楊文會(huì)的兩篇《支那佛教振興策》反映了他后期的弘法理念,一則籌款興學(xué),二則全球傳教?!墩衽d策二》以“美洲阿爾格爾”(Henry Olcott,1832-1907)為中心人物,但在漢語(yǔ)文獻(xiàn)卻鮮為人知。這位美國(guó)上校,1875年9月曾在紐約創(chuàng)立“神智學(xué)會(huì)”(Theosophical Society),1880年5月抵達(dá)錫蘭以后,成為最早的白人佛教徒,致力于亞洲佛教的復(fù)興。學(xué)界大多注意楊文會(huì)與日本學(xué)者的交誼,本文則以“阿爾格爾”為由頭,重點(diǎn)考察他與歐美人士以及達(dá)摩波羅(Dharmapala,1864—1933)的交往,說(shuō)明清末民初的“新佛教”與楊文會(huì)的國(guó)際視野密切相關(guān),是亞洲佛教復(fù)興運(yùn)動(dòng)的重要組成部分。在接觸了錫蘭達(dá)摩波羅以后,楊文會(huì)的弘法實(shí)踐,從早年專注“刻經(jīng)”,轉(zhuǎn)而投身于“僧學(xué)”,創(chuàng)建祗洹精舍,辦佛學(xué)研究會(huì),培養(yǎng)佛學(xué)人才。
關(guān)鍵詞:阿爾格爾楊文會(huì)達(dá)摩波羅新佛教
作者:李四龍,1969年生,哲學(xué)博士,北京大學(xué)哲學(xué)系、宗教學(xué)系副教授。
楊文會(huì)(1837-1911)被公認(rèn)中國(guó)近代佛教復(fù)興之父,他的兩篇《支那佛教振興策》,集中體現(xiàn)了這位佛學(xué)巨匠的弘法理念。《振興策二》主張傳教要從印度人手,在世界范圍內(nèi)重興佛教。該文廖廖250字,卻以一位“美洲阿爾格爾”為中心人物??v觀兩篇佛教振興策,“阿爾格爾”是唯一出現(xiàn)的人名。這個(gè)名字,在譚嗣同(1865-1898)的《仁學(xué)》里易為“阿爾格特”,亦被譚嗣同視為在全世界復(fù)興佛教的楷模。
如此顯要的人物,他與楊文會(huì)之間的關(guān)系,卻在漢語(yǔ)學(xué)界長(zhǎng)期不受重視,鮮有提及。國(guó)內(nèi)學(xué)者張華在2004年出版的專著里,首次正面涉及這層關(guān)系,但也語(yǔ)焉不詳。其實(shí),阿爾格爾被認(rèn)為第一位正式皈依佛教的歐裔美國(guó)人,甚至可被視為第一位“白人佛教徒”(White Bud-dhist)?,F(xiàn)在的佛旗已經(jīng)得到了全球佛教徒的認(rèn)同。而它最初的設(shè)計(jì)者與倡議者即是這位“阿爾格爾”。特別是在今天的斯里蘭卡、印度,他被當(dāng)作一位圣人受到隆重的紀(jì)念。他的英文原名Henry Steele Olcott,生于1832年,卒于1907年,美國(guó)新澤西人。美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)期間,他被授予上校軍銜。因此,很多書(shū)里習(xí)慣于把他稱為“上?!?Colonel Olcott)。
若以英文的發(fā)音,Olcott譯為“阿爾格特”更為準(zhǔn)確。現(xiàn)在介紹南傳佛教的論著,常把這位美國(guó)上校譯為“奧爾科特”。1896-1897年間,譚嗣同與楊文會(huì)交游密切,稱之為自己學(xué)佛的“第二導(dǎo)師”。他在這一時(shí)期寫(xiě)成的《仁學(xué)》,里面講述阿爾格特的事跡,顯然是因楊文會(huì)的關(guān)系。楊文會(huì)與阿爾格特差不多就是同齡人。他在《振興策二》里很欽佩阿爾格特要在全世界傳播佛教的想法,甚至有些激動(dòng),把這種“傳教”提到“振興”國(guó)運(yùn)的高度,認(rèn)為這能起到推廣中國(guó)“聲名文物”的效果,自己還想到了先要“籌款”,呼吁“賢士大夫慨然資助”。但他同時(shí)表示,阿爾格特推廣佛教雖有實(shí)效,他的佛學(xué)卻是“僅佛教粗跡,于精微奧妙處,未之知也?!?/p>
那么,楊文會(huì)對(duì)他的佛學(xué)何以會(huì)有如此苛評(píng),卻在《振興策》僅提“阿爾格爾”?
一、阿爾格特的佛緣
每年的2月17日,在斯里蘭卡上座部的寺廟里,僧人們會(huì)在他的像前燃燈焚香,紀(jì)念阿爾格特的忌日;而在印度,馬德拉斯(Madras)的印度人,會(huì)在每年的2月2日,紀(jì)念阿爾格特的生日。
阿爾格特的佛緣肇始于他1875年9月26日在紐約創(chuàng)立“神智學(xué)會(huì)”(Theosophical Socie-ty)。兩個(gè)月后,11月17日,他發(fā)表?yè)?dān)任學(xué)會(huì)主席以后的首場(chǎng)演說(shuō)。在這次演說(shuō)里,這位出身于基督教長(zhǎng)老會(huì)家庭的美國(guó)人,公開(kāi)宣布只有“神智學(xué)”是“真宗教”,而像基督教這樣的只是“偽宗教”。神智學(xué)會(huì)的使命是要探索自然或宇宙,開(kāi)發(fā)潛藏于人類的神秘的精神力量,形成一個(gè)超越種族、宗教和社會(huì)階級(jí)的組織。這個(gè)組織要體現(xiàn)普遍的人類兄弟情誼,阿爾格特后來(lái)還想成立“人類普世兄弟會(huì)”(Universal Brotherhood of Humanity);該組織要研究傳統(tǒng)宗教、哲學(xué)和科學(xué),并要同時(shí)批駁“偽科學(xué)”與“偽宗教”。當(dāng)時(shí)的科學(xué)在他眼里是傲慢的、物質(zhì)主義的與無(wú)神論的;基督教則更是問(wèn)題叢生,新教宣揚(yáng)“因信稱義”,《圣經(jīng)》因此得不到理性的檢測(cè),天主教像是一種“教會(huì)的專制主義”。如此激烈的言論注定了他們不會(huì)得到西方主流社會(huì)的認(rèn)同②。阿爾格特把眼光投向了亞洲錫蘭佛教。
1879年2月他到達(dá)印度孟買,希望傳播他的“神智學(xué)會(huì)”,想把這個(gè)美國(guó)的學(xué)會(huì)變?yōu)閲?guó)際性組織,設(shè)想整合世界上所有的宗教信仰,變?yōu)橐环N統(tǒng)一的靈修實(shí)踐。翌年5月17日,阿爾格特最終抵達(dá)錫蘭,受到熱烈歡迎。僅在到達(dá)八天后,5月25日,阿爾格特在錫蘭的一座寺廟里正式皈依佛門,三皈五戒,成為第一位正式皈依的西方佛弟子。從此以后,到1907年他在印度去世,先后19次前往錫蘭。阿爾格特在錫蘭,為上座部佛教各派設(shè)立一個(gè)沒(méi)有宗派色彩的“佛教宗務(wù)會(huì)”(Buddhist Ecclesiastical Council),并為當(dāng)?shù)氐脑诩曳鸾掏皆O(shè)立一個(gè)同樣沒(méi)有宗派色彩的“佛教神智學(xué)會(huì)”(Buddhist Theosophical Society)。隨后他以這個(gè)學(xué)會(huì)的名義,四處募款,在當(dāng)?shù)亟⒍嗨鸾虒W(xué)校,為佛教在社會(huì)上贏得地位,此舉為斯里蘭卡的現(xiàn)代佛教復(fù)興發(fā)揮了巨大作用?,F(xiàn)在科倫坡有一條主路名為Olcott Road,即以他的名字命名;1967年該國(guó)還發(fā)行了一枚他的郵票。阿爾格特曾想建立“國(guó)際佛教徒聯(lián)盟”(International Buddhist League),統(tǒng)一亞洲各地的大乘與上座部佛教。1885年4月,阿爾格特設(shè)計(jì)了一面佛旗,希望能包容不同佛教傳統(tǒng)的各個(gè)元素。1886年的衛(wèi)塞節(jié),這面佛旗被正式使用,到1950年,“世界佛教徒聯(lián)誼會(huì)”(World Fellowship of Buddhists)正式接納佛旗。
在阿爾格特開(kāi)辦的學(xué)校里,達(dá)摩波羅(Anagcirika Dharmapcila,1864-1933)是很突出的一位青年。這位青年在1864年出生時(shí),被抱進(jìn)教堂,由一位牧師取名堂·大衛(wèi)(Don David)。在他20歲時(shí),這位青年決心放棄基督徒的身份,取名“達(dá)摩波羅”,意為“法護(hù)”,追隨阿爾格特,到印度的阿德亞(Adyar)加入神智學(xué)會(huì)。在阿爾格特的支持下,1891年5月這位錫蘭青年在科倫坡發(fā)起成立“摩訶菩提會(huì)”,想在印度復(fù)興佛教。就在同一年,阿爾格特在印度成立“神智學(xué)會(huì)印度分會(huì)”,把神智學(xué)會(huì)的總部設(shè)在印度馬德拉斯的阿德亞。兩年后,阿爾格特還資助達(dá)摩波羅到美國(guó),參加1893年著名的芝加哥“世界宗教大會(huì)”(World's Parliament of Religions),并在美國(guó)建立“摩訶菩提會(huì)”的分會(huì)。
為了錫蘭佛教徒的利益,1884年阿爾格特抵達(dá)倫敦,與英國(guó)殖民辦公室進(jìn)行交涉,迫使英國(guó)殖民當(dāng)局承認(rèn)佛教是錫蘭絕大多數(shù)民眾的合法宗教,并把衛(wèi)塞節(jié)作為錫蘭的公共假日。在此之前,英國(guó)殖民當(dāng)局規(guī)定,居住在科倫坡的錫蘭人必須表明自己是基督徒。阿爾格特去英國(guó)維權(quán)的
成功,提振了當(dāng)?shù)胤鸾掏降男判呐c尊嚴(yán)。
阿爾格特傾心推廣他的神智學(xué)會(huì),并以佛教徒自居。在楊文會(huì)的筆下,阿爾格特“立佛教學(xué)會(huì),從之者十余萬(wàn)人”;而在譚嗣同的書(shū)里,阿爾格特“嘗糾同志創(chuàng)佛學(xué)會(huì)于印度,不數(shù)年,歐、美各國(guó)遂皆立分會(huì),凡四十余處,法國(guó)信者尤眾,且翕然稱之曰:‘地球上最興盛之教,無(wú)若耶者;他日耶教衰歇,足以代興者,其佛乎?”這里提到的“佛教學(xué)會(huì)”(佛學(xué)會(huì)),其實(shí)就是總部設(shè)在印度的“神智學(xué)會(huì)”。阿爾格特雖對(duì)佛教情有獨(dú)鐘,但他的理想是宗教自由主義,要在現(xiàn)存所有的宗教里找出共同的精神生活或神圣智慧,耶穌與佛陀都是這個(gè)神秘傳統(tǒng)里的大師。阿爾格特15歲時(shí)入紐約城市大學(xué),一年后就輟學(xué),懷著一腔激情“去西部”拓荒,在那里接觸了基督教長(zhǎng)老會(huì)以外的多種宗教,特別是一種帶有泛神論色彩的“拜靈教”(spiritualism),逐步形成了他的“宗教自由主義”理想。他和烏克蘭貴族夫人波拉瓦斯基(Helena Petrovna Blavatsky,1831-1891)共同建立神智學(xué)會(huì)以后,是想全面提升當(dāng)時(shí)美國(guó)的“拜靈教”,將之改造成為“神智學(xué)”(theosophy)。他們的這些主張雖然遭到了西方主流社會(huì)的攻擊,但是歐美各國(guó)頗有一批響應(yīng)者,自詡為“神智者”(Theosophist),相繼成立一系列的分支機(jī)構(gòu)。世界各地的“神智者”,思想里面亦有許多印度教的成分,甚至是受印度教的影響多于佛教,“神智者”不承認(rèn)人會(huì)輪回到畜生道。他們認(rèn)為,人有內(nèi)在的阿特曼(自我),歸屬于統(tǒng)一的大梵天。阿爾格特到印度以后,最大的理想是要統(tǒng)一佛教與印度教,為此還在1896年5月退出摩訶菩提會(huì),最終與一心護(hù)持佛教的達(dá)摩波羅決裂,視之為神智學(xué)會(huì)的“敵人”。不過(guò),總體而言,大家還是把他視為思想混雜的佛教徒。有的西方學(xué)者索性把阿爾格特說(shuō)成是“美國(guó)人一新教徒一拜靈者一神智者一佛教徒”(American-Protestant-Spiritualist-Theosophist-Buddhist)。
顯然,神智學(xué)會(huì)并非“佛教學(xué)會(huì)”,但在客觀上,這家學(xué)會(huì)成了溝通東西方的橋梁,既有功于亞洲佛教的復(fù)興,也有助于佛教在西方的傳播。阿爾格特宣揚(yáng)佛教,首先是要宣傳他的“神智”思想。這就決定了他不可能被當(dāng)作虔誠(chéng)的、高明的佛教徒。他對(duì)亞洲佛教的巨大貢獻(xiàn),而東亞佛教徒對(duì)他的苛評(píng),所有這些,集中體現(xiàn)在1889年他對(duì)日本的訪問(wèn)。
1889年2月9日到5月28日,阿爾格特在達(dá)摩波羅的陪同下,應(yīng)邀到日本訪問(wèn),受到了熱烈的歡迎。2003年美國(guó)出版的《日本佛教傳到西方》,梳理了日本到西方傳播佛教的時(shí)代背景與政治文化意味,就此討論佛教作為基督教的“他者”,它與日本社會(huì)的現(xiàn)代化、民族主義之間的關(guān)系,其中還有一節(jié)專門研究阿爾格特的訪日。阿爾格特在日本停留了107天,發(fā)表76場(chǎng)講演,約有近19萬(wàn)聽(tīng)眾。他在日本受到極高的禮遇,主要因?yàn)樗丘б懒朔痖T的白人。當(dāng)時(shí)的日本急于學(xué)習(xí)西方,佛教在國(guó)內(nèi)的地位岌岌可危,西方人遁入佛門,這對(duì)日本佛教界是激動(dòng)人心的消息。然而,阿爾格特到日本的首要目的還是宣揚(yáng)“神智”。日本的和尚們對(duì)此很快表現(xiàn)出他們的不屑。
他們的這種態(tài)度與楊文會(huì)《振興策》對(duì)阿爾格特的評(píng)價(jià)高度一致。
二、楊文會(huì)與達(dá)摩波羅的會(huì)晤
現(xiàn)在幾乎所有的楊文會(huì)傳記都會(huì)提到他與達(dá)摩波羅的見(jiàn)面。1893年達(dá)摩波羅在美國(guó)參加了芝加哥“世界宗教大會(huì)”以后回國(guó),途徑上海,倆人在英籍傳教士李提摩太(Timothy Richard,1845-1919)的安排下,見(jiàn)面商討中印佛教的交流與合作。
楊文會(huì),這位年近花甲的長(zhǎng)者竟對(duì)這次會(huì)晤極為重視,這位錫蘭佛教青年給他留下了深刻的印象。然而,會(huì)晤的細(xì)節(jié)很不清楚。哈佛大學(xué)的尉遲酣(Holmes Welch,1924-1981),在他的《中國(guó)佛教的復(fù)興》里,主要依據(jù)在華傳教士的資料,大致介紹了這次上海會(huì)晤的經(jīng)過(guò)。在以往的楊文會(huì)傳記里,倆人會(huì)晤的時(shí)間被說(shuō)成是在1895年。本文認(rèn)為,這個(gè)傳統(tǒng)說(shuō)法并不準(zhǔn)確,倆人見(jiàn)面應(yīng)在1894年初。
1893年芝加哥世界博覽會(huì)(World Columbian Exposition)增設(shè)了一個(gè)項(xiàng)目,9月11日至27日召開(kāi)“世界宗教大會(huì)”。這個(gè)增設(shè)項(xiàng)目,它的歷史意義已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出那次“萬(wàn)國(guó)博覽會(huì)”,成為現(xiàn)代宗教傳播史上最重要的里程碑之一。當(dāng)時(shí)代表東方佛教與會(huì)的是日本禪師宗演(SoyenShaku,1859-1919)與錫蘭青年達(dá)摩波羅。有趣的是,李提摩太當(dāng)時(shí)也去參加了這次會(huì)議,他在會(huì)上希望各國(guó)結(jié)束老死不相往來(lái)的黑暗時(shí)代,認(rèn)為“所有的宗教都在教導(dǎo)人們,世界上有一個(gè)全能的、全知的、至高無(wú)上的神,他無(wú)所不在。所有的教派都教導(dǎo)人們,和這個(gè)至高無(wú)上的神聯(lián)合,人類就能夠達(dá)到他發(fā)展的頂點(diǎn)。所有的教派教導(dǎo)人們,善有善報(bào),惡就像身體的疾病一樣,會(huì)危害一切”。這番講話大致體現(xiàn)了李提摩太的宗教觀。在比較宗教學(xué)的思想影響下,這位開(kāi)明的基督教傳教士想在基督教神學(xué)的框架內(nèi)包容其他的宗教,譬如佛教的善惡因果理論。
代表南傳佛教參加會(huì)議的達(dá)摩波羅,并不甘于佛教的從屬地位,他在會(huì)上也去談?wù)摲鸾膛c基督教的關(guān)系。他繞道英國(guó),拜會(huì)了當(dāng)時(shí)國(guó)際學(xué)界的知名學(xué)者戴維斯(T.W.Rhys Davids,1843-1922)等人,然后到美國(guó)參加這次大會(huì),作了兩篇發(fā)言:第一篇是《佛陀對(duì)世界的貢獻(xiàn)》,巧妙地利用西方佛教學(xué)者像繆勒(Max Mtiller,1823-1900)、奧登伯格(Hermann Oldenburg,1854-1920)、戴維斯的研究成果,以及像阿諾德(Edwin Arnold,1832-1904)、赫胥黎(Thomas Huxley,1825-1895)等西方名流對(duì)佛教的積極評(píng)價(jià),說(shuō)明佛教對(duì)全世界的重要意義;第二篇題為“佛教與基督教”,強(qiáng)調(diào)這兩大世界宗教間的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。達(dá)摩波羅的美國(guó)之行,選擇了途經(jīng)夏威夷的海路回國(guó)。這使他又有經(jīng)濟(jì)上的豐厚收獲,在那里接受了一筆大額捐贈(zèng),幫助他去盡力恢復(fù)印度已毀的佛教圣地,特別是著名的菩提伽耶。
在途經(jīng)上海時(shí),這位錫蘭青年想要尋求中國(guó)佛教界的支持,希望他們能到印度去弘揚(yáng)佛教。由于不懂漢語(yǔ),達(dá)摩波羅請(qǐng)求傳教士艾約瑟(Joseph Edkins,1823~1905)的幫助。1879年艾約瑟在倫敦出版《中國(guó)佛教》(Chinese Buddhism),這在當(dāng)時(shí)的西方學(xué)界很有影響。1893年12月18日,艾約瑟、李提摩太,還有一位德國(guó)漢學(xué)家福蘭閣(Otto Franke,1863-1946),陪同達(dá)摩波羅到上海龍華寺。但是,寺里的僧人對(duì)與外國(guó)團(tuán)體的交往心存疑慮,先是滿口答應(yīng),隨后變卦。李提摩太為了不讓達(dá)摩波羅失望,想起了南京的楊文會(huì)。這位有過(guò)六年海外生活經(jīng)歷,并有政府高層背景的佛教居士并不忌諱與外國(guó)人的直接交往。
然而,兩人的會(huì)面究竟是在何時(shí)?《楊仁山居士事略》最初登在《佛學(xué)叢報(bào)》第一號(hào)上,1912年十月初一發(fā)表,即在楊文會(huì)逝世的第二年。這是最早的一篇楊文會(huì)傳記,最受學(xué)界重
視,里面說(shuō)到倆人會(huì)晤是在“乙未”(1895)。這種傳統(tǒng)說(shuō)法應(yīng)當(dāng)有誤。
十余年前,黃夏年的《楊文會(huì)與達(dá)摩波羅復(fù)興佛教觀比較》,已對(duì)這次見(jiàn)面時(shí)間提出質(zhì)疑。他在腳注里依據(jù)《印度佛教復(fù)興的開(kāi)拓者》一書(shū),推測(cè)倆人見(jiàn)面應(yīng)在1894年初,但在正文里還是沿用舊說(shuō),即1895年。據(jù)《印度佛教復(fù)興的開(kāi)拓者》的敘述,達(dá)摩波羅參加世界宗教大會(huì)以后,坐船取道日本、中國(guó)到印度。10月1日到達(dá)夏威夷,1894年3月31日到達(dá)印度加爾各答。所以,這次見(jiàn)面,應(yīng)在1894年1月到3月間。當(dāng)然,1893年12月18日以后,理論上倆人亦有見(jiàn)面的可能,只是時(shí)間上頗為倉(cāng)促。
見(jiàn)面以后,楊文會(huì)很贊同達(dá)摩波羅成立“摩訶菩提會(huì)”,要在印度復(fù)興佛教的宗旨。后來(lái)他給南條文雄的信里專門就此提及達(dá)摩波羅,詢問(wèn)日方有沒(méi)有想去印度弘法的意愿。他說(shuō):“錫蘭人達(dá)摩波羅,欲興隆佛教而至上海,云在貴國(guó)耽住多日,想已深談教中旨趣,其意欲請(qǐng)東方人至印度宣傳佛教,未知貴國(guó)有愿去者否?以鄙意揆之,非閣下不能當(dāng)此任也。”不過(guò),楊文會(huì)當(dāng)時(shí)的態(tài)度,對(duì)派中國(guó)人到印度弘法并不樂(lè)觀,覺(jué)得當(dāng)時(shí)還沒(méi)有合適的僧人堪當(dāng)此任,反倒希望印度能派人來(lái)中國(guó)學(xué)佛。
在這次印象深刻的會(huì)晤以后,從現(xiàn)在的材料來(lái)看,事后達(dá)摩波羅與楊文會(huì)還有書(shū)信往來(lái)。1908年蘇曼殊應(yīng)楊仁山之邀到南京教書(shū),當(dāng)時(shí)他給友人的信里,提到兩封達(dá)摩波羅給楊文會(huì)的舊信,楊文會(huì)請(qǐng)?zhí)K曼殊譯為漢語(yǔ)。這事在《蘇曼殊年譜》“戊申九月”亦有記載。達(dá)摩波羅的會(huì)談或書(shū)信內(nèi)容究竟是什么?恐難查考。但據(jù)筆者推測(cè),信文內(nèi)容應(yīng)是介紹“摩訶菩提會(huì)”的使命,呼吁恢復(fù)菩提伽耶,請(qǐng)求中國(guó)佛教界共同參與復(fù)興佛教。福蘭閣在1894年荷蘭《通報(bào)》第五卷上發(fā)表了達(dá)摩波羅的“弘法倡議”,估計(jì)與達(dá)摩波羅致楊文會(huì)的書(shū)信內(nèi)容大體相同。
在19世紀(jì)末,阿爾格特及其神智學(xué)會(huì)在西方世界已經(jīng)頗有影響。楊文會(huì)了解他的事跡可能會(huì)有多種途徑。這位曾經(jīng)出使英倫、巴黎的外交官,或許能從南條文雄等日本學(xué)僧,或許能從李提摩太等傳教士那里有所耳聞。但最有可能、最直接的了解途徑應(yīng)是他與達(dá)摩波羅的上海會(huì)晤。1895年冬、1896年春,阿爾格特與達(dá)摩波羅對(duì)恢復(fù)菩提伽耶的方案意見(jiàn)分歧,倆人關(guān)系漸行漸遠(yuǎn)。但在1894年初在與楊文會(huì)見(jiàn)面時(shí),言談之間,達(dá)摩波羅必會(huì)說(shuō)及自己的老師,美國(guó)上校阿爾格特。他們的弘法實(shí)踐對(duì)楊文會(huì)有所觸動(dòng)。
三、楊文會(huì)弘法理念的轉(zhuǎn)變
1866年,清同治五年,楊文會(huì)在南京設(shè)立金陵刻經(jīng)處,這是近代佛教復(fù)興的標(biāo)志性事件。但是,晚年楊文會(huì)的弘法實(shí)踐從刻經(jīng)逐漸轉(zhuǎn)向佛學(xué)教育。這種轉(zhuǎn)變,傳統(tǒng)的看法認(rèn)為,主要是由于國(guó)內(nèi)的“廟產(chǎn)興學(xué)”運(yùn)動(dòng)。本文認(rèn)為,楊文會(huì)弘法理念的轉(zhuǎn)變,除了學(xué)者們以前的傳統(tǒng)解釋,還跟他和達(dá)摩波羅的會(huì)晤以及阿爾格特復(fù)興錫蘭佛教的實(shí)踐有關(guān)。
楊文會(huì)早年的刻經(jīng),幾乎所有的研究者都認(rèn)為,是起因于“太平天國(guó)”以后,江南地區(qū)佛書(shū)難得??谭鸬?,這在歷代高僧大德是中興佛法的常規(guī)之舉。然而,楊文會(huì)廣泛搜集流傳海外的佛典,做了前人并不能做的事情,與其具有豐富的國(guó)際交往經(jīng)驗(yàn)密切相關(guān)。而到晚年,楊文會(huì)致力于佛學(xué)教育,更與他的國(guó)際視野密不可分。
這種國(guó)際視野,首先來(lái)自于他中年時(shí)的外交官生涯。1878年、1886年,先后兩次出使歐洲,有著長(zhǎng)達(dá)六年的外交生涯。在他1878年初到英國(guó)的時(shí)候,楊文會(huì)就結(jié)識(shí)了繆勒門下的日本留學(xué)僧南條文雄,不僅了解到西方的佛教研究,還知道有梵文佛典以及散逸日本的漢語(yǔ)佛典。金陵刻經(jīng)處的成功,南條文雄起了很大的推動(dòng)作用。在以后近20年的交往中,南條文雄在日本幫助楊文會(huì)搜集到不少已在中國(guó)散逸的佛典。據(jù)考,楊文會(huì)陸續(xù)搜得大藏經(jīng)未收錄的中國(guó)古德著述280余種,擇要刻印。
他與國(guó)際學(xué)術(shù)界的交往,不僅方便了他對(duì)散逸佛典的搜集,可能還使他對(duì)海外的佛教研究方法有所了解。楊文會(huì)的出訪,讓他能近距離了解歐洲當(dāng)時(shí)最優(yōu)秀的佛教學(xué)者,譬如,英國(guó)的繆勒、法國(guó)的儒蓮??娎毡徽J(rèn)為是現(xiàn)代宗教學(xué)之父,英籍德國(guó)人,主編五十卷的《東方圣書(shū)》,是一位頂級(jí)的印度學(xué)家、梵文學(xué)家與佛教學(xué)者;儒蓮(Stanislas Julien,1797-1873)是法國(guó)漢學(xué)的奠基人之一,把玄奘的傳記《大慈恩寺三藏法師傳》譯為法文,成為最早的西文譯本。楊文會(huì)當(dāng)時(shí)已對(duì)歐洲的佛教文獻(xiàn)學(xué)有所察覺(jué),以后的支那內(nèi)學(xué)院編輯《藏要》,以梵藏文本校勘漢譯佛典,則是主動(dòng)吸收了歐洲、日本學(xué)者的研究成果。
第二,他的國(guó)際視野還得益于在華的傳教士或漢學(xué)家。在楊文會(huì)的傳記里,李提摩太是一位重要的人物。李提摩太,字菩岳,1845年出生于英國(guó)威爾士,13歲時(shí)接受洗禮,成為浸禮會(huì)信徒。1869年神學(xué)院畢業(yè)以后,自愿報(bào)名到中國(guó)北方傳教。當(dāng)時(shí)年僅24歲,最初是在天津、山東、山西等地,主要面向中下層的市民和農(nóng)民傳教。但是,這樣的傳教,效果并不理想。隨后他把自己的傳教對(duì)象改為中國(guó)社會(huì)的精英階層,結(jié)交權(quán)貴或名流,1880年以后多次拜會(huì)李鴻章,并與張之洞、翁同龢、袁世凱、梁?jiǎn)⒊雀黝惞賳T與學(xué)者頻繁接觸,甚至還與孫中山有過(guò)交往a李提摩太經(jīng)常給山西、山東、北京、南京等地的士紳講授西方的科學(xué)技術(shù)知識(shí),還在天津、上海等地辦報(bào),特別是他主管的上?!度f(wàn)國(guó)公報(bào)》,成了晚清刊物里的“旗艦”,影響極大。這位傳教士,到“戊戌變法”前夕,甚至還被光緒皇帝委任為外國(guó)顧問(wèn)。
因此,楊文會(huì)與李提摩太的相識(shí),緣于李提摩太傳教策略的改變。依據(jù)蘇慧廉(William Soothill,1861-1935)的記錄,1884年李提摩太到南京拜會(huì)總督曾國(guó)荃,期間遇到了楊文會(huì)。聽(tīng)說(shuō)楊文會(huì)是因《大乘起信論》而從儒生變?yōu)榉鸾掏?,他連夜讀完了這部中國(guó)佛教史上的名著。最終他竟對(duì)自己同屋的傳教士宣稱,“這是一本基督教的書(shū)?!痹谒劾?,《起信論》雖然用的是佛教詞語(yǔ),卻表達(dá)了基督教的思想。他的這種理解,即使是在那位同屋的傳教士看來(lái),都是牽強(qiáng)附會(huì),更不必說(shuō)楊文會(huì)后來(lái)識(shí)破他的用心,停止與他合作英譯《起信論》。合譯的事發(fā)生在光緒二十年(1894),楊文會(huì)事后認(rèn)為,李提摩太“借佛說(shuō)耶”,過(guò)多滲入己意,穿鑿私見(jiàn)、有失原意。不過(guò),李提摩太的這種牽強(qiáng)附會(huì),誘使他對(duì)中國(guó)佛教有了深入的了解,并與楊文會(huì)結(jié)下了很深的友誼。
在南京的居所,據(jù)楊文會(huì)孫女楊步偉的自傳,頗有幾位外國(guó)常客,包括李提摩太、李嘉白(Gilbert Reid)和福開(kāi)森(John Ferguson)。就在這部自傳里,楊步偉說(shuō),楊文會(huì)與南條文雄的相識(shí),是通過(guò)李提摩太的關(guān)系。這個(gè)說(shuō)法,學(xué)者們并不支持。但這個(gè)并不確切的說(shuō)法本身,表明李提摩太等西方人與楊文會(huì)交游密切。這種交游,使他在離開(kāi)外交官生涯以后還能保持開(kāi)闊的國(guó)際視野,思想敏銳,敢于創(chuàng)新。李提摩太后來(lái)之所以還能想起楊文會(huì),要把達(dá)摩波羅介紹給他,是因?yàn)橛X(jué)得楊文會(huì)不同于當(dāng)時(shí)一般的中國(guó)人。
年近花甲的楊文會(huì),對(duì)達(dá)摩波羅要在全球傳播佛教,以及阿爾格特的佛教復(fù)興事業(yè),感觸良深。本文認(rèn)為,為了響應(yīng)這一運(yùn)動(dòng),結(jié)合國(guó)內(nèi)的形勢(shì),楊文會(huì)寫(xiě)下了《支那佛教振興策》,準(zhǔn)備
創(chuàng)辦學(xué)校,培養(yǎng)弘法人才。他為此所做的第一件事,是想編輯一冊(cè)“初學(xué)課本”。我們現(xiàn)在能看到的《佛教初學(xué)課本》,前面附有楊文會(huì)的“自敘”,寫(xiě)于光緒三十二年春二月,即1906年,時(shí)年七十。據(jù)張爾田的《楊仁山居士別傳》,編訂“初學(xué)課本”,最初是想送給達(dá)摩波羅,以便能讓他在印度借以復(fù)興佛教。只是這部佛教“三字經(jīng)”《初學(xué)課本》的編定殊難一蹴而就,可能從1895年起,就在醞釀之中。
在《楊仁山居士事略》,以及沈彭齡《楊仁山先生年譜》里,楊文會(huì)編《初學(xué)課本》,被歸在光緒二十一年(乙未),即1895年,時(shí)年59歲?!妒侣浴酚涊d:
乙未,晤印人摩訶波羅于滬瀆,緣其乞法西行,興復(fù)五印佛教,志甚懇切,居士于是提
倡僧學(xué),手訂課程,著《初學(xué)課本》,俾便誦讀。一以振興佛學(xué),一以西行傳教,庶末世佛法有普及之一日。
這段引文說(shuō)明楊文會(huì)“手訂課程”起因于達(dá)摩波羅的訪華。雖然達(dá)摩波羅來(lái)華的時(shí)間,本文認(rèn)為應(yīng)在1894年初,但《初學(xué)課本》的醞釀,仍可襲用舊說(shuō),始于1895年。這段引文后面提到的兩點(diǎn),“振興佛學(xué)”、“西行傳教”,分別又是楊文會(huì)兩篇《振興策》的重點(diǎn)。本文因此認(rèn)為,兩“策”的寫(xiě)作,應(yīng)與《初學(xué)課本》的編訂密切相關(guān)。
現(xiàn)在有的論著把《振興策》放在1907年,為什么呢?實(shí)際上是學(xué)者的猜測(cè),并無(wú)實(shí)據(jù)?!冻鯇W(xué)課本》完成于1906年,隨后楊文會(huì)就寫(xiě)了兩篇《振興策》,或許有這種可能。1907年楊文會(huì)倡議建立祗洹精舍,想要培養(yǎng)兼學(xué)中西的僧才,《振興策》可能是他從事僧教育的宣言。當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)的寺產(chǎn)遭受嚴(yán)重的侵奪,佛教界無(wú)力抗辯,處境艱難。1898年張之洞刊印《勸學(xué)篇》,主張“廟產(chǎn)興學(xué)”。至少?gòu)?901年起,到1906年,清政府多次責(zé)令各地“租賃”廟宇,興辦學(xué)堂。楊文會(huì)此時(shí)呼吁“政務(wù)處立一新章,令通國(guó)僧道之有財(cái)產(chǎn)者,以其半開(kāi)設(shè)學(xué)堂,分教內(nèi)教外二班,外班以普通學(xué)為主,……內(nèi)班以學(xué)佛為本”,確在情理之中。不過(guò),本文認(rèn)為,《振興策》的醞釀,肯定是要早于1907年,應(yīng)在上海與達(dá)摩波羅見(jiàn)面以后,或是收到達(dá)摩波羅的信件以后,時(shí)間很可能是在《楊仁山居士事略》所講的光緒二十一年,1895年(當(dāng)然,這里并不排除《振興策》的寫(xiě)作時(shí)間要早于1907年)。蘇曼殊在1908年致友人信里,提到楊文會(huì)請(qǐng)他翻譯“十余年前”收到的兩封達(dá)摩波羅來(lái)信。信文的內(nèi)容,楊文會(huì)在收信之初就應(yīng)知曉。楊文會(huì)時(shí)隔十余年“檢出”舊信、請(qǐng)人翻譯的動(dòng)機(jī),是想說(shuō)明祗洹精舍的辦學(xué)方向,“為將來(lái)馳往天竺,振興佛教之用”。這兩封信對(duì)楊文會(huì)的影響,濃縮在他的《振興策》里。楊文會(huì)自與達(dá)摩波羅會(huì)晤,至少是在收到達(dá)摩波羅的來(lái)信以后,他的弘法理念發(fā)生了重要的轉(zhuǎn)變,從“刻經(jīng)”轉(zhuǎn)向“僧學(xué)”。
當(dāng)年阿爾格特到了錫蘭,他對(duì)當(dāng)?shù)厣朔饘W(xué)上的無(wú)知倍感震驚。為此,他翻閱了1萬(wàn)頁(yè)法文或英文佛教資料,編成一部《佛學(xué)問(wèn)答集》(Buddhist Catechism),1881年7月24日,該書(shū)以英語(yǔ)與錫蘭本國(guó)語(yǔ)言僧伽羅語(yǔ)同時(shí)出版。后來(lái)的日本佛教徒對(duì)這部書(shū)的內(nèi)容很不以為然,但對(duì)當(dāng)時(shí)的錫蘭佛教徒卻是一部難得的佛學(xué)教材,影響極大。與此同時(shí),阿爾格特還在錫蘭興辦佛教學(xué)校。楊文會(huì)在自己的晚年主要投身于佛教教育,1906年出版《初學(xué)課本》,1908年建成祗洹精舍,1910年又辦佛學(xué)研究會(huì),由他自己主講。楊文會(huì)的這些工作,又為以后歐陽(yáng)漸的支那內(nèi)學(xué)院、太虛的佛教改革提供了辦學(xué)理念與建設(shè)藍(lán)本。這里雖有“廟產(chǎn)興學(xué)”的影響,但究竟如何能把“新學(xué)”體制引入中國(guó)佛教,除了日本佛教復(fù)興運(yùn)動(dòng)的經(jīng)驗(yàn),阿爾格特、達(dá)摩波羅的弘法實(shí)踐,暗中影響了楊文會(huì)的思考。
現(xiàn)在,楊文會(huì)被公認(rèn)中國(guó)現(xiàn)代佛教復(fù)興之父,但是,中國(guó)近代史上的第一家刻經(jīng)處、第一所僧學(xué)堂或佛學(xué)院、第一家佛教會(huì),都不是由楊文會(huì)率先創(chuàng)立。楊文會(huì)的貢獻(xiàn)究竟何在?哈佛大學(xué)的教授尉遲酣說(shuō),楊文會(huì)的歷史功績(jī)并不在他是否率先創(chuàng)辦佛教的文教事業(yè),而在于他的持久影響力,最重要的是,他是第一位游歷歐洲的中國(guó)佛教徒,熟識(shí)西洋科學(xué),最先思考佛教如何能在科學(xué)的時(shí)代使之成為一個(gè)世界宗教。也就是說(shuō),楊文會(huì)的弘法理念抓住了時(shí)代的脈搏。他的佛教復(fù)興事業(yè)受益于他的國(guó)際視野。
若從這一點(diǎn)來(lái)看,阿爾格特四處傳播“神智學(xué)會(huì)”的熱情,客觀上推動(dòng)了中國(guó)和日本、印度、錫蘭等國(guó)的佛教交流,實(shí)乃亞洲佛教復(fù)興的重要?jiǎng)右颉?/p>
四、新佛教的期盼與實(shí)踐
晚清佛教義學(xué)不振、戒律松馳,加之當(dāng)時(shí)“廟產(chǎn)興學(xué)”的政策,致使中國(guó)佛教瀕臨“亡教”的危險(xiǎn)。而當(dāng)時(shí)在中國(guó)的傳教士卻能克服物質(zhì)條件的困難、文化交流的障礙,千方百計(jì)吸引中國(guó)民眾的信仰。基督教的社會(huì)關(guān)懷與西方科學(xué)知識(shí)的傳播,迫使當(dāng)時(shí)中國(guó)社會(huì)的精英階層積極面對(duì)外來(lái)的基督教。譬如,譚嗣同的《仁學(xué)》,即以基督教替代道教,把“儒釋耶”視為新的“三教”,而不是傳統(tǒng)的“儒釋道”。當(dāng)時(shí)的中國(guó)佛教需要改革與復(fù)興,佛教的同情者則在期盼一種“新佛教”。在號(hào)稱是“三千年未有之大變局”里,當(dāng)時(shí)的中國(guó)精英想借佛教的革新而能托起民族振興的希望。
梁?jiǎn)⒊谒摹肚宕鷮W(xué)術(shù)概論》里,先是強(qiáng)調(diào)楊文會(huì)在當(dāng)年這批思想精英里的巨大影響,“晚清所謂新學(xué)家者,殆無(wú)一不與佛學(xué)有關(guān)系,而凡有真信仰者率皈依文會(huì)”,進(jìn)而引用當(dāng)時(shí)別人的原話去呼喚能有益于社會(huì)的“新佛教”、“新佛教徒”。他說(shuō):“歐洲近世史之曙光,發(fā)自兩大潮流,其一,希臘思想復(fù)活,則‘文藝復(fù)興也;其二,原始基督教復(fù)活,則‘宗教改革,也。我國(guó)今后之新機(jī)運(yùn),亦當(dāng)從兩途開(kāi)拓,一為情感的方面,則新文學(xué)新美術(shù)也;一為理性的方面,則新佛教也?!边@段引文說(shuō)出了當(dāng)時(shí)中國(guó)精英的心聲,大家都對(duì)宗教,尤其是佛教寄予厚望。
楊文會(huì)的《振興策一》是想同時(shí)開(kāi)設(shè)佛教“內(nèi)班”與“外班”,最終使“佛教漸興,新學(xué)日盛,世出世法,相輔而行。僧道無(wú)虛縻之產(chǎn),國(guó)家得補(bǔ)助之益”;《振興策二》,首先是有感于西方各國(guó)的興盛,慨嘆中國(guó)傳教人才的匱乏,隨后強(qiáng)調(diào)傳教之對(duì)國(guó)運(yùn)昌盛息息相關(guān)。他說(shuō):“泰西各國(guó)振興之法,約有兩端,一日通商,二日傳教。通商以損益有無(wú),傳教以聯(lián)合聲氣。我國(guó)推行商業(yè)者,漸有其人,而流傳宗教者獨(dú)付闕如。”這里所說(shuō)的“宗教”,雖不局限于佛教,但在他看來(lái),佛教最有可能成為“全球第一等宗教”。
近現(xiàn)代中國(guó)佛教的復(fù)興,因此注定了要有救國(guó)、人世的情結(jié),并與基督教會(huì)有“剪不斷理還亂”的錯(cuò)綜關(guān)系。這場(chǎng)變革從而就與阿爾格特初到錫蘭社會(huì)的背景極為相似。近代亞洲淪為西方殖民地或半殖民地,本土傳統(tǒng)受到外來(lái)宗教與文化的擠壓,甚至面臨消亡的危險(xiǎn)。19世紀(jì)中后期,亞洲各地的佛教似乎都走到了山窮水盡的地步。當(dāng)時(shí)的日本學(xué)僧直接到歐洲學(xué)習(xí),國(guó)內(nèi)的僧人發(fā)起“新佛教運(yùn)動(dòng)”;而在錫蘭,島內(nèi)的佛教界因?yàn)槭艿交叫陆痰膲阂终谠杏环N新的佛教;中國(guó)佛教亦在嚴(yán)重的政治危機(jī)里探索擺脫困境的革新之路?!靶路鸾獭睆亩蔀閬喼薷鲊?guó)佛教界的沉重話題。
阿爾格特抵達(dá)錫蘭的時(shí)候,當(dāng)?shù)胤鸾陶谒甲兦笮?。達(dá)摩波羅事后說(shuō),錫蘭的佛教復(fù)興始于1880年,初到乍來(lái)的阿爾格特,四處講演,讓沉寂的錫蘭佛教界迸發(fā)出一股宗教的激情。他的到來(lái),成了錫蘭佛教改革派的導(dǎo)師、朋友與哲學(xué)家。他在1880年6月成立的“科倫坡佛教神智學(xué)會(huì)”,采用會(huì)員制的方式,團(tuán)結(jié)各種佛教徒的力量,與當(dāng)時(shí)代表殖民勢(shì)力的新教團(tuán)體抗衡。這些具有改革精神的在家佛教徒,甚至在阿爾格特的主持下舉辦“佛化婚禮”,如同結(jié)婚的新人去教堂舉辦婚禮。斯里蘭卡的這種佛教,被現(xiàn)代的西方佛教學(xué)者稱為“新教式佛教”(Protestant Buddhism),他們是以佛教的方式“抗議”(protest)基督教在錫蘭社會(huì)的泛濫傳播。同時(shí),這批銳意改革的在家佛教徒,也在積極學(xué)習(xí)乃至模仿基督新教參與社會(huì)的方式方法,醞釀了一種“新佛教”。
佛教借鑒基督教的做事方式,南傳佛教的這種復(fù)興思路,楊文會(huì)或許能在中國(guó)傳教士的身上得到印證。李提摩太傳教的成功,在技術(shù)層面上得益于他以現(xiàn)代的手法參與出版、興學(xué)辦報(bào)。佛教界必須表現(xiàn)自身的社會(huì)關(guān)懷,基督教正是在這些方面體現(xiàn)了很強(qiáng)的優(yōu)勢(shì)。年輕時(shí)曾跟隨楊文會(huì)學(xué)習(xí)的太虛,后來(lái)提出“人間佛教”的口號(hào),既是他對(duì)大乘佛法的領(lǐng)悟,多少也有應(yīng)對(duì)基督教挑戰(zhàn)的用意。他能與艾香德(Karl Reichelt,1877-1952)等傳教士密切來(lái)往,到海外廣泛游歷,楊文會(huì)實(shí)有潛移默化之功。
阿爾格特及其領(lǐng)導(dǎo)的神智學(xué)會(huì),雖與東方佛教徒自身的理念并不完全相合,但對(duì)近現(xiàn)代亞洲佛教復(fù)興運(yùn)動(dòng)產(chǎn)生了實(shí)際的推動(dòng)作用。這位宗教自由主義者,推崇佛教,堅(jiān)決反對(duì)一切形式的宗教或宗派,促使亞洲各地佛教傳統(tǒng)的聯(lián)合;這位最早的白人佛教徒,不僅能從英國(guó)人手里為錫蘭佛教徒爭(zhēng)取合法權(quán)利,還能給東方佛教徒一種宗教上的自尊與自信,使他們能以平和的心態(tài)去吸收基督教的養(yǎng)份。
因此,楊文會(huì)的《佛教振興策》能以阿爾格特為中心人物,決非偶然。這也正如印順的評(píng)價(jià),“為佛教人才而興學(xué),且有世界眼光者,以楊氏為第一人!”(《太虛大師年譜》“宣統(tǒng)元年”)放在亞洲佛教復(fù)興的大背景來(lái)看楊文會(huì),這應(yīng)是學(xué)界的共識(shí)。百年后的今天,重讀楊文會(huì)《振興策》,依然能感到一種時(shí)不我待的使命感。
(責(zé)任編輯:黃夏年)