• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    方言在影視藝術(shù)作品中的運(yùn)用及影響

    2010-12-31 00:00:00
    新聞愛好者 2010年22期

    摘要:方言有強(qiáng)烈的生命力,蘊(yùn)涵著生活氣息。方言鮮活的草根氣息穿插于影視作品中,生動地傳達(dá)出不同水土孕育出的人物的鮮明性格、習(xí)俗和風(fēng)情,所以具有個性化色彩。影視作品中的方言,在將人物塑造得淋漓盡致的同時(shí)也體現(xiàn)出豐富的地域文化。本文探討方言在影視作品中的作用及其文化價(jià)值,同時(shí)關(guān)注方言在影視作品中的影響。

    關(guān)鍵詞:影視作品 方言 影響

    近幾年,影視作品中的方言越來越受到觀眾的關(guān)注。這些影視作品,或采用某種方言,或以某種方言為主,或雜用各種方言,或某些角色用方言作對白,出盡了風(fēng)頭,方言正被強(qiáng)勢地植入我們的生活。

    方言在影視作品中的作用

    方言的使用能增強(qiáng)語言的感染力,輔助角色塑造。首先,能制造喜劇效果。一種方言對其他方言區(qū)的觀眾是陌生的,有新鮮、好奇、有趣的感覺,從而能制造出喜劇效果。小品最先挖掘出了方言的喜劇功能并成功運(yùn)用,例如《超生游擊隊(duì)》到《賣拐》系列等……藝術(shù)是相通的,影視作品則借鑒舞臺表演的成功,在商業(yè)化、娛樂化的驅(qū)使下,自然也要引進(jìn)能制造喜劇效果的方言。

    其次,貼近大眾,更能創(chuàng)設(shè)真實(shí)的“生活化”效果。方言更貼近生活,是還原真實(shí)的重要手段。表現(xiàn)特定地域時(shí),只有用方言才有彰顯原汁原味的感覺,由此也能使影視作品更具有個性。同時(shí),很多導(dǎo)演起用大量本色和非職業(yè)演員甚至采用偷拍方式,注重生活化表演。有的影視作品大量使用當(dāng)?shù)匮輪T和群眾演員,這些“演員”在鏡頭前用方言演戲的自如性大大超過了他們的普通話表演。方言讓觀者覺得親近、自然,有逼真感。

    方言的使用能夠較好地切入受眾的民俗習(xí)慣、文化傳統(tǒng),凸顯地域文化。語言作為人類思想感情的交流工具,在影視作品中是不可或缺的。語言同樣是體現(xiàn)人物性格的重要手段,有時(shí)甚至能比動作傳達(dá)更為復(fù)雜而深刻、更為強(qiáng)烈而豐富的思想和情感。

    方言作為“一方之言”,包含著民俗習(xí)慣、文化傳統(tǒng)、心理積淀等多元地域文化信息,具有深厚的當(dāng)?shù)靥赜械臍v史文化底蘊(yùn),是當(dāng)?shù)孛耖g思想的樸素表現(xiàn)形式。方言在其流傳的地域和人群中,比任何一種外地傳來的語言包括國家推行的普通話都更具有活力、更具有生命力。影視作品中使用方言使觀者容易找到返璞歸真的感覺,受眾的思維闡發(fā)與人物語言表述趨于同步,從而在作品中獲得對其本土文化強(qiáng)烈的依附感、歸屬感和認(rèn)同感。

    影片《瘋狂的石頭》的成功除了緊湊奇特的劇情外,與四川方言的應(yīng)用也是分不開的。方言的運(yùn)用使得整個影片的語言更加貼近生活,還展現(xiàn)了濃厚的地方文化特色。當(dāng)電影鏡頭越來越貼近當(dāng)代社會特定地域內(nèi)的小人物生活時(shí),方言以普通話難以比擬的親和力和凝聚力,讓觀眾覺得銀幕上的小人物生動、親近、自然。當(dāng)電影中的小人物們操著各自不同的地方語言訴說著他們的生活時(shí),方言那鮮活的草根氣息穿插于影片中,為草根一族代言,生動地傳達(dá)出一方水土養(yǎng)一方人的性情與趣味。

    方言是現(xiàn)實(shí)生活的影射。方言是一個地區(qū)文化最鮮活的體現(xiàn),甚至可以說是地方文化的縮影。如果能熟練地使用方言,傳達(dá)出方言那種生動的生活智慧和獨(dú)特的語言韻味,則極易讓作品產(chǎn)生濃郁的生活氣息。

    現(xiàn)代電影作為一種綜合表現(xiàn)的有聲藝術(shù),使得方言作為特定地域文化鮮活的特征變?yōu)榭筛兄膶ο?。方言是還原真實(shí)場景的一個很重要的手段。就像是自己身邊就曾發(fā)生過的一個真實(shí)的故事。2007年內(nèi)地?zé)岵∧俊段淞滞鈧鳌罚x取了中國特有的武俠作為題材。作品以武林江湖為外皮,故事內(nèi)核卻是當(dāng)代現(xiàn)實(shí)問題的投射,是一部借古喻今,針砭時(shí)弊的新外傳?!段淞滞鈧鳌纷钗^眾的是臺詞,它大膽緊隨當(dāng)下中國內(nèi)地所有流行文化的發(fā)展走向,劇情中涵蓋了對當(dāng)今流行文化和社會現(xiàn)象的解構(gòu)和嘲諷。故事中的人物時(shí)而唱起樂壇潮人天后的熟悉曲目,時(shí)而英語詞匯和各地方言穿插出現(xiàn),時(shí)而還會來一段央視欄目《開心辭典》的智力問答,更有網(wǎng)絡(luò)流行語言或環(huán)保話題出現(xiàn)。

    方言的使用表達(dá)出多元社會背景下民眾對于文化多元的內(nèi)心訴求。長期以來,影視作品中幾乎呈現(xiàn)出一個純普通話的世界,觀眾也被政治味濃厚的“高雅”意義的純普通話世界所淹沒。

    全球化的今天,在多元的文化語境的背后,文化也出現(xiàn)了向后現(xiàn)代文化變遷的潮流。人們不希望所有的影視作品都是嚴(yán)肅、高雅的,而是愿意作品更多元化,注意不同的受眾。人們更希望影視作品能為大家提供歡快、輕松、開放的內(nèi)容。作品中的方言,給人們帶來獨(dú)特、輕松感受的同時(shí),也順應(yīng)了人們對文化多元的內(nèi)心訴求,很自然地為這部分受眾所接受。

    方言在影視作品中的影響

    方言在不同的藝術(shù)表現(xiàn)形式中的影響是不同的,影視作品不是舞臺表演,受眾面廣、傳播速度快。方言影視的影響無論好壞都是不容忽視的。近年來,包括情景喜劇杰作《武林外傳》在內(nèi)的眾多影視作品熱衷于使用方言,以制造喜劇效果、真實(shí)效果,打造作品的地域色彩和個性魅力。然而,方言劇的盛行,干擾了普通話的推廣,傷害了部分觀眾,也影響了演職員的藝術(shù)追求和創(chuàng)作能力,存在著嚴(yán)重的負(fù)面影響。所以,影視作品還是慎用方言為好。現(xiàn)將負(fù)面影響簡單分析如下:

    其一,不便于人們交流溝通,對普通話的普及產(chǎn)生不利影響。每個地區(qū)特定的語言、文字、文化,作為人類文化、文明的一部分都是值得后人尊重和保護(hù)的。方言的繼承、保留作為傳統(tǒng)文化,是寶貴的文化遺產(chǎn),它也有力地證明了文化的多樣性,但方言的地域性又使得它不能夠推廣,尤其是不可能像推廣普通話那樣推而廣之。

    新中國成立初期百廢待興,但在1956年就開始推廣普通話:語言的交流在當(dāng)時(shí)尤為重要??缡兰o(jì)的2001年,國家又正式施行《通用語言文字法》,當(dāng)下的人類社會交往更加頻繁,語言的隔閡已成為人際溝通、經(jīng)濟(jì)往來和文化交流的巨大障礙,推廣普通話顯得更為重要。而影視作品中的方言則逆流而上,不但不利于推廣普通話,而且容易造成一種語言中的“從眾”心理,在社會上產(chǎn)生不良文化影響,特別是對未成年人學(xué)習(xí)普通話極為不利。而且影視作品中的方言即使把受眾“限定”為方言區(qū)的某些人群,也會使得影視作品成為“小眾化”傳播,同樣不利于作品的推廣。

    其二,容易引發(fā)特定地區(qū)歧視。長期以來,中國的影視作品秉承了傳統(tǒng)的“文以載道”的藝術(shù)觀念,作品在傳統(tǒng)經(jīng)典藝術(shù)中確立的藝術(shù)至上的審美價(jià)值觀,使中國影視作品作為最有影響力的敘事藝術(shù),一向強(qiáng)調(diào)作品的宣傳教化功能,追求高雅的藝術(shù)品格。這在給予中國影視作品以豐富的文化藝術(shù)滋養(yǎng)的同時(shí),也在不同程度上恰恰忽視了作品最大的受眾,削弱了影視作品中的流行文化以及它們應(yīng)有的自由、輕松的天性和審美。

    但當(dāng)下熱播的影視作品中,特別是情景類喜劇作品則彌補(bǔ)了以上提到的遺憾。然而這類作品,又往往流行用方言塑造角色,它們在使人物鮮活的同時(shí)卻容易讓人物走向“臉譜化”的歧途甚至引發(fā)社會問題。例如電視劇《武林外傳》中的反面人物,無論是無賴的丐幫幫主小米、偷稅漏稅的怡紅樓老板娘,都使用了河南方言:郭德綱在電影《落葉歸根》中扮演說河南話的劫匪……把“壞人”的方言都“不約而同”地集中在特定省份,觀影時(shí)固然達(dá)到了一定的喜劇效果,可在制造喜劇效果的同時(shí)也不可避免地傷害了一部分人?!靶乃岬奈⑿Α辈荒懿皇谷寺?lián)想到一系列河南農(nóng)民工在外的遭遇,以及那部著名的《河南人惹了誰?》……影視作品中的方言使用,或多或少都會激起社會河流的漣漪,由此引發(fā)了一定的社會問題,這是影視主創(chuàng)們所始料不及的。

    其三,方言的使用并不便于影視作品的推廣。方言畢竟有地域的局限性,影視作品被人們稱為“第九門藝術(shù)形式”,但它的影響力卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了其他的前八門藝術(shù),這其中視聽功能功不可沒。但如果影視作品中使用大量方言并且達(dá)到依賴字幕才能讓人看懂,那么它的藝術(shù)性就會大打折扣,讓人猶如倒回默片時(shí)代;同時(shí)如果依賴方言的喜劇功能,那么演員的表演能力、編劇的創(chuàng)作能力也會被掩蓋,甚至下滑,而且常此以往,觀眾的新鮮感會降低,最終導(dǎo)致審美疲勞;如果依賴方言來增強(qiáng)作品的地域性、真實(shí)感和親和力,展現(xiàn)作品的個性和獨(dú)特魅力,那么藝術(shù)創(chuàng)作就徹頭徹尾地誤入了“歧途”,更沒有什么前途可言了。

    總之,方言是一種表達(dá)形式上的豐富,也可以看做是一種創(chuàng)作觀念的多元化。方言的使用使得影視作品更具有個性化色彩,也為銀屏上影視作品中的角色創(chuàng)造出了親密和距離,特定社會群體的現(xiàn)實(shí)生活表達(dá)著不同的文化特性及政治信仰。但是方言并不是一劑“特效藥”,方言影視作品的地域局限性是我們所不能逃避的現(xiàn)實(shí)。影視方言是當(dāng)代中國影視作品發(fā)展過程中出現(xiàn)的一個特色組成部分。所以,方言的使用只有充分尊重受眾的選擇,才能達(dá)到最佳效果。

    參考文獻(xiàn):

    1.李林、詹秦川:《方言影視創(chuàng)作:語言·文化·生活》,《電影評介》,2008(21)。

    2.韓黎新:《〈武林外傳〉:不用方言會更好——論影視中的方言運(yùn)用》,《電影評介》,2007(23)。

    (作者為北京大學(xué)文學(xué)碩士、中州大學(xué)文化與傳播學(xué)院講師)

    編校:張紅玲

    那曲县| 页游| 得荣县| 龙游县| 九江市| 财经| 富阳市| 太白县| 墨江| 搜索| 高阳县| 高清| 衡阳市| 辽源市| 大兴区| 乌苏市| 静乐县| 伊宁市| 云南省| 武冈市| 明水县| 罗城| 定西市| 祁连县| 郴州市| 朝阳县| 罗甸县| 都昌县| 棋牌| 崇州市| 潍坊市| 呼和浩特市| 裕民县| 依兰县| 个旧市| 永泰县| 岑巩县| 左云县| 界首市| 自贡市| 眉山市|