關(guān)鍵詞:戴維·威廉森 《俱樂部》 語言 特色
摘 要:澳大利亞劇作家戴維·威廉森深受自然主義的影響。在其劇作《俱樂部》中,他通過個性化語言、副語言特征以及對白等具有特色的語言手段塑造人物形象,推動劇情發(fā)展,成功地將戲劇情節(jié)客觀、真實(shí)地展現(xiàn)在舞臺上。
戴維·威廉森(David Williamson,1942-)是20世紀(jì)70年代以來澳大利亞最受歡迎的劇作家,他的劇本往往連演不衰。1983年,他被澳大利亞政府授予“澳大利亞勛章”。1998年,被澳大利亞博物館譽(yù)為“澳洲百件現(xiàn)存國寶”之一。在戲劇創(chuàng)作中,威廉森一直深受自然主義的影響,竭力將戲劇情節(jié)客觀、真實(shí)地展現(xiàn)在舞臺上。他的作品“成功地讓澳大利亞人在舞臺上看到了自己的形象”①。為實(shí)現(xiàn)這一效果,威廉森在劇本的語言使用上可謂匠心獨(dú)具。下面以《俱樂部》為例來分析他的戲劇語言特色。
《俱樂部》(1977)是威廉森眾多代表作之一,它一面世便博得海內(nèi)外觀眾和評論家的好評,當(dāng)年就一舉獲得國家專業(yè)戲劇獎,次年又被澳大利亞作家協(xié)會評為最佳戲劇和劇本?!毒銟凡俊分v述的是足球俱樂部主席特德出巨資招募球員杰夫,而杰夫狀態(tài)不佳,球隊(duì)成績糟糕,教練勞里面臨下課的威脅。與此同時,董事會成員格里和喬克為了商業(yè)利益沆瀣一氣,想擺脫勞里、特德以及球隊(duì)隊(duì)長。特德被迫辭職,但是他們的陰謀也不會得逞,因?yàn)楸;逝蓜诶锖偷つ崤c不滿政治的新球星杰夫聯(lián)手,意欲以舊式的品德取勝。該劇展現(xiàn)了一個澳式足球俱樂部在激烈的競爭中,苦苦掙扎,求得生存的歷史,用獨(dú)特的視角,審視了現(xiàn)代社會普遍存在的競爭。②
威廉森的戲劇語言特色在《俱樂部》中主要體現(xiàn)在以下三個方面:1.通過個性化的語言(idiolect)塑造人物;2.通過一些副語言特征(Paralingual features)的輔助展現(xiàn)人物內(nèi)心,揭示人物性格特征;3.通過人物對白推動劇情發(fā)展。
威廉森善于使用個性化的語言來塑造戲劇人物?!毒銟凡俊分械膯炭耸且粋€自以為是、時刻想掌握俱樂部實(shí)權(quán)的人。為了塑造這個人物的性格特征,威廉森至少用了三處個性化的語言。第一處是在喬克剛剛出場不久,當(dāng)他得知這個久負(fù)盛名的俱樂部居然有人要罷踢時很生氣,于是開始教訓(xùn)起想罷踢的球員丹尼:
喬克:你知道我想干什么嗎?我想把墻上的照片翻過來,這樣他們就不會看見這些亂七八糟的事兒了。哈瑞·佩恩要是聽到在這個神圣的屋子里大談什么罷踢,他會怎么想?……他在九泉下也不能瞑目。
丹尼:他根本沒有死。
喬克:哈瑞沒有死?去年我可去參加了他的葬禮。
格里:那是另外一個哈瑞——哈瑞·特羅爾。
喬克:真他媽的。如今這么多人翹辮子,我都搞不清了。不過這并不能改變我的觀點(diǎn)。③
通過上面喬克的語言,一個死要面子、頑固己見的喬克呈現(xiàn)在了觀眾面前。如果觀眾這時還不清楚喬克的性格特征,威廉森還安排了另外一場精彩的對白。在這段對白里,喬克希望脅迫身纏性丑聞的俱樂部主席特德辭職,而后者拒絕:
喬克:那你就沒命了。俱樂部不會為了救你讓自己的名聲受到玷污。我會動議讓你下臺。
特德:沒人會附議。
喬克:你敢打賭?
特德:即使有人附議,你在委員會也得不到多數(shù)。
喬克:你敢打賭?
特德:你都有哪些人?
……
特德:伊恩和凱文是我的朋友。假如有人對我支持到底的話,那就是他們了。
喬克:你敢打賭?④
在短短的幾段話中,喬克一連說了三次“你敢打賭”,其勝券在握、咄咄逼人的形象栩栩如生地展現(xiàn)在觀眾面前。第三處充滿“喬克式”語言的對話發(fā)生在喬克與俱樂部教練勞里之間,后者曾是喬克手下效力的球員;喬克還是像當(dāng)初訓(xùn)練球員的時候那樣希望勞里支持自己的想法:
喬克:是。格里是個了不起的管理人員。請到他是咱們這個俱樂部干得最漂亮的事情之一。
勞里:可你當(dāng)初是委員會當(dāng)中唯一不同意任命
他的。
喬克:人總是會犯錯誤的。
勞里:可是像你這樣能玩兒得轉(zhuǎn)的人不多。
喬克:我很高興我當(dāng)初在更衣室里把你打倒在地。
……
喬克:我們打贏比賽就會使會員不再減少,而會員意味著錢。我作為一個商人看得出其中的邏輯。
勞里:作為商人!上帝救救我們吧!……
喬克:我很高興我當(dāng)初在更衣室里把你打倒在地。⑤
又是在短短幾句話里兩次重復(fù)出現(xiàn)“我很高興我當(dāng)初在更衣室里把你打倒在地”,這說明在喬克的內(nèi)心深處自己的權(quán)威是不容置疑的,就算在自己明顯理虧的情況下也不忘提醒對方自己“曾在更衣室里把你打倒在地”。這與其第一次出場不久就犯了一個事實(shí)性錯誤,被自己的批評對象指出來之后還死不承認(rèn),堅(jiān)持自己的觀點(diǎn)有著驚人的相似。于是,通過這個富于個人特色的語言,觀眾再一次認(rèn)識到了喬克這一戲劇人物的性格特征——盡管作者威廉森并沒有在該劇手稿的任何地方標(biāo)注此人應(yīng)是什么樣的性格,演員也沒有在舞臺上直接告訴觀眾。
在注重通過戲劇人物的語言塑造人物性格的同時,威廉森借助一些細(xì)微的副語言特征來揭示人物之間的關(guān)系,甚至說明人物的心理特征。在眾多用來塑造戲劇人物的副語言特征中,威廉森使用最頻繁的當(dāng)屬省略號。省略號一般表示會話內(nèi)容的缺失,但是威廉森在戲劇創(chuàng)作中卻創(chuàng)造性地將其用來塑造戲劇人物。在《俱樂部》一劇中,省略號在大多數(shù)情況下都用來說明或暗示人物強(qiáng)勢、激動的性格或精神狀態(tài)。在第一幕中,喬克剛上場不久,就因?yàn)榈弥熬尤弧庇腥艘T踢而變得情緒激動:
特德:這話沒錯吧,
格里:咱們能不能回到……
喬克:你們知道我想干什么嗎?我想把墻上的照片翻過來,這樣他們就不會看到這些亂七八糟的事了。⑥
在這里,省略號表示格里的話被打斷,同時微妙而深刻地揭示了喬克怒不可遏的心情;從另外一個角度表明了喬克對足球俱樂部經(jīng)營的理念,反映了這種理念在其思維中占據(jù)著極其重要,甚至不可侵犯的位置。
省略號的第二種戲劇意義還在于表明微妙的人物心理活動。在第二幕一開始時,喬克決定和引進(jìn)的球員杰夫傾心攀談,以了解后者表現(xiàn)不佳的心理原因:
杰夫:喬克,我不是不喜歡漂亮姑娘,我喜歡,她們對我有吸引力,但是到了關(guān)鍵時刻……
喬克:你就不靈了?
(杰夫陰郁地?fù)u搖頭)
喬克:上帝啊!
杰夫:喬克,看在上帝的分上千萬別說出去。
喬克:可能訓(xùn)練過頭了。星期六晚上打完比賽我就不靈。你是……一直……有這類問題嗎?⑦
這里的省略號表明了人物的心理活動。對杰夫而言,他想在和俱樂部實(shí)權(quán)人物喬克談心時為自己發(fā)揮失常找一個合理的解釋。于是,當(dāng)喬克質(zhì)問他為什么“對漂亮姑娘不感興趣”時,杰夫只好承認(rèn)自己“不靈”。但是正如后來喬克發(fā)現(xiàn)的一樣,杰夫其實(shí)是在撒謊。因此,杰夫臺詞中的省略號表現(xiàn)了他心虛的一面。而喬克一方面保證不會對別人談起杰夫的隱私,另一方面卻暗暗打算通過收集球員的隱私來達(dá)到控制他們的目的。他在劇末要求將杰夫的隱私“抖出去”,把他“搞臭”就是明證。于是,富于心計(jì)的喬克在得知杰夫的這一“隱私”后就一直想從他嘴里套出更多的話來,但是又害怕背上刺探別人隱私的惡名,只好試著問杰夫;而心理上的遲疑表現(xiàn)在語言上就成了用省略號表現(xiàn)出來的語言停頓。省略號這類副語言就是這樣在威廉森戲劇中與其他戲劇語言形式一道成功地揭示了人物心理,塑造了戲劇人物形象。
另外一種比較微妙的副語言特征就是會話話輪的長度,即會話語言中話輪的數(shù)量。將會話數(shù)量作為一種刻畫人物性格的工具有賴于人們對語義學(xué)理論中的“合作原則”的認(rèn)識。“合作原則”的創(chuàng)始人是英國哲學(xué)家保羅·格賴斯(Paul Grice, 1913-1988)。其理論觀點(diǎn)是說“在會話中只說被問到的,只說與當(dāng)時事件相關(guān)的,配合問話人的意圖或順著談話的方向說”⑧,即會話雙方會遵守“質(zhì)量”(說自己以為真的話),“數(shù)量”(簡短),“相關(guān)”(與話題有關(guān))和“方式”(清晰)四大原則?!昂献髟瓌t”一般用來描述會話雙方的交流過程,但它有時也用來解釋會話涵義。一般認(rèn)為,如果一個會話者打破了這四大原則中的任何一個,那么他可能正在試圖表達(dá)一種“題外之意”。
在《俱樂部》中,威廉森就運(yùn)用了這一原理,以比較微妙的方式來塑造人物形象。當(dāng)然,考慮到劇本的可讀性和觀眾理解的方便,戲劇的創(chuàng)作者不能太多地運(yùn)用違反“相關(guān)”和“方式”等原則的語言,于是違反“數(shù)量”原則從而表達(dá)“題外之意”便成為他們的首選。比如俱樂部主席特德首次出場時的對白:
格里:誰啊?是勞里嗎?
特德:不是。是整個這事。會很棘手的。得很小心地處理。我的第一個想法是狠狠地整他一下。真的狠狠地整他一下。格里,他是真把我給傷著了,他把我惹火了。我真火了。不過我想如果我不發(fā)火,可能會好得多。你說呢?是不是不發(fā)火好?⑨
在上面這段對白中,按照“數(shù)量”原則,特德只需回答“是不是勞里比較麻煩”即可。但是他的回答顯然已經(jīng)超出了問話人的預(yù)期,傳達(dá)著一種“言外之意”:說話人十分在意自己能“整他一下”的權(quán)力,體現(xiàn)自己的權(quán)威;這種喋喋不休,甚至有點(diǎn)盛氣凌人的語言似乎也說明了威廉森為這個人物安排的“神經(jīng)質(zhì)”的性格特征。
威廉森在《俱樂部》第一幕稍后的地方再一次利用了類似的手段來突出特德“性情狂躁、神經(jīng)質(zhì)”的性格特征:
勞里:我他媽的但愿如此。
特德:(突然爆發(fā))天哪,勞里。理不能全在你那兒。如果一個足球俱樂部在過去五個星期里像我們俱樂部表現(xiàn)那么壞,大部分教練會面對現(xiàn)實(shí),不會把所有責(zé)任都洗刷掉。我是抱著和解的心氣來和你談,而你卻一有機(jī)會就對我大肆攻擊,這么干下去有沒有什么意思我真有點(diǎn)兒懷疑了。你在報(bào)上講的那些有關(guān)我的話真?zhèn)宋伊?。你剛才進(jìn)來的時候,我對你笑臉相迎,我是拼命控制自己。⑩
這段對白中語言數(shù)量上的不對稱顯而易見——勞里的一句話換來的是特德六句憤怒的回復(fù)。顯然,從其憤怒的言辭中可以看出特德的反應(yīng)是劇烈的,而引起其強(qiáng)烈反應(yīng)的只是一句在俱樂部幾乎人人都會用來表示不滿情緒的臟話,其急躁的性格由此可見一斑。此外,特德之所以憤怒,根源在于勞里沒把自己放在眼里(一句“我他媽的但愿如此”,顯然沒有體現(xiàn)對他的應(yīng)有尊重),自己的權(quán)威受到挑戰(zhàn),這不僅為其狂熱的權(quán)力欲做了最佳的注腳,還為其后特德為爭取掌控俱樂部的種種努力埋下了伏筆。
戲劇語言特別是人物對白在威廉森戲劇創(chuàng)作中發(fā)揮著重要的作用。它不僅構(gòu)建出相對真實(shí)的舞臺環(huán)境,塑造出鮮活的人物形象,而且推動整個戲劇情節(jié)發(fā)展。在《俱樂部》一劇中,威廉森生動地刻畫了一群為掌握足球俱樂部內(nèi)部權(quán)力而爾虞我詐的人物,這些人物都在俱樂部表現(xiàn)欠佳的大背景下努力實(shí)現(xiàn)自己利益的最大化:特德需要掌控俱樂部的實(shí)權(quán),他面對的強(qiáng)勁對手卻是行政人員格里和喬克;教練勞里因?yàn)榕c特德不和,提出辭職并得到丹尼等球員的支持;而轉(zhuǎn)會球員杰夫在得到八萬元轉(zhuǎn)會費(fèi)之后卻發(fā)現(xiàn)“足球不是自己的興趣”;而所有這些情節(jié)的發(fā)展,都依賴于人物之間的對白。
威廉森的戲劇代表了澳大利亞文學(xué)史上“新浪潮”戲劇運(yùn)動的精神,其戲劇語言就是這種精神的直接體現(xiàn)。威廉森戲劇的語言特色將他從其他傳統(tǒng)戲劇作家甚至其同代人中區(qū)分出來,這也許就是他的戲劇擁有眾多觀眾,常演不衰的重要原因。
作者簡介:陳 才,西南科技大學(xué)外國語學(xué)院講師;石發(fā)林,西南科技大學(xué)外國語學(xué)院副教授,碩士生導(dǎo)師。
①Brain Kiernan,DavidWilliamson,in Hu Wenzhong(Ed.), CollectedPapersonAustraliaStudiesinChina ,Xiamen:XiamenUniversityPress,1992,p.124.
② 黃源深:《澳大利亞文學(xué)論》,重慶出版社,1995年版,第142頁。
③④⑤⑥⑦⑨⑩ [澳大利亞]戴維·威廉森:《足球俱樂部》,胡文仲譯,《外國文學(xué)》,1999年第6期,第37頁,第52頁,第49頁,第37頁,第47頁,第31頁,第32頁。
⑧Grice,Paul.“Logicandconversation”.InSyntaxand Semantics,3:SpeechActs,ed.P.ColeJ.Morgan.NewYork: AcademicPress,1975,p.211.
參考文獻(xiàn):
[1] BriainKiernan,DavidWilliamson:AWriter’sCareer, WilliamHeinemann,Australia,1990.
[2] CanadaBaker,InterviewwithWilliamsoninYacker: AustralianWritersTalkaboutTheirWork,Pan/Picador, Sydney,1986
[3] JohnMcCallum,ANewMapofAustralia:ThePlaysof DavidWilliamson,AustralianLiteraryStudies,May,1984.
[4] DavidWilliamson:TheClub,CurrencyPress,NSW,1986.
[5] 黃源深:《澳大利亞文學(xué)史》,上海外語教育出版社,1997版。
[6] 胡文仲:《澳大利亞文學(xué)論集》,外語教學(xué)與研究出版社,1998版。
[7] 唐正秋:《澳大利亞文學(xué)評論集》,河北教育出版社,1993版。
[8] 曾繁亭:《文學(xué)自然主義研究》,中國社會科學(xué)出版社,2008版。
(責(zé)任編輯:水涓)