《飛花點翠》是海門崇明派的一首名曲,樂譜最早現(xiàn)于江陰舊抄本,題日“十二文板”,《飛花》是其中一首傳統(tǒng)的六十八版琵琶小曲。1916年海門崇明派沈肇洲先生所編撰的《瀛洲古調(diào)》譜,將此曲收入其中,成為崇明派有代表性的傳統(tǒng)文曲之一。二十年代經(jīng)劉天華整理加工后,使該樂曲在南北方廣為流傳。
關(guān)于此曲的曲題,林石城先生曾提出兩種觀點;一種是把“飛花”的“花”理解成紅花,這是受到唐代“春城無處不飛花”的詩句以及南宋女詩人朱淑真《落花》詩中“愿教青帝長為主,莫遣紛紛點翠苔”的影響,認為此曲描寫暮春三月,紅花的花瓣飛落在翠綠的大片草苔上;另一種觀點,認為“飛花”是指隨風飛舞的雪花,“翠”是則是指冬天綠色枝葉仍不枯萎的松柏冬青,“點翠”是指在大片的白色冰雪世界中,飄落的雪花點綴著松柏冬青的翠綠色。通常此曲演奏者多將曲題理解為后者,我們從劉天華先生對這部作品改編后的音樂錄音中,也感覺到用后一種解釋似乎更為恰當,更合乎樂曲的本意。
本曲的改編者劉天華先生,是對我國傳統(tǒng)音樂文化飽含著濃厚熱愛之情的現(xiàn)代型音樂家。作為五四新文化運動時期中國新音樂事業(yè)的重要開拓者,劉先生同時信奉、堅守著西方現(xiàn)代的科學精神。他的各種音樂活動主要建立在對傳統(tǒng)民間音樂的學習與整理、對西方現(xiàn)代音樂文化的“科學”方法的學習和借鑒基礎(chǔ)上展開,正是這樣,劉先生以既能繼承和發(fā)揚傳統(tǒng),又能把西方的作曲技巧吸收進來加以融會的高超技法與觀念,為民族音樂注入了新的生機。
與原曲相比,改編后的《飛花點翠》繼續(xù)沿用了我國民間音樂起承轉(zhuǎn)合的板式特點,在原有結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)上,將開頭樂句擴展了三小節(jié),使第一樂段具有方整性;在樂曲結(jié)尾處刪減了十二小節(jié),再現(xiàn)了開頭樂段部分旋律。將原有的六十八版的變?yōu)槠呤?,保留了原有的“六板”主題陳述關(guān)系,結(jié)束音落在徵上,其曲式結(jié)構(gòu)圖為:
該曲結(jié)束部分由于將第一樂段的部分旋律作為結(jié)尾,又使整首樂曲呈現(xiàn)出待再現(xiàn)的三部曲式的結(jié)構(gòu)特點。
樂曲的A段(第1小節(jié)一第16小節(jié)),=56,相當于樂曲起部,帶有明顯的啟示作用和開始的性質(zhì)。內(nèi)含a與a’兩個樂句,又可劃分為四個部分:
第一部分(第1小節(jié)一第3小節(jié)),此三小節(jié)是劉先生所增加部分,這一改動使整個第一樂段變?yōu)榉秸蜆范?。另外,作曲家在音樂開頭運用了琵琶許多特有的演奏技巧,如推弦、拉音、打音等等,各種技法安排的巧妙恰當,使樂曲一開始便體現(xiàn)得抒情、柔美;
第二部分(第4小節(jié)一第6小節(jié)),后人在演奏此部分時經(jīng)常加入琵琶演奏中的“泛音”技法,無論長音、短音皆襯托的清新雅致。尤其開頭長音“Sol”使用了特殊的“共泛”技法,將整首樂曲修飾的更為玲瓏有致。
第三部分是從樂曲的第7小節(jié)到第11小節(jié);第四部分是從第12小節(jié)到第16小節(jié)。
在組織形式上,樂段A采用了中國傳統(tǒng)音樂合頭、合尾的曲體創(chuàng)作手法,如第一部分與第三部分合尾,旋律為:第二部分與第四部分合頭,旋律為:
這種創(chuàng)作技法的運用使樂句a和a'之間既能形成對比,又有統(tǒng)一之處。
樂衄的B段(第17小節(jié)一第70小節(jié)),由樂曲的承部、轉(zhuǎn)部及合部部分組成,是個帶有循環(huán)體特點的樂段。其中樂句b(第17小節(jié)一第26小節(jié))在樂段B中多次變化出現(xiàn),其音樂素材來源于樂段A的a’樂句,與中間插入的各個樂旬形成對比;樂段B的高音區(qū),劉先生采用了我國民間音樂創(chuàng)作常用的“放慢加花變奏”和“同音反復(fù)”的手法,使該段音樂節(jié)奏密集,旋律連貫豐富。關(guān)于“加花”與“曲趣”,崇明派曾有獨到見解:“花音非不可加,在得當耳。加之而善,可增曲趣;加之不善,即不脫拍,亦必走腔,猶之樹林,枝葉過繁茂,則骨干不明,不足貴也”劉天華的琵琶老師有好幾位,但主要師從于崇明派的沈肇洲先生。劉先生在繼承發(fā)揚該派音樂糟神的基礎(chǔ)上,充分理解了《飛花點翠》原曲的曲題意義,在深入領(lǐng)會此曲的曲性之后,在音調(diào)上作了適當?shù)募踊ㄌ幚?,使整段音樂的改編比原曲部分的安排更為合理突出?/p>
樂曲的A'段(第72小節(jié)一第84小節(jié))是整個樂曲的再現(xiàn)部分。經(jīng)過樂段B對樂段A的承接和轉(zhuǎn)折,整首樂曲以變化再現(xiàn)A段的方式結(jié)束全曲,在形式結(jié)構(gòu)上形成整個樂曲先后段落的對比統(tǒng)一。
另外,在調(diào)性、調(diào)式安排上,整首樂曲中的各個樂句多是E商與A徵、或A徵與D宮調(diào)式的交替循環(huán);首尾的則都是A徽體系內(nèi)的調(diào)式,這樣又在音調(diào)上達到首尾相互呼應(yīng),中間變化發(fā)展的效果。
從音樂設(shè)計上看,《飛花點翠》這部作品突出了琵琶文曲高度概括性、抒情性的藝術(shù)特點,它以簡樸而又動人的旋律表達出作曲家涌動的內(nèi)心情感;又通過優(yōu)美清新的音調(diào),描繪出霜寒時節(jié)、風吹雪花映松柏,松柏青翠傲飛雪的清雅、高潔的意境。尤其是各種加花技法,在不同音量、音色的配合下,使音樂欣賞起來更為清新秀麗。
在音樂的風格上,《飛花點翠》一曲帶有非常明顯的江南特色,輕柔且細膩。與北方音樂“哀而不傷、樂而不淫”的樂風相比,又流露出典型的“楚文化”浪漫氣息,這與劉天華先生創(chuàng)作的《虛籟》一曲十分相似,二者都善于在細微中營造“無聲勝有聲”的藝術(shù)境界。
《飛花點翠》雖為劉天華先生的改編作品,但他在二次創(chuàng)作過程中如實的保留了原曲典雅的氣質(zhì)與民族調(diào)式特點,在“以我為主”的基礎(chǔ)上,大膽的借鑒了西方音樂三部曲式作曲技巧,使中西兩種各不相同的音樂文化能夠兼收并蓄。后人在演奏此曲過程中繼承了劉先生中西融合的音樂理念,不斷豐富和發(fā)展樂曲的創(chuàng)作手法和表現(xiàn)力,使其成為琵琶作品乃至民族器樂曲中的典范之作。