周淑萍
(武夷學院外語系,福建武夷山354300)
韻律特征的語境功能研究
周淑萍
(武夷學院外語系,福建武夷山354300)
基于 Gumperz提出的韻律特征是語境線索之一的觀點,通過理清韻律的表意特征和性質(zhì),結(jié)合實例分析探究韻律特征的語境功能,認為韻律特征有助于語境化過程的實現(xiàn)、有助于認知激活與信息聚焦,此外還是制造語境氛圍的主要手段之一,是意義實現(xiàn)不可或缺的重要語境建構(gòu)手段。
韻律特征;表意特征;語境功能
一般認為,韻律特征是邊緣性的語言特征,指的是語音中除音質(zhì)特征之外的音高、音長和音強方面的變化,表現(xiàn)在具體語言使用中即是重音、停頓、節(jié)律、音高等方面的變化。雖然一些學者注意到這一語言特征,但總體上是不被正統(tǒng)語言學研究所重視的,所取得的成果相比語言學其它領(lǐng)域也是明顯較少,而且基本集中在對韻律的發(fā)音特征的研究[1],對某些語言形式韻律特征本身的研究[2,3],對英語學習者語調(diào)學習方面的特征和研究存在問題的研究[4],對不同語言的韻律特征對比以及不同韻律特征的總體功能研究[5,6]等方面。而韻律特征的語境功能則是一個基本被忽略的課題。Gumperz[7]曾將韻律特征作為其語境線索的重要組成部分,但Gumperz是交際社會語言學家,同時有著文化人類學和研究雙語及多語問題的學術(shù)背景,他對韻律特征的探討,目的是為了給不同文化間的交際提供策略性的指導,因此他的研究重點是如何以韻律特征為線索,揭示不同文化中的人們在言語表達方面的差別,而對韻律特征在意義建構(gòu)和詮釋過程中的語境功能則有所忽略。本研究基于 Gumperz[7]提出的韻律特征是語境線索之一的觀點,結(jié)合實例分析,揭示韻律特征在意義建構(gòu)和詮釋過程中的語境功能,意在引起學界對這一邊緣性語言特征的充分認識,并試圖彌補語言學在意義研究中的不足。
筆者認為,韻律特征具有語境功能,也就是說,韻律特征有助于建構(gòu)詮釋話語的語境,具有表意功能。事實上,對韻律特征可以傳遞意義的認識早在日常語言哲學的研究實踐中就已體現(xiàn)。Searle在討論以言行事之力的標志(Illocutionary force indicator)時指出,英語中標志以言行事之力的手段至少包括:語序、重音、語調(diào)、標點、語氣以及所謂的施事動詞[8]30,其中重音、語調(diào)和語氣就是典型的韻律方面的語言特征,標點所提示的停頓也是韻律特征的表現(xiàn)方式之一。Searle認識到這些韻律特征對話語意義和說話人目的的實現(xiàn)具有重要意義,這是語言哲學對韻律特征表意功能的解析。
Leech[9]35-39在A Communicative Grammar of English中也曾針對這一語言特征做過專門的探討,但他的討論主要集中在語調(diào)和重音的語法功能和簡單的表意功能上,如降調(diào)提示該句是陳述句,而升調(diào)則提示可能是疑問句;降調(diào)表示肯定(Certainty)、獨立(Independence),升調(diào)則相反,表示不確定(Uncertainty),或不完整(Incompleteness),還可以表示鼓勵、禮貌的否定、命令、邀請、告別等意義,顯然并不是把這些韻律特征放在語境范疇內(nèi)進行討論,而是在語義學范疇內(nèi)對韻律特征的認識。同樣是在語義學領(lǐng)域內(nèi),Saeed[10]在討論語境與推斷時也指出,語調(diào)可以構(gòu)成英語中的信息結(jié)構(gòu),勾畫出信息所處的狀態(tài),也就是語調(diào)同語法化的信息一樣,都可以構(gòu)成供交際參與者用以推斷的線索。韻律特征之于意義的建構(gòu)功能及語境意義在 Saeed的研究中已比較明晰,但著眼點仍然是語言的結(jié)構(gòu)。這些研究基本上都是將韻律特征作為句子和詞匯的結(jié)構(gòu)成分來對待,盡管它是隱形的。此外還有些從語用學角度的研究,將它們作為語用能力的一部分來對待[11,12]。韻律特征的功能在 Gumperz的語境線索理論中得到較為詳細的討論,在其影響深遠的 Discourse Strategies一書中,Gumperz用了整整一個章節(jié)專門討論這一語言特征。他認為韻律特征包括:①語調(diào);②響度變化;③重音;④元音長度的變異;⑤意群;⑥語體的總體變化[7]100,也即表現(xiàn)在語音頻率、強度和持續(xù)時間等方面的變化特征,與其他諸家所認同的定義基本相近。值得注意的是,意群被明確確定為韻律特征之一,因此在語流中的停頓不僅僅是根據(jù)標點來確定,并且這種意群停頓在 Gumperz看來是具有語境線索意義的,不僅具有表意功能還具有文化身份的區(qū)分功能,這一認識揭示出韻律特征表意功能的一個重要方面。Gumperz在研究中曾明確指出:“曲調(diào)被認為是提供了詞匯材料所沒有提供的語義,所以曲調(diào)的意義好像是一個附著在旋律模式上的詞匯意義一樣”[7]113,這是對韻律特征表意功能的清楚認識。但如前文所述,Gumperz受其研究目的所限,所關(guān)心的更多是不同文化間在韻律特征上的差別,以此作為線索標記說話者的文化身份,其研究目的是為不同文化間的交際提供策略性的建議。受此限制,Gumperz的研究對韻律特征作為語境線索在語篇中對意義建構(gòu)和詮釋影響的語境功能自然不會深入研究,但他的研究觀點無意間為我們提示了韻律特征的語境功能,也為我們從語境的角度研究韻律特征在意義建構(gòu)和詮釋過程中的作用機制提供了重要啟示。
Sperber和 Wilson[13]將認知視角引入語言研究時,曾對認知環(huán)境如此定義“:一個人的全部認知環(huán)境就是他能感知或推出的所有事實之集合,是其所處的物質(zhì)環(huán)境及其認知能力兩者的函項”[13]39,這樣的認知環(huán)境是意義詮釋的基礎(chǔ)。韻律特征從根本上講是知覺的產(chǎn)物,也就是為交際者所感知到,并會對交際意義產(chǎn)生深刻影響的認知語境構(gòu)成因素,這樣的因素與交際者的認知能力和心理特征都有著密切的關(guān)系,有其獨特的,區(qū)別于其它語境因素的存在和表現(xiàn)特征。
韻律特征盡管是與交際話語如影隨形的,但作為一種憑交際者的感知能力來領(lǐng)悟的語言特征,與語篇文本所構(gòu)成的語境不同,它是存在于無形的,即便是韻律分析者根據(jù)錄音材料轉(zhuǎn)寫出韻律曲線圖,那也只是分析者主觀感受到的,并用一套規(guī)定的符號表現(xiàn)出來的產(chǎn)物。況且這種分析圖并不能全面而準確地反映韻律的變化和真實狀況,因為很多情況下,韻律特征還與語氣密不可分,但韻律曲線圖卻無法對語氣真實再現(xiàn)。從本質(zhì)上說,韻律是無形的,不具有可分析的有形內(nèi)容,有時甚至無法用準確的語言來描述。對它的描寫,常常只能借助一些描寫交際者自身情感和情緒態(tài)度的手法,讓讀者結(jié)合自己已有的經(jīng)驗知識來領(lǐng)悟,因此它在表現(xiàn)形式具有隱蔽性。但這一特征同時也反證了韻律特征是與語境相連的。如下例:
例1.小梅不快地說:“你真懂得享受!”
這句話如果是出現(xiàn)在口語中,“不快地”就表現(xiàn)為某種特定的語調(diào),但對它的描寫卻只能借助對小梅情緒的描寫來實現(xiàn),如“不快地”。同時,這一語調(diào)提供了該話語詮釋的語境,是該話語意義實現(xiàn)的關(guān)鍵,使聽者領(lǐng)悟到說話者是在抱怨而非贊賞。
韻律特征的隱蔽性還表現(xiàn)在,它是轉(zhuǎn)瞬即逝的、微妙的。韻律特征存在于口語語流中,因此是轉(zhuǎn)瞬即逝的;韻律特征的感知性決定了它是與人的認知能力和心理密切相關(guān)的,交際者個人心理認知特征的不同,對韻律特征的感受和敏感度則不同,因此對同一話語的韻律特征所包含意味的捕捉和領(lǐng)悟程度也不同,相應(yīng)地,根據(jù)它建構(gòu)的語境也具有不確定性,對話語意義產(chǎn)生的影響也就因人而異。這一無形的、微妙的、難以把握的隱蔽性及它帶來的不確定性或許可以部分地解釋為什么韻律特征在語言學意義研究領(lǐng)域一直沒有被深入研究的原因。但具體實踐表明,正是這一隱蔽的韻律特征,建構(gòu)了話語意義詮釋的關(guān)鍵語境,對話語的意義建構(gòu)和詮釋都產(chǎn)生了深刻的影響,這使得對韻律特征的語境功能研究更加必要。一方面可以使人們清楚地認識影響意義建構(gòu)的一個重要手段,另一方面也提請人們關(guān)注意義建構(gòu)和詮釋研究中這一被忽略了的重要語境因素。
①管材價格波動大,給工程建設(shè)帶來不利影響。近年,國內(nèi)市場上管材的價格和國際期貨市場上原油價格聯(lián)系越來越緊密。國際期貨市場上原油價格的大幅波動,造成國內(nèi)市場管材價格波動大,這給農(nóng)村飲水安全工程的實施帶來了不利影響。
韻律特征與語言形式所構(gòu)成的語境不同,也與存在于交際者頭腦中的知識不同,后者具有相對的固定性,即語言形式的話語一旦說出或?qū)懴聛?句式的構(gòu)成和內(nèi)容就基本固定,存在于交際者頭腦中的知識,是長期經(jīng)驗積累的結(jié)果,也具有相對的穩(wěn)定性,很難被輕易更改。但表述同一話語的韻律特征卻可以是多樣的、靈活的。相同的話語,當被賦予不同的韻律特征時,所傳遞的意義則大不相同,甚至有時意義與字面意義完全相反,如下例:
例2.你好聰明!
這句話會因不同的韻律特征而可能傳遞諸如“贊賞”、“諷刺”和“揶揄”等幾種完全不同的意義。此外相同的話語還可能因為不同的意群停頓而被賦予不同的意義,如下例:
例3.古時候有這么一個笑話,一個秀才為一家既釀酒又養(yǎng)豬的財主寫了一副對聯(lián),
上聯(lián):釀酒缸缸好做醋壇壇酸
下聯(lián):養(yǎng)豬大如山老鼠頭頭死
這幅對聯(lián)的意群原本應(yīng)該為“釀酒缸缸好//做醋壇壇酸”;“養(yǎng)豬大如山//老鼠頭頭死”。但之后這幅對聯(lián)被另一秀才刻意篡改,賦予了不同的意群并大聲讀為:
上聯(lián):釀酒缸缸好做醋//壇壇酸
下聯(lián):養(yǎng)豬大如山老鼠//頭頭死
盡管韻律特征具有隱蔽性,同時又靈活多變,但不同的韻律特征所表現(xiàn)的不同意味和含義卻是相對固定的,具有規(guī)約性。同一種文化中的韻律特征是“通過交際實踐學會的,并且隨著社會網(wǎng)絡(luò)傳播開來”[7]118,也就是說,韻律特征的信號價值是該群體中人們根據(jù)之前不斷重復(fù)的經(jīng)驗最終確定的,是該文化群體社會網(wǎng)絡(luò)中相對穩(wěn)定的、默認的、約定俗成的表意體系。如在一個文化群體中升調(diào)的運用通常表示詢問,而在另一個文化群體中則是降調(diào)提示這一意味,這些都是這一文化群體在長期交往過程中人們所達成的共識。從這個意義上講,韻律特征的研究具有跨文化交際的意義。正是這種約定俗成的韻律表意功能,使交際者追蹤韻律特征,促成話語意義的實現(xiàn)成為可能,并使其可以便捷地以它為線索建構(gòu)詮釋話語意義的語境,同時也使人類可以借助韻律特征靈活地表達和詮釋話語的豐富內(nèi)涵。
筆者認為,正是韻律特征的隱蔽性及其對意義傳遞的關(guān)鍵性使韻律特征的研究成為必要;它的靈活性和多變性使此研究更富有意義,同時它的規(guī)約性又為我們的研究提供了可能。
在認識這些韻律的表意特征之后,我們現(xiàn)在來看看這些表意特征是如何作用并幫助交際者建構(gòu)詮釋話語意義的語境的。學術(shù)界對韻律特征功能的研究成果并不鮮見,但在韻律特征的語境功能及其對話語意義詮釋的影響方面的研究尚有待深入。Gumperz[7]將韻律特征作為語境線索,目的是為了探討在不同文化間的交際中,如何以它為線索,區(qū)分不同的文化身份,并適時調(diào)整自己的交際策略。但在同一種文化的交際中,韻律特征也同樣可以作為線索,為交際話語的詮釋提供必要的觸發(fā)語境,建構(gòu)必要的對話語境。筆者認為,它的語境建構(gòu)功能主要體現(xiàn)在以下礁個方面。
“語境化”(Contextualization)這一概念術(shù)語是社會語言學家Jenny Gumperz和John Gumperz 1976年首先提出的,之后引起許多研究日常語言和自然交際的學者們的極大興趣[14]1。這一概念包括:“交際者對語境信息所作的任何使之相關(guān)、維持、修改、撤銷……等等的所有活動,這些活動有助于在特定情境中詮釋話語意義”[14]37。因為韻律特征主要是通過聽力來感知的,因此主要表現(xiàn)在口語語篇中,其語境功能體現(xiàn)在對話語語篇信息及結(jié)構(gòu)的處理上,通過對語篇內(nèi)信息結(jié)構(gòu)單元的凸顯或弱化,為聽話者暗示出詮釋話語的方向,框定話語的信息焦點,使某些可能被忽視的信息得到關(guān)注,強化一些弱勢信息,或?qū)⒁恍┰谏衔恼Z境中已經(jīng)存在,或交際雙方共知的舊信息在新的話語語篇中弱化。此外,韻律特征中所體現(xiàn)的語氣也提示了說話者的情感態(tài)度,營造出特定的語境氛圍,將簡單的話語置于特定的語境中,為話語的詮釋提供了關(guān)鍵性的引導。這一語境化過程,通過語調(diào)、音高、意群停頓和重讀等韻律手段,為聽話者框定出詮釋話語的語境范圍,提供了意義選擇的引導線索。可見,一種文化中韻律特征的意義具有一定的規(guī)約性,因此當一句簡單的話語與某一特定的韻律特征相匹配時,這種特定的韻律特征就會使該話語語境化,為詮釋話語設(shè)定特定的語境,賦予一句簡單的話語以不同的語境意義。典型的表現(xiàn)如例2,由于附上不同的韻律,該話語的意義可以被完全不同地詮釋,既可以表示贊賞,也可表示諷刺,甚至可以提示完全相反的意義,成為反語。這都歸功于韻律特征的語境化功能,若沒有韻律特征對話語進行語境化引導,“你好聰明”這句話就只能是陳述一個簡單的事實。再如:
例4.王偉要走了。
此句在文本語篇中若無語境就只是簡單陳述一個事實:王偉即將離去,口語表達時一般用降調(diào)。但若該話語配上升調(diào)“王偉要走了↗”則可能表示再次確認對方的話語,或?qū)Ψ降脑捳Z表示質(zhì)疑。這些特殊意義的獲得都歸功于韻律特征的語境化功能。
筆者[15]曾研究發(fā)現(xiàn),交際者對語篇的理解是通過對語篇中語境線索點的識別,激活存在于彼此頭腦中與之相關(guān)的框架語境知識,經(jīng)由他們的認知加工來建構(gòu)詮釋話語的認知語境,從而獲取語篇的意義,這些語境線索就是包括韻律特征在內(nèi)的語言表面特征。楊玉芳等人[16]的研究發(fā)現(xiàn),“信息結(jié)構(gòu)與重音分布存在一定的對應(yīng)關(guān)系”,并研究證明“重讀會促進信息的激活水平”。從這些認識看,韻律特征具有認知激活功能和聚焦功能,會激活聽者頭腦中的語境知識,促進其認知語境的建構(gòu),同時將聽者的注意鎖定于信息的焦點,從而幫助其有效地詮釋話語語篇的意義。眾所周知,在演講中,抑揚頓挫的語調(diào)是演講者實現(xiàn)其目的的重要手段,而這種抑揚頓挫的語調(diào)實際上即是韻律特征中重音、停頓、節(jié)律、音高等發(fā)音手法綜合運用的結(jié)果。在口語交際中,交際者往往利用調(diào)核作為聚焦手段,即在韻律中利用重音的分布來凸顯話語語流中的新信息,弱化已知的舊信息,使聽者的注意力集中在說話者意圖傳遞的主要信息上,確保話語或語篇中關(guān)鍵信息的有效表達,此外還可能借助停頓來提示下文的特別性和重要性。一個有經(jīng)驗的演講者總能借助抑揚頓挫的語調(diào)來表現(xiàn)或提示演講內(nèi)容的關(guān)鍵信息,刺激聽者的感官,從而有效地吸引聽眾的注意與興趣。這種聚焦功能體現(xiàn)在單句話語內(nèi)部,是對某些關(guān)鍵詞語的強調(diào)和凸顯,引導聽者在詞匯語義所允許的許多個釋義中選擇正確的釋義;體現(xiàn)在整體語篇中則是將具有關(guān)鍵語義內(nèi)容的信息點用韻律手段將它們連接起來,描畫出一條“論述線”,構(gòu)成一個渾然一體的主題結(jié)構(gòu),幫助聽者把握語篇的整體內(nèi)容。如下例:
例5.我在“緬因州中部的一所”大學“教授”海洋生物學。
運用韻律符號標出的四個重音分布區(qū)是該句可能的重音區(qū)。在實際口語中,當一個區(qū)域為主重音區(qū)時,其它幾個則為次重音區(qū)或非重音區(qū)。重音出現(xiàn)在不同位置將突出并傳遞不同的意思,如重音在“教授”,強調(diào)的是我在那兒的工作是授課,是教師的身份;重音如在“海洋生物學”,則重音在所教的課程是“海洋生物學”;而重音在“大學”或“緬因州中部”則分別強調(diào)是在大學而不是別的學校,該校是在緬因州的中部這一地理位置。如果該句作為一個普通的論述句時,整個句子則通過“緬因州中部”、“大學”、“教授”和“海洋生物學”等幾個關(guān)鍵詞的重音或次重音勾勒出一條韻律圖,有效地讓聽者把握住話語的關(guān)鍵信息。當然,這樣的韻律圖并不是固定不變的,而是因人而異的,但大致如:我在“緬因州中部的一所‘大學’教授”海洋生物學。
當然,除在句子這樣的微型語篇外,這樣的論述線也同樣存在于整體語篇中。在演講語篇中,它是引導聽者把握整體語篇意義的關(guān)鍵,為聽者框定了詮釋語篇意義的語境范圍。因為語篇的整體意義正是由許多包括韻律特征在內(nèi)的線索點構(gòu)成的,而韻律特征正是通過重音、停頓、節(jié)律、音高等發(fā)音手法,通過對聽者聽覺官能的刺激,將該語篇語境化,將聽者的注意聚焦于信息的關(guān)鍵點,從而有效地保證關(guān)鍵信息的傳遞和說話人意圖的實現(xiàn)。
盡管人類可分為不同的文化群體,而且各個文化群體的韻律特征及其表意功能有所不同,但不能否認,人類在某些情感態(tài)度的表達上還是有相通之處的。如悲、喜是人類最常見的情感經(jīng)歷,它們在口語表達上也都具有相應(yīng)的語調(diào)韻律特征,這些特征大都為人類所共享,成為程式化的韻律特征。因此,這樣的韻律特征就如同歌曲的旋律,本身就蘊含著某種意義,對話語意義的實現(xiàn)起著烘托語境的作用。相比之下,有時候語言本身的字面意義卻可以退而次之了,聽者往往借助韻律對所聽到的話語意義進行主觀的重構(gòu)。Barr[17]就曾認為,比起文章結(jié)構(gòu)來說 ,語調(diào)能為聽者提供更為可靠的線索,幫助他們重構(gòu)文章的主題內(nèi)容。下面這則小故事就是一個典型的例子:
意大利著名喜劇演員羅西,一次他到國外去旅行,按慣例出席了一個歡迎宴會。來賓們一定要他即席念一段著名的悲劇臺詞,不巧他把臺詞忘了,但來賓們以為他是謙虛,仍然掌聲不斷,不依不饒,堅持要他表演這一段。實在推脫不了了,羅西只能站起身來,清清嗓子,用意大利語開始他的精彩表演。他音調(diào)凄慘,表情悲切,令他的不少粉絲當場潸然淚下。但一位意大利的同行,忍俊不禁,跑到場外哈哈大笑起來。原來幽默風趣的羅西當時念的是這天歡迎宴會餐桌上的菜單[18]。
這個例子生動地顯示出韻律特征本身就可創(chuàng)設(shè)或激發(fā)某種語境效果,傳遞某種意義,標記話語的性質(zhì),使聽者對話語內(nèi)容產(chǎn)生某種預(yù)期,構(gòu)成話語意義順利實現(xiàn)的語境。
韻律特征與人類的語言如影隨形,對話語意義的實現(xiàn)起著關(guān)鍵性的作用。筆者的研究顯示,韻律特征具有隱蔽性、靈活多變性,但同時又具有規(guī)約性等特點,這為韻律特征在同一文化群體中幫助交際者建構(gòu)和詮釋話語的意義成為可能,同時也使韻律特征的語境功能探究更有意義。韻律特征有助于語境化過程的實現(xiàn),有助于認知激活與信息聚焦,此外還是制造語境氛圍的主要手段之一,可以幫助交際者確定話語的性質(zhì),對話語意義產(chǎn)生某種預(yù)期,這些語境功能使韻律特征成為話語意義實現(xiàn)不可或缺的手段和因素。筆者希望以此研究拋磚引玉,引起學界對韻律特征語境功能的進一步探究。
[1]張家馬錄.韻律特征研究新進展[J].國外語言學,1995(1):14-18.
[2]陳樺.英語專業(yè)學生口語中的否定表達的韻律特征[J].解放軍外國語學院學報,2005(2):46-51.
[3]袁詠.英語學習者朗讀任務(wù)中列舉句式的韻律特征研究[J].西安外國語大學學報,2009(3):92-94.
[4]陳樺.中國學生英語語調(diào)模式研究[M].上海:上海外語教育出版社,2008.
[5]郭歌.英漢語韻律特征的功能對比[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版),2010(3):394-395.
[6]熊子瑜,林茂燦.自然語句邊界的韻律特征及其交際功能[J].語言文字應(yīng)用,2005(2):144.
[7]Gumperz J J.Discourse Strategies[M].Cambridge:Cambridge University press,1982.
[8]Searle J R.Speech Acts:An Essay in the Philosophy of Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,1969.Beijing:Foreign Language teaching and Research Press,2001.
[9]Leech G N,Svartvik J A.Communicative Grammar of English[M].London:Longman,1978.
[10]Saeed J I.Semantics[M].Cambridge:Blackwell,1997.Beijing:Foreign Language teaching and Research Press,2000.
[11]Bolinger D L.Intonation[M].Harmondsworth,Middx:Penguin Books,1972.
[12]Brazil D,Coulthard M.Discourse Intonation and Language Teaching[M].London:Longmans,1980.
[13]Sperber D,Wilson D.Relevance:Communication and Cognition[M].Oxford:Blackwell,1995.
[14]Auer P.Introduction:John Gumperz’s Approach to Contextualization[G]//Auer,P.and Luzio,A.D.The Contextua-lization of Language,Amsterdan:J.Benjamins,1992.
[15]周淑萍.語境線索模式探索[J].華僑大學學報,2011(3):118-125.
[16]楊玉芳,黃賢軍,高路.韻律特征研究[J].心理科學進展,2006(4):546-550.
[17]Barr P.The role of discourse intonation in lecture comprehension[G]//M.Hewings.Papers in Discourse Intonation。Discourse Analysis Monographs 16.English Language Research,1990.
[18]喜劇演員即席念菜單,難以推脫母語夠精彩[EB/OL].2009-06-23.[2011-02-24]http://qmhmhq.blog.sohu.com.
Studies on Contextual Function of Prosody
ZHOU Shuping
(Foreign Language Department,Wuyi University,Wuyishan 354300,China)
Based on Gumperz’s theory that prosody is one of the contextualization cues,this paper explores the contextual function of prosody by looking into its property and expressive feature.It argues that prosody can help to contextualize the discourse,stimulate the frame of knowledge in listeners’mind and help them to focus on the key information the speaker aims to convey,and create a contextual atmosphere.It is an essential contextualization device to get the meaning of an utterance.
prosody;expressive feature;contextual function
H014
A
10.3969/j.issn.1673-1646.2011.05.016
1673-1646(2011)05-0079-06
2011-05-09
2011年福建省教育廳A類社會科學研究項目:意義建構(gòu)與詮釋中的語境研究(JA11275S)
周淑萍(1967-),女,副教授,碩士,從事專業(yè):語言學與外語教學。