高 玉
(浙江師范大學(xué)人文學(xué)院,浙江 金華 321004)
中國文論“失語癥”和“話語重建”問題自上世紀(jì)90年代中期開始討論,十多年來一直是文學(xué)理論中的一個熱門話題。十多年來,筆者一直在關(guān)注學(xué)術(shù)界對這一問題的討論。①
筆者認(rèn)為,目前學(xué)術(shù)界對“失語”和“重建”在理解上過于狹隘,思維方式過于形而上學(xué)。我們一直在追求一種高度統(tǒng)一與和諧的、融合中西又具有民族性和本土性的、邏輯嚴(yán)密的文學(xué)理論體系。這只是一種理想,缺乏充分的理論根據(jù)和現(xiàn)實根據(jù)。比較切實可行的辦法是:恢復(fù)中國古代文論的應(yīng)用形態(tài),讓“古代型”和“西方型”兩種文論并世而行,各自發(fā)揮自己的作用和功能。
“失語”本是一個醫(yī)學(xué)名詞,是腦血管病的一種常見癥狀,表現(xiàn)為對語言理解和表達(dá)能力的喪失。文學(xué)理論借用這個術(shù)語,是在隱喻的意義上表達(dá)對當(dāng)代中國文論話語狀況的一種憂慮。把“失語”一詞發(fā)展成一個中國文學(xué)理論專用術(shù)語,并由此衍變成為一個重要的文學(xué)理論問題,引起學(xué)術(shù)界廣泛的關(guān)注和討論的,是曹順慶先生。1996年,曹順慶在《文藝爭鳴》上發(fā)表了《文論失語癥與文化病態(tài)》一文,由此開啟了中國文論“失語癥”和“話語重建”的討論,并延伸出中國文論“異質(zhì)性”等一系列話題。近二十年來這篇文章一再被學(xué)術(shù)界引用。據(jù)統(tǒng)計,2000-2004年間中國文學(xué)論文被引用,這篇文章排名第12位②,2005-2006年則排名第9位③。之后的一系列爭論,則把這一問題推向深入和深層。
對于文論“失語癥”與“話語重建”,學(xué)術(shù)界有不同的評價。有人持否定的態(tài)度,極端的看法甚至否定問題本身。比如蔣寅認(rèn)為這是一個“偽命題”④,后來又修正為“不能成立的命題”⑤。但大多數(shù)學(xué)者對話題本身則是持肯定的態(tài)度,雖然在具體觀點上不盡相同。有學(xué)者這樣評價:“縱觀我國90年代的后殖民批評實踐,最突出的要數(shù)……關(guān)于中國文論‘失語癥’問題的探討?!雹迺r間又過了十年,現(xiàn)在看來,文論“失語癥”和“話語重建”不僅是90年代中國文學(xué)理論最突出的問題之一,也是近二十年中國文學(xué)理論最重要的問題之一。至少它提出和引申出一系列問題值得我們深思:“第一,如何認(rèn)識20世紀(jì)中國文論?第二,西方話語是否能夠表達(dá)我們的本上經(jīng)驗?第三,如何看待20世紀(jì)中國文論的轉(zhuǎn)型?第四,如何區(qū)分文化交流和文化殖民?第五,中國現(xiàn)代文論、西方文論和中國古代文論的異同何在?第六,如何評估西方文論的中國化?第七,回歸傳統(tǒng)文化與文論是否可能?等等。這些問題又關(guān)系到一個根本即當(dāng)代中國文學(xué)理論現(xiàn)狀的評估和重建。”⑦
中國文論“失語癥”不僅是一個理論問題,更是事實問題。十多年來,“失語”作為術(shù)語和概念已經(jīng)廣泛地被接受和使用,成為當(dāng)代文學(xué)理論的一個“關(guān)鍵詞”,正好說明了它的合理性。曹順慶對“失語”的限定是:“我們根本沒有一套自己的話語,一套自己特有的表達(dá)、溝通、解讀的學(xué)術(shù)規(guī)則。我們一旦離開了西方文論話語,就幾乎沒有辦法說話,活生生一個學(xué)術(shù)‘啞巴’?!雹噙@種描述充滿了感情色彩,是一種中國古代文論本位觀。反觀50年代以來的中國文論,我們的文論實在過于狹隘化了,主動放棄了多種可能性,這使我們的文論偏頗而落后,不能有效地解決文學(xué)批評問題。近二十年來的文學(xué)理論建設(shè)并沒有從根本上改變這種狀況。這充分說明“話語重建”是一個漫長而艱巨的過程。
筆者覺得,我們應(yīng)該寬泛性地理解“失語癥”。當(dāng)今中國文論在話語方式上的確存在著問題,其中最重要的問題就是古代文論話語只是一種知識形態(tài),從而從一般文學(xué)理論體系中消失了,因而也就是從當(dāng)代文學(xué)批評實踐中消失了,進而失去了對中國文學(xué)日常生活的影響力。我們?nèi)匀挥形膶W(xué),有文學(xué)理論,有一套文學(xué)理論話語規(guī)則;但從民族情感的角度來說,我們的文學(xué)和文學(xué)理論似乎失去了傳統(tǒng)和歷史,我們成了文化上的斷裂人、文學(xué)精神上的斷裂人。對于這種斷裂的原因,有學(xué)者認(rèn)為根本原因是“‘五四’新文化運動對傳統(tǒng)文化的巨大沖擊”⑨。我認(rèn)為這是非常客觀也是很有道理的。但另一方面,我仍然要為“五四”新文化運動辯護,為中國現(xiàn)代文論辯護。
無論是哪一方面來說,“五四”新文化運動的貢獻都是巨大的,都具有合理性。它是自近代以來中國向西方學(xué)習(xí)的合理發(fā)展,是技術(shù)層面上學(xué)習(xí)和社會層面上學(xué)習(xí)的遞進和延伸。正是新文化運動,中國政治、經(jīng)濟、社會、文化發(fā)生了深刻的變化,發(fā)生了現(xiàn)代轉(zhuǎn)型并最終走向現(xiàn)代化之路。“五四”新文化運動對現(xiàn)代社會最深刻的影響在于它確立了現(xiàn)代精神,科學(xué)、民主、自由、人權(quán)、理性、價值、公民、國家等現(xiàn)代理念和話語方式深刻地改變了中國人的思想方式和思維方式。文學(xué)上,新文學(xué)興起并迅速流傳和發(fā)展,最終取代舊文學(xué)而成為中國文學(xué)的主體。與此相應(yīng),文學(xué)理論體系也發(fā)生了轉(zhuǎn)變,古代文論越來越邊緣化,越來越變成了知識形態(tài)的東西,從而與新文學(xué)創(chuàng)作實踐和批評實踐相脫離,漸漸從一般文學(xué)理論體系中獨立出來成為一種特殊的文論體系。這當(dāng)然是一種遺憾。但是,另一方面,現(xiàn)代時期,古代文論并沒有從中國的文學(xué)批評實踐和文學(xué)創(chuàng)作活動中完全消失,古代文論雖然不再是主流的文論,不再一統(tǒng)天下,但古代文論在整個文學(xué)生活中仍然占有重要的比重。大學(xué)中文系有《文心雕龍研究》等古代文論課程,并且是中文系的傳統(tǒng)課程,也是主干課程;相反,新文學(xué)課程以及從西方引入的《文學(xué)概論》課程則是新課程,具有“附翼”性,地位相對低下。就是說,古代文論在一般文學(xué)理論中仍然是一個重要的組成部分。
現(xiàn)代時期的“文學(xué)概論”是一種什么狀況呢?下面就作一個詳細(xì)的分析和考察。
《民國時期總書目》收錄“文學(xué)概論”書目共73本(包括譯著)。其中最早的為1921年廣東高等師范學(xué)校貿(mào)易部出版的《文學(xué)概論》,作者倫達(dá)如。該書實際上是根據(jù)日本大田善男編譯的《文學(xué)概論》編著而成。⑩程正民、程凱收錄的“文學(xué)理論教材書名總錄”收民國時期文學(xué)理論教材82種,其中最早的為姚永樸著《文學(xué)研究法》,京華印書局1914年版。?仔細(xì)甄別民國時期的一般性文學(xué)理論,我們可以看到,它們實際上可以區(qū)分為“古代文論型”和“西方文論型”兩種類型:前者是以古代文論為主,以西方文論為輔;后者是以西方文論為主,以古代文論為輔。比如姚永樸的《文學(xué)研究法》、馬宗霍的《文學(xué)概論》、劉永濟的《文學(xué)法》、姜亮夫的《文學(xué)概論講述》等都是古代文論型的;郁達(dá)夫的《文學(xué)概說》、田漢的《文學(xué)概論》、老舍的《文學(xué)概論講義》等都是西方文論類型的。以姜亮夫的《文學(xué)概論講述》為例,其寫作體例是:“用中國的普通材料為材料,而用比較近于科學(xué)的方法分析說明?!?所謂“科學(xué)的方法”,主要是指西方文論的模式和框架,思維方式上的分析與說明;而所謂“中國的材料”,既包括中國古代文學(xué)的材料也包括中國古代文論材料。這樣,《文學(xué)概論講述》就主要是對中國古代文學(xué)和中國古代文論進行總結(jié),從而得出一般性結(jié)論,因而是“古代文論型”的。
實際上,民國時期對于新興的“文學(xué)概念”究竟怎么編,既沒有政府的硬性規(guī)定(比如50年代那種“大綱”),也沒有學(xué)術(shù)界的約定俗成。姜亮夫說:“我實在不明白中等學(xué)校所要的‘文學(xué)概論’的內(nèi)容是怎樣?是‘述舊’呢,還是‘說新’(述舊是將中國古代人的說法說說,說新是用現(xiàn)代人的解釋)?是一般的說呢(即文學(xué)原理),還是限制的說(單講中國文學(xué)),在政府既無明確的規(guī)定,在我也覺得難于驅(qū)策?!?這不只是姜亮夫一個人的困惑。正因如此,民國時期的文學(xué)理論可以說是各種各樣的。有的用文言寫作(比如劉永濟的《文學(xué)論》、馬宗霍的《文學(xué)概論》);有的用白話寫作,有的表達(dá)半文半白;有的仿照西方體例包括日本和蘇聯(lián)的體例;有的則自創(chuàng)體例;有的框架是西方的,但內(nèi)容是中國古代的;有的內(nèi)容是中國古代的,框架也是中國古代的,但分析和解釋則是西方的,即胡適“整理國故”的方式。這與每個人所接受的教育、所從事的研究、所喜好的文學(xué)類型等有很大的關(guān)系。姚永樸、馬宗霍、劉永濟、姜亮夫等主要從事國學(xué)范疇的研究,他們的文學(xué)經(jīng)驗主要是中國古代文學(xué),他們所接受的文學(xué)理論教育也主要是古代文論。他們雖然接受了西方文學(xué)理論的結(jié)構(gòu)框架,也使用西方文學(xué)理論話語,但總體上其知識結(jié)構(gòu)還是中國古代的,因而他們的文學(xué)理論主要是對中國古代文學(xué)的解釋和總結(jié),也主要適用于舊文學(xué)。而郁達(dá)夫、田漢、老舍都是新文學(xué)家,都曾經(jīng)在國外接受現(xiàn)代西式教育,深受西方文化、文學(xué)和文學(xué)理論的影響,很容易就接受了西方文學(xué)理論觀念、思維方式以及模式和體例。比如田漢的《文學(xué)概論》在體例上就是照搬日本學(xué)者本間久雄的《文學(xué)概論》,而本間久雄的《文學(xué)概論》則又來源于溫切斯特的《文學(xué)批評原理》和哈德森的《文學(xué)研究入門》。?因而他們的文學(xué)理論主要是對西方文學(xué)以及中國現(xiàn)代文學(xué)的解釋和總結(jié),也主要適用于西方文學(xué)和中國現(xiàn)代文學(xué)。
但現(xiàn)代時期的“文學(xué)理論”無論是哪一種類型,都不具有純粹性。比如郁達(dá)夫的《文學(xué)概說》,受日本島武郎的《生活與文學(xué)》以及魯迅譯廚川白村《苦悶的象征》等的影響,是典型的“西方型”的文學(xué)理論。它大講西方的文學(xué)現(xiàn)象,大量介紹西方的作家與作品,其中“浪漫派”、“自然主義”、“表現(xiàn)”、“寫實主義”、“主觀”、“客觀”等都是典型的西方話語;但它同時也照顧中國古代文學(xué)現(xiàn)象以及古代文論的基本觀點。比如在作品舉例上就提到《紅樓夢》、李煜的詞、黃仲則的詞,提到王昌齡、納蘭性德等中國古代作家。講“文學(xué)的定義”,首先引用的就是曹丕的《典論》、摯虞的《文章流別論》、陸機的《文賦》和劉勰的《文心雕龍》?,明顯具有包容中國古代文學(xué)和古代文論的用心。“五四”新文化運動的確具有激進的特點,特別是政治體制、文學(xué)、倫理道德觀念上的反傳統(tǒng),這是有目共睹的。但激進對于胡適、魯迅等新文化派來說具有策略性,“全盤西化”只是一種口號。事實上,中國社會、中國文化、中國文學(xué)以及中國文論不可能全盤西化。反傳統(tǒng)只是新文化和新文學(xué)運動的一廂情愿,中國幾千年的傳統(tǒng)絕不是可以輕易反掉的。
就文學(xué)和文學(xué)理論來說,現(xiàn)代時期,“古代”與“西方”兩種類型是并存的。新文學(xué)從“五四”時期的興起到逐漸壯大,到上個世紀(jì)40年代成為中國文學(xué)的主流,但新文學(xué)在中國從來就沒有完全取代舊文學(xué)。舊文學(xué)在近代就開始出現(xiàn)危機,在“五四”時期受到猛烈的沖擊,到了40年代已經(jīng)非常式微,完全邊緣化,但舊文學(xué)從來沒有從中國文學(xué)生活中消失。可以說,“五四”時期舊文學(xué)還是占主導(dǎo)地位;二三十年代新舊文學(xué)相抗衡,平分秋色;40年代新文學(xué)才因為巨大的成就而得到廣泛的認(rèn)可,才成為中國文學(xué)的主流。
文論也是這樣?,F(xiàn)代時期,有新文學(xué)理論,即西方化的文學(xué)理論,對應(yīng)新文學(xué)現(xiàn)象,它既是解釋新文學(xué)現(xiàn)象,也是對文學(xué)現(xiàn)象進行理論總結(jié);有舊文學(xué)理論,即古代化的文學(xué)理論,對應(yīng)舊文學(xué)現(xiàn)象,或者是應(yīng)用現(xiàn)代西方分析方式來重新解釋中國古代文學(xué)現(xiàn)象,或者是用現(xiàn)代西方文論框架或模式來重新整合或整理古代文論。舊文學(xué)理論在文學(xué)批評中也有廣泛的應(yīng)用,這除了大家熟知的“學(xué)衡派”、“甲寅派”以外,還有大量的堅持傳統(tǒng)觀念或者傳統(tǒng)模式的文學(xué)批評。以詩歌批評為例,一方面是傳統(tǒng)的“詩話”大量存在。這一點,只要簡單地翻一翻張寅彭主編的《民國詩話叢編》?就可以釋疑。該書六大冊,約三百五十萬字。另一方面,新詩批評也不脫舊詩批評的痕跡,比如廢名的《談新詩》(又名《新詩講義》),雖然是標(biāo)準(zhǔn)的理論著作,但與現(xiàn)代的理性分析、邏輯解剖性的新詩理論著作明顯不同。它實際上非?!霸娫挕?,所使用的概念也很傳統(tǒng),有時直接借用古代文論術(shù)語,但更多的時候則是比較詩性的自我造詞,缺乏西方文論那種嚴(yán)謹(jǐn)?shù)母拍钕薅ǎ热纭靶郧椤?、“情緒”、“文”、“質(zhì)”、“調(diào)子”、“完全”、“可愛”、“古樸”、“意境”、“情趣”、“天然”、“偶然”?等,這些都是廢名評價新詩的重要概念和重要標(biāo)準(zhǔn)。
“自由”是現(xiàn)代時期最重要的時代精神之一,而“多元”正是“自由”的一種表現(xiàn)?!岸嘣痹谖膶W(xué)、文學(xué)理論和文學(xué)批評上就表現(xiàn)為既有舊文學(xué)也有新文學(xué);既有西方型的文論,也有古代型的文論;既有新式的文學(xué)批評,也有舊式的文學(xué)批評。從這個意義上來說,現(xiàn)代時期的中國文論并沒有“失語”。它只為失語提供了一種可能的條件。而中國文論真正走入困境或者說“失語”則始于50年代。
中國文論在50年代之后的困境是多方面的,不單單只是“失語”,但“失語”的后果顯然是最嚴(yán)重的,至今難以補救。首先是西方型的文學(xué)理論被狹隘化,從而使中國文學(xué)理論脫離了西方文論的資源背景,和西方文論發(fā)生斷裂,正統(tǒng)的西方文論和我們的文學(xué)理論變得捍格不通。其次,古代型的文學(xué)理論被“零散化”和“知識化”。所謂“零散化”指的是中國古代文論在現(xiàn)代文學(xué)理論體系中是零碎性的,變成了一些材料和論據(jù),變成了附庸和因素,變成了“為我所用”和注腳,而喪失了完整性。所謂“知識化”,是指中國古代文論不再與當(dāng)下文學(xué)批評相聯(lián)系,不再對當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作有實際的影響。整體性的古代文論還是存在的,但變成純粹的知識形態(tài),或者說歷史化了。這樣,中國文學(xué)理論和古代文論就脫離了關(guān)系,從而與中國傳統(tǒng)發(fā)生斷裂。
為什么會出現(xiàn)這種雙重的“脫離”或者說“斷裂”呢?筆者認(rèn)為,根本的原因就在“統(tǒng)一”?!敖y(tǒng)一”是50年代之后中國社會的最大特色,政治統(tǒng)一、經(jīng)濟統(tǒng)一、思想文化統(tǒng)一,文學(xué)和文學(xué)理論也統(tǒng)一。50年代,中國文學(xué)領(lǐng)域發(fā)生了四次大的思想批判運動,分別是電影《武訓(xùn)傳》批判、胡適與俞平伯《紅樓夢》研究思想批判、胡風(fēng)思想批判、文藝上的“反右”。四次思想批判運動本質(zhì)上就是清除中國文藝界的資產(chǎn)階級和封建思想,而把思想統(tǒng)一到馬列主義毛澤東思想上來。西方文論被定性為“資產(chǎn)階級”而清除出去,古代文論則有“封建”嫌疑而被放棄。當(dāng)然,“統(tǒng)一”是一個漫長的過程,思想運動只是一方面,更具體的則包括各種行政強制性的措施:“文藝學(xué)教學(xué)大綱”的討論和制定、前蘇聯(lián)教科書作為范本的引進并改造、講習(xí)班的政治宣傳與思想統(tǒng)一、全國性的統(tǒng)編教材等。這樣,到60年代初,統(tǒng)一的、馬克思主義的、體系化的、高度排他性的一般性中國文學(xué)理論就初步形成了。當(dāng)然這種統(tǒng)一是一個系統(tǒng)工程,大的背景是政治、思想的統(tǒng)一,小的背景是文學(xué)領(lǐng)域的統(tǒng)一。另外還涉及相關(guān)學(xué)科和領(lǐng)域的配合與協(xié)調(diào),這一切在50年代竟然實現(xiàn)了。這種狀況也只有在50年代那種高度一體化的情況下才可能實現(xiàn)。毋寧說,它是社會高度一體化的產(chǎn)物。
可以看到,50年代之后,現(xiàn)代文學(xué)、古代文學(xué)、文學(xué)批評和文學(xué)創(chuàng)作都變得高度統(tǒng)一。與理論上相一致,創(chuàng)作上,舊體詩詞、武俠小說、偵探小說、公案小說、言情小說等統(tǒng)統(tǒng)從文壇上消失,文學(xué)翻譯活動基本上被停止了。極端時期,許多西方經(jīng)典文學(xué)名著和中國古典文學(xué)名著都從文學(xué)生活中消失了。80年代隨著改革開放的展開,文學(xué)領(lǐng)域也開始“撥亂反正”。所謂“撥亂反正”就是恢復(fù)傳統(tǒng),恢復(fù)“17年”傳統(tǒng)進而恢復(fù)“五四”傳統(tǒng)。文學(xué)上則具體表現(xiàn)為,中國古典文學(xué)名著和西方文學(xué)名著重新回到我們的文學(xué)日常生活中來,西方當(dāng)代文學(xué)大量地被翻譯過來。相應(yīng)地,古代文論和西方文論都回到大學(xué)課程,文學(xué)理論也不斷進行調(diào)整,分化為一般性文學(xué)理論和“馬列文論”,并最終形成現(xiàn)在的這種格局:一般性文學(xué)理論、“馬列文論”、“西方文論”和“古代文論”。一般性文學(xué)理論即“文學(xué)概論”,五六十年代所說的“馬克思主義文學(xué)理論”,也是屬于一般性文學(xué)理論;但“馬列文論”在當(dāng)今則專指馬克思、恩格斯、列寧、毛澤東、鄧小平等經(jīng)典馬克思作家的文學(xué)理論。與此相對應(yīng)的“西方文論”則是指西方各流派以及經(jīng)典文學(xué)理論家的文學(xué)理論。但有時“西方文論”也在廣義上使用,泛指西方文學(xué)理論。而“古代文論”其涵義則相對單純,專指中國古代作家、文學(xué)理論家的文學(xué)理論。
與現(xiàn)代時期的文學(xué)理論格局相比,當(dāng)代文學(xué)理論格局最大的不同就是古代文論不再對時代的文學(xué)批評和文學(xué)創(chuàng)作具有實際的影響力,變成了純粹的知識。當(dāng)今只有“西方文論型”的一般文學(xué)理論,沒有“古代文論型”的一般文學(xué)理論。人們對古代文論越來越陌生。除了語言本身以外,人們對古代文論的術(shù)語、概念和范疇也越來越陌生,古代文論本身也要通過西方文論話語的闡釋才能被理解,古代文論研究本身也西化了。
五六十年代所確定的中國文學(xué)理論體系本質(zhì)上是馬克思主義文學(xué)理論,而馬克思主義文學(xué)理論本質(zhì)上是西方文學(xué)理論,也可以說是西方文論的一個派別或者說一個組成部分。中國的馬克思主義文學(xué)理論主要是豐富和發(fā)展了馬克思、恩格斯的文學(xué)理論,把它們體系化,同時也把它們中國化了。正是因為中國的馬克思主義文學(xué)理論和西方文學(xué)理論同屬于一個話語體系,所以80年代以后,隨著中國向西方開放,西方各種文學(xué)理論迅速輸入到中國,被廣泛地應(yīng)用于文學(xué)批評實踐,從而對80年代之后的文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了深刻的影響。這樣,80年代之后西方文論思潮深刻地影響了中國的一般性文學(xué)理論,中國文論更加西化了?,F(xiàn)在看來,50年代中國文論和西方文論的斷裂本質(zhì)上是一種隔膜,從根本上是由中西交流的政治壁壘造成的。伴隨著這種政治壁壘的消失,中國和西方很快就續(xù)接上了。但和古代文論的斷裂卻是毀滅性的,就目前的情形來看,續(xù)接似乎非常困難。
80年代以來,對于當(dāng)代中國文論的批評不絕于耳,學(xué)者們從各種角度進行了反思,文論“失語癥”就是這種反思的最重要成果之一。但如果要解決“失語癥”的問題,則必須先反思我們的思維方式。
五六十年代所確定的文學(xué)理論與其說是“失語”,還不如說是馬克思主義文學(xué)理論的一統(tǒng)天下。80年代以來,五六十年代文學(xué)理論的很多具體觀點都遭到了批評和否定從而被摒棄了,但根本的思維方式卻沒有受到質(zhì)疑。整個文學(xué)理論觀念體系發(fā)生了很大的變化,但我們的思維方式卻沒有根本改變。我們的思維方式仍然是高度形而上學(xué)模式的,即黑格爾式的思維方式。這種思維方式對于文學(xué)理論的要求則是:具有絕對的本質(zhì),邏輯嚴(yán)密,是一個有機整體,主次分明,具有內(nèi)在的和諧,一切都經(jīng)得起演繹和推理。具體表現(xiàn)為:我們雖然承認(rèn)中西方文論在知識譜系、話語體系以及文學(xué)現(xiàn)象的適用范圍等方面的差異性,也即互為“異質(zhì)性”,但我們總是試圖抹平二者之間的差異,試圖用一種超級體系把二者統(tǒng)籌起來。我們總是思考建立一套放之四海而皆準(zhǔn)的、統(tǒng)一的、不具有內(nèi)在矛盾和沖突的、概念之間邊界清楚邏輯嚴(yán)密的、可以解說和包容一切文學(xué)現(xiàn)象的龐大的文學(xué)理論體系,“現(xiàn)代”與“傳統(tǒng)”、“中”與“西”的二元對立矛盾永遠(yuǎn)是我們的焦慮。
建立一種整合了“中”與“西”、“現(xiàn)代”與“傳統(tǒng)”,涵蓋和包容一切文學(xué)現(xiàn)象,具有內(nèi)在統(tǒng)一性的一般性文學(xué)理論體系,可以說是當(dāng)今重建中國文論的普遍觀點。不同在于,有的學(xué)者強調(diào)西方文論的本位觀,有的學(xué)者則強調(diào)中國古代文論的本位觀。比如曹順慶說:“所謂重建中國文論話語也不是要復(fù)古,而是在西方詩學(xué)全面取代中國傳統(tǒng)詩學(xué)并已出現(xiàn)‘失語’危機的情形下,試求傳統(tǒng)詩學(xué)與現(xiàn)代詩學(xué)這兩種知識形態(tài)的互相校正、融合與互補?!?又說:“立足于當(dāng)代,以中國傳統(tǒng)文論話語為本,借鑒、吸收、利用西方的文論話語來補充、豐富、更新中國傳統(tǒng)的文論話語。”?顧祖釗認(rèn)為,中國古代文論現(xiàn)代轉(zhuǎn)化有四種最基本的模式:“共通性研究”、“互補性研究”、“對接性研究”、“辨析性研究”?,四種模式說到底還是追求中西融合。
筆者認(rèn)為,建立這樣一種龐大的、包容中西的文學(xué)理論體系,將不同的觀念、不同的立場以及不同的批評方法融合在一起,不過是一種理想,事實上是不可能的。我們可以在知識的層面上把中西方文論整合起來,但這種整合不是融合,很難構(gòu)成嚴(yán)密的體系,也很難在實際中應(yīng)用。
中西方文論之所以只能整合,不能融合,最根本的原因就在于它們是異質(zhì)性的。它們既是兩種知識譜系,也是兩種話語體系。在知識譜系上,它們可以整合;但在話語體系上,它們不能融合。
中西方文論有不同,這可以說是共識。只是對這種不同有不同的概括,比如曹順慶從“藝術(shù)精神”方面進行概括,認(rèn)為中西詩學(xué)主要有三個方面的不同,?后來又從知識譜系上進行概括,認(rèn)為中西方文論在“譜系構(gòu)成”、“知識增長規(guī)則”等方面具有根本的不同。?也是從這一角度,有人把中國古代文論概括為“喻小性”?。陳洪、沈立巖認(rèn)為,中國古代文論有三個明顯的弱點:“概念、術(shù)語使用隨意,欲確定其內(nèi)涵非常困難;分體文論極不平衡,詩論一枝獨秀,小說、戲劇理論薄弱;理論創(chuàng)新的動力不足,主流理論發(fā)展不明顯?!?這也是從比較的角度來說的。
從當(dāng)代中國文論建設(shè)的角度來說,強調(diào)中西方文論知識譜系的差異是沒有多少意義的,而話語體系的不同才是關(guān)鍵。根本原因就在于知識是歷史形態(tài)的,是一種匯集,它可以是一個整體,但可以分割;話語是歷史形成的,是一種機制,是一個有機體,不能分割。話語是由術(shù)語、概念、范疇以及言說方式所構(gòu)成的言說體系,它具有衍生知識和理論的能力。今天,如果我們編一本“中西方文論知識大全”之類的書,是非常容易的事情;在知識譜系的層面上,我們也可以編一本“中西方文論術(shù)語大辭典”。但大全也好,大辭典也好,它們都不具有有機性,因而構(gòu)不成文論體系。在知識譜系的層面上,中西方文論可以整合,但在話語體系上二者之間不能融合,我們無法把“典型”與“形”、“神”融合在一起。
總體來講,中西方文論在話語的層面上大致分為這樣三種情況:一是相同,具有共通性,術(shù)語甚至可以直接翻譯或者轉(zhuǎn)換;二是不同,但可以互補;三是矛盾,完全相反或者說對立?!跋嗤碑?dāng)然好說,“不同”可以互補甚至對接,但“矛盾”則無法相融,矛盾的東西無法構(gòu)成統(tǒng)一體。過去,我們把“異質(zhì)性”主要理解成了“不同”,而忽略了其矛盾性。我們可以做到“和而不同”,但無法做到“和而矛盾”?!爱愘|(zhì)同構(gòu)”是“格式塔”心理學(xué)的理論核心,這個理論被魯?shù)婪颉ぐ⒍骱D泛吞K珊·朗格應(yīng)用于美學(xué),大大豐富了現(xiàn)代人的審美經(jīng)驗。這在藝術(shù)表現(xiàn)中是可以的,可以增加藝術(shù)的張力,而用于文學(xué)理論建構(gòu)則會造成混亂。
從大的背景來說,中西方是兩種不同的文明,文化機制和思維方式都不一樣。從具體的文學(xué)來說,中西方文學(xué)在語言、文類、體裁、思想內(nèi)容等方面都不同。相應(yīng)地,中國文論話語也與西方文論話語不一樣。中國語言、文學(xué)、文論的形成是一個漫長的過程,具有嚴(yán)密的體系性,是中國人幾千年生存體驗和智慧的結(jié)晶。同樣,西方語言、文學(xué)和文論其形成也是一個漫長的過程,它是西方人生存體驗和智慧的結(jié)晶,也具有嚴(yán)密的體系性。近代社會,中國國門被打開,中國向西方學(xué)習(xí)包括學(xué)習(xí)它們的文學(xué)和文學(xué)理論,這完全是正確的。從文學(xué)和文論來說,我們更加豐富了,我們的文學(xué)世界和文論世界從一個世界變成了兩個世界。但是面對這兩種不同的文論體系時,為什么一定要非此即彼呢?現(xiàn)在則是一定要把它們?nèi)诤显谝黄?,弄成一個新的大一統(tǒng)。中西方兩種文學(xué)和文論之間存在著難以消彌的矛盾,我們?yōu)槭裁匆欢ㄒ麥缑苣?允許矛盾的存在,我們的文學(xué)和文論不是更具有張力嗎?
所以,破除形而上學(xué)思維方式,我們可以對“重建”進行新的理解,從而在一種更寬泛的意義上“重建”?!爸匦隆辈粦?yīng)該是推倒重來,不應(yīng)該是遺忘“五四”、放棄現(xiàn)在、續(xù)接近代的從頭來,而只能是在現(xiàn)在的基礎(chǔ)上向前發(fā)展,發(fā)揚目前的優(yōu)點,解決現(xiàn)在的問題。我們應(yīng)該放棄追求那種單一的、統(tǒng)一的,放之四海皆準(zhǔn)、黑格爾式的理論大廈。我們?nèi)匀皇褂谩爸亟ā边@個概念,但更強調(diào)多元。曹順慶認(rèn)為,“雜語共生”可以作為一個暫時的階段。?在“雜語”而不是“雜糅”的層面上,這可以是“經(jīng)”而不是“權(quán)”,它可以作為我們重建的理想和模式。也就是說,我們可以讓“古代文論型”與“西方文論型”兩種文學(xué)理論并行存世。
相應(yīng)地,我們的“重建”工作就可以分為兩方面來做。
對于中國古代文論,重要的是恢復(fù)其應(yīng)用形態(tài)。完全回復(fù)到中國古代這是不可能的,因為即使沒有“五四”新文化運動,古代文論也是要發(fā)展和變化的。但古代文論傳統(tǒng)可以續(xù)接,我們可以重拾古代“詩話”、“詞話”、“點評”、“文話”、“論”、“品”等,可以重拾文言文的寫作方式,可以用中國古代文論的術(shù)語、概念、范疇和話語方式來言說各種文學(xué)現(xiàn)象,就像古人談?wù)摴糯膶W(xué),或者像王國維、梁啟超、嚴(yán)復(fù)、林紓等談?wù)撐鞣轿膶W(xué)。當(dāng)然,這不是單純的文學(xué)和文學(xué)理論問題,還涉及語境問題。當(dāng)代文化環(huán)境為這種可能性提供了有利的條件。比如,國家越來越重視民族文化傳統(tǒng),并且采取了很多相應(yīng)的措施。教育體制特別是基礎(chǔ)語文教育有很大的改革,古詩文在中小學(xué)語文教育方面有所加重,高考也允許文言寫作。文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域?qū)懪f體詩詞的人越來越多。國學(xué)、讀經(jīng)得到了普遍的重視。在一些與“古”相關(guān)的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,其表達(dá)方式越來越“古化”,一些年輕的學(xué)者覺得用古代術(shù)語更能夠準(zhǔn)確地傳達(dá)古人的意思,所以大量使用古代術(shù)語,這都是一些好的跡象。今天,國民語言是現(xiàn)代漢語,這是不可逆轉(zhuǎn)的,但文言仍然有生存的空間,比如金庸小說的半文半白語言就得到了普遍的認(rèn)可。中國當(dāng)代小說、散文都可以嘗試文言寫作或者半文言寫作。
對于古代文論,同樣重要的是現(xiàn)代轉(zhuǎn)換,即精神上的恢復(fù),這一點當(dāng)代學(xué)者談得比較多,有很深入的討論。有學(xué)者提出:“在充分占用資料的基礎(chǔ)上,按照一定的原則、方法對傳統(tǒng)文學(xué)概念范疇加以搜集、梳理,將它們整合在一起,形成一個有層次之分,有法度義理,邏輯與歷史相統(tǒng)一而能充分體現(xiàn)傳統(tǒng)文論及其概念范疇之特點的體系?!?這是一種方式。陳伯海借用馮友蘭的概念,認(rèn)為對于古代文論,不能照著講,而應(yīng)該接著講,具體接著講的辦法是:“一要闡釋,二要應(yīng)用,二要建構(gòu)。”“闡釋總是現(xiàn)代人的闡釋,不可能做到絕對還原,而且闡釋的目的是要抉發(fā)傳統(tǒng)的精義,激活傳統(tǒng)的生命力,使之與新的時代精神相貫通,乃至吸取新的思想成分以更新和發(fā)展傳統(tǒng)自身,故不能以單純的還原作限界?!?對于古代文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換,不應(yīng)該夸大其適用范圍,相對于主流的“西方型”文論,它應(yīng)該只是一種增加,或者說是補闕,而不應(yīng)該是取代。當(dāng)然,轉(zhuǎn)換之后的中國古代文論,要應(yīng)用于中國當(dāng)代文學(xué)生活實踐,即從知識形態(tài)轉(zhuǎn)變?yōu)閼?yīng)用形態(tài),這是一個漫長的過程。
對于“西方型”中國文論,我們則需要完善和改進。當(dāng)代中國文論本質(zhì)上是“西方型”的文論,話語方式本質(zhì)上是從西方學(xué)習(xí)和借鑒而來,雖然它事實上中國化了。西方文論的術(shù)語、概念、范疇被引進或者翻譯到中國之后事實上都發(fā)生了內(nèi)涵與外延的“歸化”,一定程度上能夠包容或者涵蓋中國文學(xué)現(xiàn)象。但西方文論畢竟是外來的,用它來研究或者說解說中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué),比較恰當(dāng)(因為畢竟中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)是深受西方文學(xué)影響的文學(xué)),但用它來研究和解釋中國古代文學(xué)卻總是顯得隔膜。有時,用古代話語很容易說清楚的問題,用現(xiàn)代文論反而說不清楚,誤解時時發(fā)生。所以,從改進的角度來說,對于當(dāng)代中國文論,首先,我們要繼續(xù)向西方學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)西方新的成果,豐富和發(fā)展中國當(dāng)代文論,當(dāng)然也要吸取西方文論的經(jīng)驗和教訓(xùn),總之是不能割斷中國文論與西方文論的聯(lián)系。其次,要把對西方文論的學(xué)習(xí)和借鑒與中國文學(xué)的實際情況相結(jié)合,要把西方文論的知識形態(tài)和應(yīng)用形態(tài)區(qū)別開來。西方文論有些理論針對的完全是西方特有的文論現(xiàn)象,作為知識我們可以知道,但未必一定要應(yīng)用,也未必一定能夠應(yīng)用。西方很多重要的文學(xué)理論都是從西方社會與文學(xué)的現(xiàn)實生活中總結(jié)出來的,和中國的文學(xué)實際有很大的距離,對于這些新的理論,我們可以借鑒,但不能生搬硬套。最后,也是最關(guān)鍵的,我們要進一步豐富和發(fā)展當(dāng)代中國文論,必須在學(xué)習(xí)和借鑒的基礎(chǔ)上創(chuàng)立自己的文學(xué)理論。這就要求我們要重視本土經(jīng)驗,關(guān)注當(dāng)代中國的各種文學(xué)現(xiàn)象,在文學(xué)批評實踐中,在具體的文學(xué)研究中總結(jié)出新的規(guī)律,建構(gòu)新的理論和觀點,“在解決現(xiàn)存沖突的過程中創(chuàng)建當(dāng)代中國文論”?。
總之,建立一種全新的中國當(dāng)代文論體系,是不現(xiàn)實的。一種新的文論體系的形成,并不完全取決于文學(xué)和文論本身,還深刻地取決于社會、文化、經(jīng)濟、政治等,它通常在社會發(fā)生類型轉(zhuǎn)變時才可能發(fā)生。從積極主動的方面來說,重建中國文論應(yīng)該是在中國當(dāng)代文論的基礎(chǔ)上、在現(xiàn)時代的語境中,一方面恢復(fù)中國古代文化傳統(tǒng),積極尋找應(yīng)用的途徑;另一方面則是改進中國當(dāng)代文論話語體系,使它更加合理。
注 釋:
① 高玉:《話語復(fù)古主義的語言學(xué)迷誤——論中國現(xiàn)代文論的現(xiàn)狀及其趨向》,《華中師范大學(xué)學(xué)報》1999年第4期。
② 趙憲章、白云:《中國文學(xué)學(xué)者與論著影響力報告(2000-2004年中國文學(xué)CSSCI描述)》,《文藝爭鳴》2006年第2期。
③ 趙憲章:《2005-2006年中國文學(xué)影響力報告》,《文藝爭鳴》2008年第8期。
④ 蔣寅:《“失語癥”診斷》,《粵海風(fēng)》1998年第9-10期。
⑤ 蔣寅:《對“失語癥”的一點反思》,《文學(xué)評論》2005年第2期。
⑥ 陳厚誠、王寧主編:《西方當(dāng)代文學(xué)批評在中國》,百花文藝出版社2000年版,第542頁。
⑦ 章輝:《后殖民主義與文論失語癥命題審理》,《學(xué)術(shù)界》2007年第4期。
⑧ 曹順慶:《文論失語癥與文化病態(tài)》,《文藝爭鳴》1996年第2期。
⑨ 曹順慶:《中國文學(xué)理論的斷裂與延續(xù)》,《當(dāng)代文壇》1988年第6期。
⑩ 北京圖書館編:《民國時期總書目(1911-1949)》上冊,書目文獻出版社1992年版,第12頁。
? 程正民、程凱:《中國現(xiàn)代文學(xué)理論知識體系的建構(gòu)——文學(xué)理論教材與教學(xué)的歷史沿革》,北京大學(xué)出版社2005年版,第264頁。
?? 姜亮夫:《文學(xué)概論講述》,云南人民出版社2000年版,“自序”。
? 張法,等:《世界語境中的中國文學(xué)理論》,安徽教育出版社2010年版,第24-69頁。
? 郁達(dá)夫:《文學(xué)概說》,載《郁達(dá)夫全集》第10卷,浙江大學(xué)出版社2007年版,第323-324頁。
? 張寅彭主編:《民國詩話叢編》(1-6),上海書店出版社2002年版。
? 廢名:《談新詩(新詩講義)》,《廢名集》第4卷,北京大學(xué)出版社2009年版。
? 曹順慶:《從“失語癥”、“話語重建”到“異質(zhì)性”》,《文藝研究》1999年第4期。
? 童真:《西方文論話語的“中國化”——可能性與現(xiàn)實性》,《湘潭大學(xué)學(xué)報》2004年第3期。
? 顧祖釗:《論中西文論融合的四種基本模式》,《文學(xué)評論》2002年第3期。
? 曹順慶:《中西詩學(xué)對話:現(xiàn)實與前景》,《當(dāng)代文壇》1990年第6期。
? 曹順慶、吳興明:《中西詩學(xué)的“異質(zhì)性”概說》,《三峽大學(xué)學(xué)報》2001年第2期。
? 李建中、喻守國:《中國文論話語重建的可行性路徑》,《文史哲》2010年第1期
? 陳洪、沈立巖:《也談中國文論的“失語”與“話語重建”》,《文學(xué)評論》1997年第3期。
? 曹順慶、李思屈:《重建中國文論話語的基本路徑及其方法》,《文藝研究》1996年第2期。
? 黨圣元:《傳統(tǒng)文論范疇體系之現(xiàn)代闡釋及其方法論問題》,《文藝研究》1998年第3期。
? 陳伯海:《從古代文論到中國文論——21世紀(jì)古文論研究的斷想》,《浙江大學(xué)學(xué)報》2006年第1期。
? 熊元義:《在解決現(xiàn)存沖突的過程中創(chuàng)建當(dāng)代中國文論》,《文藝爭鳴》1999年第5期。