社會發(fā)展的關(guān)聯(lián)應當成為新的切入點,重要的是,我們應該把眼光投向19世紀傳教士所創(chuàng)造的新詞。本文的“近代新詞”乃指漢語中19世紀初至20世紀初這一期間的新詞。而這一時期也正是日心說在中國得到廣泛傳播的時期。人們對于天體的認識程度密切影響著地理學詞匯的創(chuàng)制和演變。
(二)關(guān)于“日心說”
“日心說”也稱為“地動說”,是關(guān)于天體運動的和地心說相立的學說,該學說認為太陽是銀河系的中心,而不是地球。哥白尼(1473~1543)提出的“日心說”,推翻了長期以來居于宗教統(tǒng)治地位的“地心說”,實現(xiàn)了天文學的根本變革?!暗匦恼f”認為地球有三種運動:一種是在地軸上的周日自轉(zhuǎn)運動;一種是環(huán)繞太陽的周年運動;一種是用以解釋二分歲差的地軸的回轉(zhuǎn)運動。
(三)人們對天體的認識與地理學術(shù)語的創(chuàng)制和演變
以下僅以“自轉(zhuǎn)、軌道”為例進行探討。
1.自轉(zhuǎn)
在《漢語大詞典》中【自轉(zhuǎn)】共有兩個義項,一是自行轉(zhuǎn)動,這是其具體意義;南朝《后漢書·張衡傳》中已有記載“參輪可使自轉(zhuǎn),木雕猶能獨飛?!钡诙€義項為:天文學名詞。凡行星繞著自己的軸心轉(zhuǎn)動,謂之自轉(zhuǎn)。地球自轉(zhuǎn)一周的時間是23小時56分4秒;月亮自轉(zhuǎn)一周的時間跟它繞地球公轉(zhuǎn)一周的時間相同,都是27天7小時43分11.5秒??上У氖?,此義項《漢語大詞典》并未舉例。但筆者發(fā)現(xiàn)在《六合叢談》連載的《地理》中“自轉(zhuǎn)”一詞共出現(xiàn)了28次。這絕非偶然。如:
行星離日遠近不同,大小疏密,及自轉(zhuǎn)之時亦不同。(1—3a—9)
地球每日自轉(zhuǎn),自西而東,面西而立,則左為南,又為北,自轉(zhuǎn)所繞之線曰軸。(3—2a—1)
據(jù)查,狄考文Technical Terms(1904):rotation 輪流 自轉(zhuǎn)
在閱讀鄒振環(huán)的《晚清西方地理學在中國》時,筆者偶然發(fā)現(xiàn)其中附的《晚清西方自然地理新詞表》認為地理學術(shù)語“自轉(zhuǎn)”首見于《六合叢談》。這一說法是否可靠,值得探討。
為考究中日詞匯交流情況,我們又對《日本國語大辭典》進行了考查,《日本國語大辭典》中【自転】有兩個義項:一是以軸為中心轉(zhuǎn)。其最早用例為:松ケ岡本人天眼目抄(1471~73)上「生死事大無常迅速と大事は風車の自転して迅速なる処に有ぞ」。單單看這一義項,日語的“自轉(zhuǎn)”大大晚于中國。這可能與明代以前,中國文化對日本的強大影響力有關(guān),在唐代曾出現(xiàn)日本對中國文化全盤接受的局面。第二個義項為:地理學術(shù)語、天體以其內(nèi)部自転軸為中心進行回転運動。自転運動。公転。其最早用例為:遠西観象図説(1823)中「地球一自転する毎に 無度五十九分零八秒進む」。顯而易見,這一用例早于《六合叢談》的用例足足23年。難道地理學術(shù)語“自轉(zhuǎn)”是源日詞?有待考證。
我們通過查閱發(fā)現(xiàn)《近現(xiàn)代詞源》收錄該詞,認為“自轉(zhuǎn)”是指天體繞著自己的軸心轉(zhuǎn)動。其舉例為1853年12月《遐邇貫珍》第五號:“行星亦皆自轉(zhuǎn)?!庇纱擞^之,“自轉(zhuǎn)”為近代才出現(xiàn)的新詞。這里需要指出的是,哥白尼的日心說是在18世紀中期開始正式傳入中國的。但這并不意味著“日心說”在中國的地位已經(jīng)鞏固,直到19世紀中葉,李善蘭、王韜等天算家對地心說進行批駁,并全面詳盡地闡述了哥白尼的理論,此后,“日心說”才得以廣泛傳播。由此可見,人們對于天體運行的認識,影響著人們對于“新詞”的應用。
但據(jù)我們所知,中國古代也有“地動”的說法,如《莊子·天運篇》就明確主張地球在運動,到了秦代這方面的論述更多,如《倉頡篇》說“地日行一度”?!渡袝暋た检`曜》談得更詳細:“地有四游,冬至地上北而西三萬里,夏至南而東三萬里,春秋二分其中矣。地恒動不止,而人不知;比如人在大舟中,閉窗而坐,舟行而不覺也?!钡珣敵姓J,中國古代并沒有明確提出地球及行星繞太陽運轉(zhuǎn)的概念,
于是筆者對古代相關(guān)文獻進行查閱,發(fā)現(xiàn)早在六朝《華陽國志》中已有關(guān)于天體“自轉(zhuǎn)”的記載:“北斗七星與其他星群,則每晝夜對地面旋轉(zhuǎn)一次(實即地球自轉(zhuǎn)所見的天象),每月之同一時間,斗柄所指的方位又不相同。每一周年,斗柄回指一定方位(實即地球公轉(zhuǎn)所產(chǎn)生的天象)。這里的“自轉(zhuǎn)”一詞,其義即為天體繞著自己的軸心轉(zhuǎn)動。這樣一來,此例就比鄒振環(huán)的說法足足早了將近一千年;此時,相對安定的南朝是天學發(fā)展的重要時期,陳卓對前人成果進行匯總形成了統(tǒng)一的古代中國恒星系統(tǒng),此外,值得注意的是,這一時期伴隨佛教而傳入中國的異域天學,雖然主要是由西北通道進入中原,但在南朝也已經(jīng)產(chǎn)生了不小的影響。另有北宋《朱子語類》:“今以天運言之,則一日自轉(zhuǎn)一匝。然又有那大轉(zhuǎn)底時候,須是大著心腸看,始得,不可拘一不通也。蓋天本是個大底物事,以偏滯求他不得。”宋代是中國天學發(fā)展的一個高峰。這一時期最引人矚目的是多次進行的恒星觀測和大型天學儀器的建造,如水運儀象臺、大型渾儀六座、大型天體儀以及制動報時裝置等。特別指出的是沈括曾在《夢溪筆談》中留下許多與科學有關(guān)的記載而在現(xiàn)代享有盛名。這些例證不僅能證明地理學術(shù)語“自轉(zhuǎn)”不是源日詞,不是新詞,也不是外來詞,而是漢語原來就固有的詞。
2.軌道
《日本國語大辭典》中“軌道”第一個義項即為:以一定的速度和方向運動的物體或粒子的道路。地理學術(shù)語,天體的運行徑道。其用例為:“和英語林集成(再版)〔1872〕「Kido キダウ 軌道」”。
筆者發(fā)現(xiàn)在《六合叢談》連載的《地理》中“軌道”一詞共出現(xiàn)了21次。
惟返日之光,行自西而東,軌道橢圓,別有小行星繞之而行,軌道最橢。(1—3b—9)
月之繞地乎,軌道之大小,行度之遲速,亙古不變。(2—4a—7)
“‘軌道早在17世紀以后耶穌會士們的著作(如《古今圖書集成》、《歷法典》、《新法歷書》卷58)等書中就已出現(xiàn),《地理全志》、《博物新編》(1855年)中也沿用了此術(shù)語。譯詞顯得比較穩(wěn)定,唯獨偉烈亞力的《談天》(1874)中稱之為‘orbit道。”
《英華萃林韻府》Part I(1872)orbit 週道 月輪天 星辰軌道
狄考文Technical Terms(1904) orbit軌道
顯然,日語中“軌道”相比于耶穌會士為時稍晚。那么,“軌道”當真是一個西學東漸帶來的新詞?筆者繼續(xù)考證,《漢語大詞典》中“軌道”的第六個義項為:天體在宇宙空間運行的路線。其用例為楊朔的《鐵騎兵》(1943年):“只好像一群脫離軌道的流星,離開大隊,單獨活動去了。”無論是與日本還是傳教士相比,這都為時尚晚。這絕對不是最早用例。于是,筆者又對《近現(xiàn)代詞源》進行了考查,發(fā)現(xiàn)“軌道”的第一個義項為:天體在宇宙中運行的路線,也叫軌跡。其用例為1855年6月《遐邇貫珍》第六號:“行星繞日軌道,微有橢圓之形?!币约?855年合信《博物新編》二集:“日輪常居中,地球與眾行星環(huán)日而轉(zhuǎn),軌道各有遠近,環(huán)日各有遲速。”這與“日心說”在19世紀中期在中國得到廣泛傳播恰好吻合。這樣看來,就近現(xiàn)代的語料來講,地理學術(shù)語“軌道”確實是一個由傳教士在中國創(chuàng)制的新詞,后傳入日本。但中國古代已有地動的說法,筆者不得不把眼光再轉(zhuǎn)向古代,早在北宋《皇朝文鑒》卷七十四:“即位以來,于茲十年,勤邦儉家,以修太平。日朝東宮,示天下孝,親執(zhí)籩豆,三見于郊。日星軌道,光明清潤,河不怒溢,東南而流。四夷承命,歡和以賓,奔走萬里?!本鸵烟岬健败壍馈币辉~。這一“軌道”正是“天體在宇宙空間運行的路線”之意。這一用例直接把地理學術(shù)語“軌道”提前了將近500年。
其實,只要對“軌道”一詞稍作考查,就會發(fā)現(xiàn)中國古代的用例已經(jīng)很普遍了。如:
南宋《漢上易傳》卷三:“而不亂各當其分而止矣文明以止則禍亂不生災害不作故日月軌道五星順序萬物自遂天文人文其理一也故曰文明以止人文也此合乾坤剛?cè)狒??!?/p>
清《元氏長慶集》卷三十六中已有相關(guān)記載:“才猥當重任雖星辰軌道幸屬聖時而歲月環(huán)周實妨賢路未蒙罪退益自慙惶豈謂天?仍加渥澤特降推恩之命曲?!?/p>
其中清朝的例子為數(shù)最多,這與19世紀中期以后,“日心說”的廣泛傳播及人們對于天體理性認識的提高有著密切關(guān)系。
三
《六合叢談》不僅在了解亞洲近代的歷史進程方面是重要的資料,而且對于廓清19世紀西方文明的東傳與容受,以及所給予東方的影響的研究也是不可或缺的重要史料。有關(guān)《六合叢談》的研究,也必將對中日近代詞匯交流史和人們對天體的認識史研究產(chǎn)生積極的影響。
參考文獻:
[1]漢語大詞典編纂委員會.漢語大詞典[Z].上海:漢語大詞典出版
社,1986~1993.
[2][日]荒川清秀.近代日中學術(shù)用語的形成與傳播——以地理用語
為中心[M].日本:白帝社,1997.
[3]鄒振環(huán).晚清西方地理學在中國[M].上海:上海古籍出版社,2000.
[4]大辭典刊行會.日本國語大辭典(第二版)[M].日本:小學館,
2000~2002.
[5][新]卓南生.中國近代報業(yè)發(fā)展史[M].北京:中國社會科學出版
社,2002.
[6]何華珍.日本漢字和漢字詞研究[M].北京:中國社會科學出版
社,2004.
[7]江曉原,鈕衛(wèi)星.中國天學史[M].上海:上海人民出版社,2005.
[8][日]荒川清秀.《六合叢談》中的地理學術(shù)語[Z].《六合叢談》
附題解·索引,2006.
[9]沈國威.《六合叢談》附題解·索引[M].上海:上海辭書出版
社,2006.
[10][波蘭]哥白尼.天體運行論[M].葉式輝譯.北京:北京大學出版
社,2006.
[11][法]伏古勒爾.天文學簡史[M].李珩譯.北京:中國人民大學出
版社,2010.
[12]沈國威.近代中日詞匯交流研究[M].北京:中華書局,2010.
[13]黃河清.近現(xiàn)代詞源[M].上海:上海辭書出版社,2010.
(凌素梅杭州 浙江財經(jīng)學院人文學院310018 )