劉克敵,程振偉
(杭州師范大學(xué) 人文學(xué)院,浙江 杭州 310036)
思想與人物
杜威實(shí)用主義哲學(xué)與20世紀(jì)中國文化
——陳寅恪及學(xué)衡派諸子眼里的杜威
劉克敵,程振偉
(杭州師范大學(xué) 人文學(xué)院,浙江 杭州 310036)
作為杜威學(xué)說在中國的最佳代言人,胡適的文化理論和文學(xué)實(shí)踐都證明他不愧為杜威最好的中國學(xué)生。相反,同樣留學(xué)美國的吳宓、梅光迪和陳寅恪等學(xué)衡派諸人,卻拒絕了杜威,轉(zhuǎn)而以白壁德為精神導(dǎo)師。同為謀求振興中國文化的精神救藥,為何他們的選擇產(chǎn)生巨大差異?通過對(duì)學(xué)衡派有關(guān)論著中對(duì)杜威學(xué)說的評(píng)述(包括他們私人記錄中的相關(guān)議論文字),可以讀出他們做出上述文化抉擇的原因,以及當(dāng)時(shí)的中國社會(huì)為何沒有接受白壁德學(xué)說的原因。
杜威;胡適;陳寅??;《學(xué)衡》;實(shí)用主義
同為20世紀(jì)中國的文化大師,陳寅恪及吳宓等學(xué)衡派諸子和胡適一樣,都曾留學(xué)美國,都對(duì)引進(jìn)西方文化以振興發(fā)展現(xiàn)代中國文化有極大興趣。他們差不多同時(shí)接觸到杜威的實(shí)用主義哲學(xué)和白壁德的新人文主義學(xué)說,然而,胡適成為杜威的信徒,而陳、吳等學(xué)衡派成員卻成為白壁德學(xué)說在中國的鼓吹者,這其中的緣由值得探討。本文試圖以陳寅恪和吳宓等學(xué)衡派人物對(duì)杜威以及胡適的直接或間接的評(píng)價(jià)為視角,通過對(duì)這些評(píng)價(jià)的分析,對(duì)胡適及其精神導(dǎo)師杜威在20世紀(jì)中國文化史上的地位和影響,給予某種嘗試性的新的界定。
雖然陳寅恪和吳宓等人留學(xué)美國的時(shí)間晚于胡適,但這不能成為他們拒絕杜威理論和接受白壁德學(xué)說的理由,例如梅光迪留學(xué)美國的時(shí)間僅比胡適晚一年而已。筆者以為,導(dǎo)致他們與胡適在獲取西方精神資源方面出現(xiàn)分歧的原因可能有很多,但基本可從時(shí)代和中國社會(huì)變革對(duì)他們那一代知識(shí)分子的客觀要求以及他們自身的個(gè)性和交往等主觀因素兩方面來確定。陳寅恪雖然沒有直接評(píng)價(jià)杜威,但其傾向性意見卻可以從他對(duì)胡適及新文化運(yùn)動(dòng)的評(píng)價(jià)中間接看出。鑒于陳寅恪常以“潛對(duì)話”的方式*筆者對(duì)這種“潛對(duì)話”形成的原因和表現(xiàn)方式等有過詳細(xì)的分析,參看拙著《陳寅恪與中國文化》中的相關(guān)論述,上海人民出版社,1999年?;貞?yīng)新文化運(yùn)動(dòng)及其領(lǐng)導(dǎo)者胡適的意見,因此他在1919年12月14日與吳宓談話時(shí)所表露出的對(duì)五四新文化運(yùn)動(dòng)的不滿,其實(shí)就是對(duì)胡適等人的批判性意見。此外,其某些文章中的說法實(shí)際上也可以認(rèn)為是對(duì)胡適學(xué)術(shù)思想及其文化觀的批判,如為馮友蘭《中國哲學(xué)史》所寫的評(píng)審意見、對(duì)清華入學(xué)考試為何出對(duì)對(duì)子的解釋以及對(duì)胡適和魯迅等研究中國古代小說所間接發(fā)表的不同意見等。*如在對(duì)馮友蘭之《中國哲學(xué)史上冊(cè)》的審查報(bào)告中,陳寅恪就指出:“今日之談中國古代哲學(xué)者,大抵即談其今日自身之哲學(xué)者也;所著之中國哲學(xué)史者,即其今日自身之哲學(xué)史者也。其言論愈有條理統(tǒng)系,則去古人學(xué)說之真相愈遠(yuǎn);此弊至今日之談墨學(xué)而極矣。今日之墨學(xué)者,任何古書古字,絕無依據(jù),亦可隨其一時(shí)偶然興會(huì),而為之改移,幾若善博者能呼盧成盧,喝雉成雉之比;此近日中國號(hào)稱整理國故之普通狀況,誠可為長嘆息者也?!睂?shí)際上就是借對(duì)馮著的評(píng)價(jià)抨擊胡適。而“學(xué)衡派”的另一個(gè)代表人物吳宓,則有很多對(duì)杜威思想不滿的直接表述,既見之于他的文章,更見于他的日記。*如吳宓在其1920年10月25日日記中,即有“學(xué)生之說陳說,無非杜威之唾余,胡適之反響,且肆行謾罵,一片憤激恣睢之氣”的評(píng)價(jià),引自《吳宓日記》卷2,三聯(lián)書店,1998年。至于對(duì)杜威學(xué)說在中國最忠實(shí)的代言人胡適的批判,更是既直接又激烈,有時(shí)其日記中所言甚至近于謾罵。還有,學(xué)衡派的另一個(gè)重要人物湯用彤,則以這樣的語言表達(dá)其對(duì)國人崇拜杜威的不滿:“其輸入歐化,亦卑之無甚高論。于哲理,則膜拜杜威、尼采之流;于戲劇,則擁戴易卜生、蕭伯納諸家。……羅素抵滬,歡迎者擬及孔子;杜威蒞臨,推尊者比之為慈氏。今姑不言孔子慈氏與二子學(xué)說軒輊,顧杜威羅素在西方文化與孔子慈氏在中印所占地位,高下懸殊,自不可掩?!盵1]由此,我們可以看到,以胡適為代表的新文化運(yùn)動(dòng)倡導(dǎo)者一方,與以吳宓、陳寅恪等學(xué)衡派一方,在中國文化發(fā)展和文學(xué)演變方面形成了激烈的論爭(zhēng),這種論爭(zhēng)在他們留學(xué)美國時(shí)即已開始,并延續(xù)到回國以后,以至被認(rèn)為是杜威和白壁德學(xué)術(shù)論爭(zhēng)的“中國版”。最終,這種論爭(zhēng)對(duì)20世紀(jì)中國文化和文學(xué)的發(fā)展演變,產(chǎn)生了極其深遠(yuǎn)的影響。
那么,是什么原因?qū)е玛?、吳等人?duì)杜威學(xué)說沒有興趣甚至反感,轉(zhuǎn)過來卻奉白壁德學(xué)說為真理呢?
胡適走向杜威,據(jù)其自述,與當(dāng)年在康奈爾大學(xué)學(xué)習(xí)時(shí)該校經(jīng)常組織對(duì)杜威學(xué)說的批判有關(guān),這種批判導(dǎo)致胡適對(duì)杜威產(chǎn)生興趣,并最終投奔杜威的門下。這自然僅僅是外部的原因,至于內(nèi)在原因,他認(rèn)為是由于在當(dāng)時(shí)美國的實(shí)驗(yàn)主義大師中,杜威是對(duì)宗教采取比較理性化看法的學(xué)者,即多談科學(xué),少談宗教。這種思想傾向?qū)τ谝恍南霃奈鞣秸苋藢W(xué)說中尋找救國良策的胡適而言,自然很有吸引力。*以上胡適的觀點(diǎn),來自于唐德剛譯注的《胡適口述自傳》,華東師范大學(xué)出版社,1993年,第92-93頁。此外,也有學(xué)者指出,胡適很小就具有的懷疑精神,也是導(dǎo)致其走向杜威的個(gè)人因素之一。[2]
而吳宓等人的對(duì)白壁德學(xué)說情有獨(dú)鐘,則也不乏個(gè)人情感上的因素。*對(duì)此可以參看《吳宓日記》第二冊(cè),三聯(lián)書店,1998年。如果僅僅從文人交往的因素考慮,則胡適的友人梅光迪,因?yàn)閷?duì)胡適提倡白話詩不滿而導(dǎo)致兩人友誼破裂,這種文化觀和文學(xué)觀念的分歧自然導(dǎo)致梅光迪本人以白壁德為自己的精神導(dǎo)師,以獲得和胡適相對(duì)抗的精神支撐。梅光迪在結(jié)識(shí)吳宓后,自然也會(huì)介紹吳宓投奔于白壁德門下了。而陳寅恪走向白壁德,除卻其自身的文化價(jià)值觀因素外,吳宓等人的推薦介紹也是一個(gè)重要原因。除此以外,白壁德對(duì)中國傳統(tǒng)文化特別是儒家思想的重視,對(duì)中國文化在現(xiàn)代重新崛起的期望以及與陳、吳等人融洽的私人交往關(guān)系等,應(yīng)該也是導(dǎo)致吳宓、梅光迪和陳寅恪接受他為精神導(dǎo)師的一個(gè)重要原因。
自然,根本原因還在于胡適與陳、吳等人文化觀上的差異。對(duì)此,不妨先看美籍華人學(xué)者汪榮祖的意見,他認(rèn)為導(dǎo)致他們?cè)谙蛭鞣綄W(xué)習(xí)時(shí)尋找到不同思想導(dǎo)師的原因,在于胡適受進(jìn)化論影響過深,且取文化單元論觀點(diǎn);而陳寅恪等人取文化多元論。這種文化觀的根本不同導(dǎo)致他們?cè)趯ふ椅鞣降乃枷胭Y源時(shí),必然有不同的選擇。[3]此外,陳寅恪和吳宓一向認(rèn)為,中國傳統(tǒng)文化,惟重實(shí)用,不究虛理,其長處短處均在此。而救國經(jīng)世,當(dāng)以精神之學(xué)問為根基,因此在向西方學(xué)習(xí)時(shí),尤其應(yīng)注重研究西方文化的根基如宗教、哲學(xué)等。近代以來中國留學(xué)生多學(xué)習(xí)西方工程技術(shù)等,忽視對(duì)西方哲學(xué)的研究,其實(shí)是受偏重實(shí)用之積習(xí)的影響。在此局面下,一味強(qiáng)調(diào)“經(jīng)驗(yàn)”和“實(shí)用”的杜威哲學(xué),自然不會(huì)進(jìn)入陳寅恪和吳宓等人的研究視野。更可能的情況是,僅僅“實(shí)用主義”這個(gè)名稱本身,就已經(jīng)引起了他們的反感。
更重要的是,杜威在中國的代表人物胡適,回國之后與陳獨(dú)秀等提倡新文化運(yùn)動(dòng),并以“大膽的假設(shè),小心的求證”對(duì)實(shí)用主義進(jìn)行化約式的簡單化概括,更激起陳、吳等人的反對(duì)。在20世紀(jì)初葉,當(dāng)現(xiàn)代中國學(xué)術(shù)體系處于初創(chuàng)階段時(shí),對(duì)于治學(xué)方法的介紹自然也是必要的。但陳、吳等人顯然對(duì)當(dāng)時(shí)的“疑古”思潮極為不滿,而其根源,其實(shí)與胡適的這個(gè)“十字方針”有很大關(guān)系。對(duì)學(xué)生言行的反感必然導(dǎo)致對(duì)其老師學(xué)說的反感和批判,杜威的不被看重反遭批評(píng)的態(tài)度由是而定。對(duì)此,可以把《胡適日記》和《吳宓日記》中有關(guān)部分進(jìn)行對(duì)讀,應(yīng)該是很有意思的比較。
不過,胡適的提倡新文化及其具體實(shí)踐如創(chuàng)作白話詩等,在多大程度上影響了陳、吳等人對(duì)杜威哲學(xué)的態(tài)度和立場(chǎng),還是值得探討的問題。例如,這種態(tài)度僅僅是情感上的和學(xué)術(shù)派別之間的意氣之爭(zhēng),還是基于真正學(xué)術(shù)上的深刻認(rèn)識(shí)?學(xué)生的失誤和錯(cuò)誤言行是否必然和西方洋老師的學(xué)說有關(guān)?如果說胡適的一些關(guān)于新文化運(yùn)動(dòng)的見解有偏頗和片面并對(duì)之后的中國文化進(jìn)程產(chǎn)生過負(fù)面影響的話,則是否其老師杜威的學(xué)說也要承受連帶責(zé)任?無論怎樣,可以肯定的是,由于胡適早于吳宓等人回國以及因提倡白話詩而“暴得大名”,實(shí)際上很早就贏得了言說新文化運(yùn)動(dòng)的“話語權(quán)”,并且很自然居于歷史所賦予的“合法性”地位,這多少會(huì)激起陳寅恪和吳宓等人內(nèi)心的反感和妒忌吧。
但這些似乎還不足以解釋陳、吳等人對(duì)白壁德的鐘愛和對(duì)杜威的漠視。也許,更深刻的原因在于他們?cè)趯W(xué)習(xí)西方文化的過程中,除卻對(duì)學(xué)習(xí)內(nèi)容的關(guān)注外,其實(shí)也一直在探討學(xué)習(xí)的方式和追求最佳的效果,也就是要解決外來文化的“本土化”問題。陳寅恪在談到宋代儒家對(duì)待佛教的態(tài)度時(shí),曾經(jīng)提出了“避名取實(shí)、取珠還櫝”式的接受方式,即只接受外來文化的精華而拋棄其外在形式,并認(rèn)為近代以來中國在學(xué)習(xí)西方文化時(shí)仍應(yīng)采取此種態(tài)度。但在他們看來,既然中國傳統(tǒng)文化就有過于實(shí)用的傾向,則杜威的實(shí)用主義哲學(xué)無論是作為“珠”還是“櫝”,均無學(xué)習(xí)接受之必要,而白壁德之新人文主義學(xué)說倒是值得學(xué)習(xí)引進(jìn)的精神救藥。
那么,20世紀(jì)初的中國社會(huì),在歷史變革的重大關(guān)頭,為何在文化取向方面最終選擇的是胡適以及杜威的學(xué)說?白壁德的新人文主義學(xué)說其實(shí)應(yīng)該更合乎中國現(xiàn)代知識(shí)分子的口味,且與中國文化精神有精神上的親近感,卻為何不能有更廣泛的流傳和應(yīng)用?更令人困惑的是,白壁德的這些弟子和他們的學(xué)說為何不能在當(dāng)時(shí)發(fā)揮更大的影響,甚至他們?cè)诤荛L的歷史時(shí)期內(nèi)遭到誤解和批判?這是歷史的必然選擇,還是有某些偶然因素?一般認(rèn)為,白壁德之學(xué)說之所以不能在20世紀(jì)初的中國得以流行,關(guān)鍵在于其學(xué)說即便絕對(duì)正確,對(duì)于當(dāng)時(shí)的中國社會(huì)和文化發(fā)展卻無法產(chǎn)生立竿見影之效。而當(dāng)時(shí)蔓延于中國社會(huì)的兩大思想主題正是“啟蒙與救亡”,而且后者似乎更加緊迫,不然就要“亡國亡種亡文化”了。因此,在引進(jìn)外來學(xué)說中最急迫的是產(chǎn)生雪中送炭之效者而非錦上添花者,白壁德學(xué)說顯然屬于后者而必然遭致被冷落。其次,白壁德學(xué)說的被冷落,也與吳宓等人雖然熱情卻不甚恰當(dāng)?shù)耐平榉绞接嘘P(guān),例如采用文言而非白話,在具體言說方式上又過于莊重死板。對(duì)此白壁德在中國的另一位弟子梁實(shí)秋也深有體會(huì):“《學(xué)衡》初創(chuàng)之時(shí),我尚未卒業(yè)大學(xué),我也是被所謂‘新思潮’挾以俱去的一個(gè),當(dāng)時(shí)我看了《學(xué)衡》也是望而卻步,里面滿紙文言,使人不敢進(jìn)一步探討其內(nèi)容了。白壁德的思想在國內(nèi)就是這樣被冷淡的。”[4]
今天看來,值得思考是,吳宓、陳寅恪等人批判胡適及其理論支撐杜威之學(xué)說,是否有過于偏激之辭和片面之見?如果說對(duì)于胡適以及其實(shí)用主義的態(tài)度生硬地照搬杜威學(xué)說進(jìn)行批判,在當(dāng)時(shí)是具有某些歷史的合理性甚至是預(yù)見性的話,那么,由此導(dǎo)致的對(duì)杜威學(xué)說的批判和否定性態(tài)度,是否也有過于簡單化和平面化的傾向?盡管很難找到吳宓等人接觸理解杜威思想的資料,但他們是否僅僅由于杜威是其論爭(zhēng)對(duì)手的精神導(dǎo)師,而相對(duì)忽視了杜威學(xué)說中的很多有價(jià)值的思想,特別是與儒家思想相同的那些部分呢?相比之下,學(xué)衡派的另一位重要人物劉伯明,就對(duì)杜威思想及其在中國的影響有比較認(rèn)真的觀察和研究。他對(duì)于杜威來華后思想學(xué)說上的某些變化,給予了很大的肯定,認(rèn)為經(jīng)歷一戰(zhàn)之后的杜威,在來到中國親身感受到中國社會(huì)和中國傳統(tǒng)文化的影響后,其實(shí)對(duì)自己的學(xué)說,已經(jīng)有了某種修正:“杜威之表彰中國文化精神,蓋冀有以救其弊而補(bǔ)其偏。然其于此不啻將其平素主張之哲學(xué),加一度之修正也?!盵5]
不過,有一點(diǎn)可以肯定,就是胡適本人,自然也有對(duì)于杜威學(xué)說的曲解和誤解,其中有些是他本人當(dāng)時(shí)確實(shí)沒有理解,而有些卻很可能是故意的曲解和實(shí)用主義的應(yīng)用態(tài)度所致。例如,余英時(shí)就認(rèn)為胡適僅僅從杜威那里學(xué)到一些方法論的東西,卻對(duì)其本體論和知識(shí)論的內(nèi)容知之甚少。*可參看余英時(shí)《中國近代思想史上的胡適———〈胡適之先生年譜長編初稿〉序》中有關(guān)內(nèi)容,收入《重尋胡適歷程——胡適生平與思想再認(rèn)識(shí)》,廣西師范大學(xué)出版社,2004年。美籍學(xué)者周明之也認(rèn)為,實(shí)際上,杜威和胡適之間的(學(xué)術(shù))關(guān)系是曖昧的,因?yàn)樵缒甑暮m多次坦承杜威對(duì)自己學(xué)術(shù)思想和治學(xué)方法的重大影響,但到晚年卻試圖給予否認(rèn)或者說是采取回避態(tài)度。[6](P.189)周明之對(duì)此的解釋是,在胡適看來,既然社會(huì)改良是胡適那一代人所要承擔(dān)的必然使命,則杜威的學(xué)說自然容易引起胡適的共鳴。但從根本上說,胡適實(shí)際上還是受中國傳統(tǒng)文化中講求實(shí)用和功利主義傾向的影響,所以才會(huì)在接觸到杜威時(shí)“一見鐘情”。[6](P.186)對(duì)此,盡管學(xué)術(shù)界已有很多研究,但胡適的這些誤解和曲解,在多大程度上來源于杜威思想?換句話說,如果胡適真正理解了杜威的思想,他還會(huì)提倡白話詩和倡導(dǎo)新文化運(yùn)動(dòng)么?
還有一個(gè)問題就是,白壁德的學(xué)說如果被更早和更廣泛地介紹到中國,那么,是否也能成為倡導(dǎo)五四新文化運(yùn)動(dòng)者的理論武器,至少也是其中之一呢?白壁德學(xué)說和杜威學(xué)說,除卻它們的很多分歧外,是否也具有某些一致性?自然,可以探討他們學(xué)說的理論淵源的相同之處,還可以看到,他們對(duì)中國傳統(tǒng)文化的重視特別是對(duì)儒家思想的很大認(rèn)同等等——盡管這種認(rèn)同的出發(fā)點(diǎn)和具體認(rèn)同程度及側(cè)重點(diǎn)有明顯的差異,但僅僅這種事實(shí)本身,是否就可以說,如果白壁德和杜威的學(xué)說,在被引進(jìn)和應(yīng)用到20世紀(jì)上半葉的中國社會(huì)變革中時(shí),有否可能產(chǎn)生殊途同歸的實(shí)際效果?還是根本就是南轅北轍?
今天,隨著杜威學(xué)說在歐美的不斷被再發(fā)現(xiàn)和再研究,隨著其學(xué)術(shù)思想在中國學(xué)術(shù)界的再次被重視和得到充分研究,隨著對(duì)“實(shí)用主義”這種學(xué)說的實(shí)事求是的評(píng)價(jià)日益深入,我以為,也許有必要對(duì)其在20世紀(jì)中國社會(huì)和中國文化建設(shè)方面的影響給予重新研究和定位。同時(shí)更重要的是,應(yīng)該研究其學(xué)說在今天,是否還具有對(duì)當(dāng)代中國文化發(fā)展的建設(shè)性影響?例如杜威對(duì)主客體的一致性的強(qiáng)調(diào),與中國傳統(tǒng)文化的天人合一說有極為相似之處,這是否意味著杜威學(xué)說中有著天然的與中國文化可以化合的因子?杜威在五四運(yùn)動(dòng)時(shí)期來到中國,對(duì)中國社會(huì)和文化有了直接的和比較深入的了解,這對(duì)其修正和完善其學(xué)說起到重大影響。例如在其回國后所作的《中國的新文化》一文中,杜威不僅對(duì)五四運(yùn)動(dòng)有這樣一段相對(duì)客觀的評(píng)價(jià),而且還居然認(rèn)為五四運(yùn)動(dòng)在其開始階段是太急功近利了。*杜威的原話是“這場(chǎng)運(yùn)動(dòng),在我看來,感情的成分多于思想的成分。其中還伴隨著夸張和混亂,未能消化掉的智慧與荒謬的雜合,等等。一切都告訴我們,這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)的開始階段是太急功近利了。”但是,我們決不應(yīng)該“譏笑整個(gè)運(yùn)動(dòng),譏笑它不夠成熟,不夠深刻,譏笑它多多少少不過是把一些不相關(guān)的觀點(diǎn)、把一些亂七八糟的西方科學(xué)和思想瞎胡拼湊在一塊?!辈怀墒?、不深刻、偏于感情,是社會(huì)運(yùn)動(dòng)和文化運(yùn)動(dòng)初創(chuàng)階段難免的現(xiàn)象,只要給予必要的引導(dǎo),完全可以由不成熟、不深刻走向成熟、深刻,由一時(shí)的感情偏執(zhí),走向長久的理性建構(gòu)。因此之故,杜威深信“正是這場(chǎng)新文化運(yùn)動(dòng),,為中國的未來,奠定了一塊最牢固的希望的基礎(chǔ)?!鞭D(zhuǎn)引自微拉·施瓦支《中國的啟蒙運(yùn)動(dòng)——知識(shí)分子與五四遺產(chǎn)》,山西人民出版社, 1989年,第10頁。一個(gè)被冠以“實(shí)用主義”大師的之名的學(xué)者,居然指責(zé)一個(gè)偉大的政治運(yùn)動(dòng)中的急功近利傾向,這本身難道不值得我們深思么?
最后,筆者以為,近代以來中國文化的發(fā)展過程中有一個(gè)現(xiàn)象值得關(guān)注,那就是該如何看待那些被重點(diǎn)推介的“洋老師”?中國傳統(tǒng)文化歷來就有尊師重教傳統(tǒng),在解釋文化思想和文學(xué)觀念的發(fā)展演變時(shí),更是注重師承關(guān)系和同門、同鄉(xiāng)等關(guān)系的作用。這種觀念必然會(huì)影響到20世紀(jì)那些最早走出國門接受西方文化教育的留學(xué)生,他們對(duì)待其各自之“洋老師”的態(tài)度,不僅依然受到其所接受的中國傳統(tǒng)文化的影響,而且由于他們?cè)趯W(xué)習(xí)西方文化方面的迫切性,必然導(dǎo)致一旦接受某位“洋老師”為其精神導(dǎo)師,就必然忠心耿耿,絕不背叛為師學(xué)說。吳宓等“學(xué)衡派”對(duì)待白壁德如此,胡適等對(duì)待杜威也是如此。在這方面,作為對(duì)立的雙方,他們無意中都成為對(duì)中國文化傳統(tǒng)最忠實(shí)的繼承者,這也是一個(gè)意味深長的象征。
[1]湯用彤.評(píng)近人之文化研究[J].學(xué)衡,1922,(12).
[2]劉作芹.淺析胡適走近杜威實(shí)驗(yàn)主義的原因[J].科教文匯,2008,(7).
[3]汪榮祖.史家陳寅恪傳[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.231-234.
[4]梁實(shí)秋.梁實(shí)秋批評(píng)文集[M].珠海:珠海出版社,1998.212.
[5]劉伯明.杜威論中國思想[J].學(xué)衡,1922,(5).
[6]周明之.胡適與現(xiàn)代中國知識(shí)分子的選擇[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2005.189.
Dewey’sPragmatismandChineseCultureinTwentiethCentury——DeweyintheEyesofChenYinqueandScholarsfromXuehengSchool
LIU Ke-di, CHENG Zhen-wei
(School of Humanities, Hangzhou Normal University, Hangzhou 310036, China)
As the most influential spokesman of Dewey’s theories, Hu Shi proved to be Dewey’s best Chinese student by means of his cultural theories and literary practice. On the contrary, scholars from Xueheng School, such as Wu Mi, Mei Guangdi and Chen Yinque, also studied in America as Hu Shi did, embraced Babbitt as their spiritual tutor rather than Dewey. Since both sides endeavored to seek for the spiritual salvation of Chinese culture, why did they differ in choices? This paper intends to explore the reason why scholars from Xueheng School accepted Babbitt’s theories by analyzing their publications as well as their relevant private writings, concerning comments on Dewey’s theories. Moreover, factors contributing to the rejection of the Chinese to Babbitt’s theories are also studied.
Dewey; Hu Shi; Chen Yinque;Xueheng; Pragmatism
2009-12-09
劉克敵(1956-),男,山東鄆城人,文學(xué)博士,杭州師范大學(xué)人文學(xué)院教授;程振偉(1979-),男,安徽六安人,杭州師范大學(xué)人文學(xué)院研究生。
G04
A
1674-2338(2010)04-0053-04
(責(zé)任編輯:朱曉江)
杭州師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2010年4期