張 薇
(浙江樹人大學人文學院,浙江杭州310015;浙江大學語言與認知研究中心,浙江杭州310028)
海鹽縣位于浙江省北部,屬浙江省嘉興市,地處太湖流域南部水網地帶,方言屬北部吳語,蘇滬嘉小片。沈蕩鎮(zhèn)則位于海鹽縣的西北部。
漢語方言中人稱代詞存在“格”變化的方言點已屢見報道,如青海循化話、廣東陽江話、江西鉛山話等。但他們發(fā)現(xiàn)的語言事實中,人稱代詞的“格”變化往往只出現(xiàn)于單數(shù)人稱代詞中,而且并非主賓領格俱全。海鹽方言的人稱代詞系統(tǒng)存在“格”現(xiàn)象的事實,胡明揚(1957)就有報道,但是他當時認為海鹽方言僅在單數(shù)人稱代詞中存在格變化。[1]胡明揚(1987)又通過方言調查指出該方言點的單復數(shù)都存在格變化,但是未作詳細的描寫。而且胡明揚(1987)的方言調查雖選取了海鹽境內的多個方言點,并未涉及沈蕩鎮(zhèn),事實上該方言點的人稱代詞系統(tǒng)存在著嚴格規(guī)整的“格”變化。[2]下面我們就對海鹽沈蕩話的人稱代詞系統(tǒng)作一個簡單描寫。
海鹽沈蕩話的人稱代詞可分為兩大類:單數(shù)和復數(shù)。每一類又都分為兩套,我們稱之為“第一式”和“第二式”(見表1)。
表1 海鹽沈蕩話人稱代詞分類
從該表格可見,這是一個排列得非常整齊規(guī)律的人稱代詞系統(tǒng),除單數(shù)第二人稱外,其他人稱都有第一式和第二式相對應。特別是復數(shù),第一式基本上是在第二式的基礎上多加一個尾音[la]組合而成。兩者之間的源流有兩種可能:一種是在第一式的基礎上簡略而成第二式;另一種是在第二式的基礎上附加其他音節(jié)后成第一式。根據(jù)以往研究,漢藏語的人稱代詞多合音現(xiàn)象,因而筆者也比較傾向于第二式是由第一式簡略而成的。至于單數(shù)第二人稱僅有一種形式的現(xiàn)象,筆者認為是由兩方面原因造成的:一是單數(shù)第二人稱在口語中的高頻使用導致其第一式和第二式的合并;二是音節(jié)結構的原因,單數(shù)第一人稱、第三人稱的第一式都是在第二式的基礎上加一個[n-]開頭的音節(jié)組合而成,而單數(shù)第二人稱的第一個音節(jié)就是[n-]開頭的,從音節(jié)結構上來看,在連讀中后一個音節(jié)就比較容易脫落或合并。正是由于這兩個原因的共同作用,使得單數(shù)第二人稱代詞成了該系統(tǒng)中唯一不存在格變化的人稱代詞。
海鹽沈蕩話的人稱代詞系統(tǒng)不但排列規(guī)整,而且在用法上也表現(xiàn)出嚴格的“格”變化,在句中充當不同的語法成分,具體表現(xiàn)為:無論是單數(shù)還是復數(shù),第一式主要用作主語,也可用于單說和強調;第二式則多用于賓語、定語。
人稱代詞無論單復數(shù),其第一式最主要是用作主語。例如:
(1)我儂是共產黨員,個么總要積極點誒。(我是共產黨員,那總要積極一點的。)
(2)娜拉先去,伊拉賊遂會來誒。(你們先去,他們馬上就來。)
人稱代詞的第一式也可以單說,但多用于回答問題。例如:
(3)——啥人???(什么人???)
——我儂。(我。)
(4)——第一批去腌里點人?(第一批去哪些人?)
——伊拉。(他們。)
人稱代詞第一式還常用于強調,因而常用于系動詞“是”之后。例如:
(5)講格就是奈。(說的就是你。)
(6)是娜拉么倒好哩。(是你們么反倒好了。)
海鹽沈蕩話人稱代詞系統(tǒng)中的第二式多用于賓語、定語,與第一式相比較,其情況更為復雜。
人稱代詞的第二式用作賓語包括了作直接賓語、間接賓語、介賓結構中的賓語和兼語句中前一個動詞的賓語等幾種情況。例如:
(7)我儂碰牢伊哩。(我遇見他了。)
(8)阿叔給吾支筆。(叔叔給我一支筆。)
(9)勿要勸哩,從吾開始走好哩?。ú灰獎窳?從我開始走吧!)
(10)小王罵婭是笨蛋。(小王罵他們是笨蛋。)
例(7)中的“伊”是作直接賓語,例(8)中的“吾”用作間接賓語,例(9)中的“吾”用作介賓結構中的賓語,例(10)中的“婭”用作兼語句中前一個動詞的賓語。
當該系統(tǒng)的人稱代詞第二式作定語表示領有義的時候,情況比較復雜,需要做特別的說明。具體可分為以下三種情況:
第一,在不少漢語方言中,人稱代詞用作親屬或有親密關系的人、團體、處所名稱前修飾語的時候,不論在邏輯上是單數(shù)還是復數(shù),都需要用復數(shù)形式。這與中國文化的傳統(tǒng)觀念有關,因為中國的家族、家庭是一個表示集體的概念,所以,與之相關的一切人、財產、物品都被看成是家庭成員所共有的,哪怕其在法律意義上屬于個人。海鹽沈蕩話的人稱代詞系統(tǒng)也具有同樣的特點,常在復數(shù)第二式的人稱代詞后接親屬、團體、處所名稱。例如:
(11)佤姆媽 (我們媽媽)
(12)娜爹爹 (你們爺爺)
(13)婭海鹽 (他們海鹽)
(14)佤小組 (我們小組)
第二,人稱代詞復數(shù)第二式作定語修飾指人名詞時,有時形成同位復指結構,這時往往在人稱代詞和指人名詞中加類指代詞“告”,形成“人稱代詞 +告 +指人名詞”的結構。例如:
(15)婭告當官的 (他們當官的)
(16)佤告學生子 (我們學生)
第三,當人稱代詞修飾房屋、器具、衣物等事物的時候,則常用“人稱代詞 +(指示代詞 +數(shù)詞)+量詞 +名詞”這一結構,而其中的人稱代詞則根據(jù)所指物實際的單復數(shù)情況選用單數(shù)的第二式或復數(shù)的第二式。例如:
(17)吾搿支筆 (我這支筆)
(18)娜搿把車子 (你們那輛車)
(19)伊只位子 (他的座位)
通過以上描寫,我們可以發(fā)現(xiàn)海鹽沈蕩話的人稱代詞系統(tǒng)不但在形式上表現(xiàn)得嚴格規(guī)整,而且在語法分布上也存在嚴格的對應關系,如此規(guī)律的人稱代詞系統(tǒng)在已有的報道中極為罕見。那這樣規(guī)律的人稱代詞系統(tǒng)分布有多廣?為何能保留下來?這些問題都值得我們作進一步的探索。
漢語一直被認為是沒有“格”的語言,但與漢語同源的藏緬語卻大多存在格語法形式,[3]而且近年來,漢語方言中存在人稱代詞格語法形式的報道時有所見,如:尹龍(1985)[4]、陳昌儀(1995)[5]、喬全生(1996)[6]、程從榮(1997)[7],我們可以認為這是語言歷史演變過程中人稱代詞格形式的殘存。但是,我們應該認識到,發(fā)現(xiàn)方言中獨特的語言事實還遠不是我們研究的目標,我們希望能通過對這些人稱代詞存在“格”變化的方言點的整理了解到該語言現(xiàn)象的分布特點,并進而發(fā)現(xiàn)人稱代詞“格”現(xiàn)象的演化過程,從類型學的角度解釋該現(xiàn)象。因而,人稱代詞存在“格”變化現(xiàn)象的發(fā)現(xiàn),僅僅是我們繼續(xù)研究的一條線索。
[1]胡明揚.海鹽通園方言的人稱代詞[J].中國語文,1957(6):5-9.
[2]胡明揚.海鹽方言的人稱代詞[J].語言研究,1987(1):82 -84.
[3]孫宏開.藏緬人稱代詞的變格范疇[J].民族語文,1995(2):1-11.
[4]尹龍.循化話中人稱代詞的變格范疇[J].青海民族學院學報,1985(4):33-37.
[5]陳昌儀.江西鉛山方言人稱代詞單數(shù)的“格”[J].中國語文,1995(1):45-48.
[6]喬全生.山西方言人稱代詞的幾個特點 [J].中國語文,1996(1):27-30.
[7]程從榮.浠水方言的人稱代詞[J].語言研究,1997(2):97 -98.