王小忠
[摘 要]:旅游市場(chǎng)對(duì)雙語旅游人才需求的不斷增加,促進(jìn)了各大院校旅游英語專業(yè)的發(fā)展。筆者基于多年教學(xué)實(shí)踐,著重論述了文化在旅游英語教學(xué)中的地位、作用及應(yīng)用,強(qiáng)調(diào)了文化滲透在旅游英語教學(xué)中的重要性,探討了旅游英語教學(xué)中文化滲透的方法。
[關(guān)鍵詞]:高校 旅游英語教學(xué) 文化滲透
一個(gè)珍視民族獨(dú)有文化和歷史的國(guó)家,更能吸引到國(guó)外的游客。駐比利時(shí)大使章啟月在接受記者采訪時(shí)如是說。文化在旅游中的地位是不可替代的,在旅游人才培養(yǎng)的過程中進(jìn)行文化滲透,使未來的旅游人才擁有濃厚的文化底蘊(yùn)便成為旅游英語教學(xué)的首要任務(wù)。特別是涉外旅游英語人才的培養(yǎng),更要中西文化并重,使之有機(jī)結(jié)合,兼收并蓄。因此,文化滲透是旅游英語教學(xué)中的重中之重。
一、旅游英語的產(chǎn)生與旅游英語教學(xué)的現(xiàn)狀
旅游業(yè)的迅猛發(fā)展催生了對(duì)旅游人才的大量需求,到2010年,我國(guó)旅游直接就業(yè)人員占全社會(huì)就業(yè)人員的比例約為1.7%。而且,隨著改革開放的持續(xù)進(jìn)行,中國(guó)旅游市場(chǎng)正逐步的向世界敞開,旅游人才的旺盛需求前所未有,精通外語的旅游人才備受青睞,旅游英語也就應(yīng)運(yùn)而生。然而,就在滿足旅游英語人才培養(yǎng)需求的同時(shí),旅游英語教學(xué)的現(xiàn)狀卻不容樂觀。首先,大多旅游英語教學(xué)秉承了傳統(tǒng)的教學(xué)模式,即:重講授,輕實(shí)踐,重語法,輕口語。而且,大多的旅游英語教學(xué)缺乏文化氣息,而文化是旅游者的出發(fā)點(diǎn)和歸結(jié)點(diǎn),是旅游景觀吸引力的淵藪,是旅游業(yè)的靈魂。因此,旅游英語教學(xué)中少了文化就如同人失去了思維,這是最為致命的缺陷。
二、旅游英語教學(xué)中的文化
1.文化是旅游的魂。旅游不僅與文化有著不可分割的關(guān)系,而且旅游本身就是一種文化。旅游文化的內(nèi)涵十分豐富,外延也相當(dāng)寬泛,涉及食、住、行、游、購、娛這六大旅游要素的諸多方面,只有挖掘出文化內(nèi)涵,旅游才具備吸引旅游者的魅力。
2.文化是語言的根。廣義的文化包括語言,同時(shí)文化又無時(shí)無刻不在影響語言。使語言為了適應(yīng)文化發(fā)展的需要而變的更加精確和縝密。同時(shí),語言學(xué)習(xí)與文化也始終是密切相關(guān)的。英語教學(xué)不能是單純的語言教學(xué),還應(yīng)擴(kuò)大學(xué)生的視野,了解英語國(guó)家的文化和社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣等,在英語教學(xué)中需要滲透有關(guān)的文化知識(shí)的教育。脫離了文化的旅游英語教學(xué)是空洞的,不可取的,因此,旅游英語教學(xué)就更應(yīng)該注重文化滲透。
三、旅游英語教學(xué)中的文化滲透方法
1.講授法。旅游英語的授課方式絕不能拘泥于傳統(tǒng)授課方式,課堂上應(yīng)通過相關(guān)文化背景的直接講授使學(xué)生對(duì)相關(guān)文化得以了解。比如,在講授Traditional Medicine in China(旅游英語(第三版))時(shí),單單羅列一些醫(yī)藥相關(guān)詞匯,講解相應(yīng)語法項(xiàng)目了事,是極不負(fù)責(zé)任的。教師應(yīng)當(dāng)從“神農(nóng)嘗百草始有醫(yī)藥”和“藥食同源”的傳說講起,概述中國(guó)中藥資源開發(fā)利用的各個(gè)時(shí)期,并涉獵《神農(nóng)本草經(jīng)》、《本草綱目》等醫(yī)藥名著及針灸、推拿等中醫(yī)療法和李時(shí)珍、張仲景、華佗等醫(yī)藥名家,當(dāng)然不能面面俱到,但應(yīng)重點(diǎn)突出,使學(xué)生知其一二。
2.案例法。在旅游英語教學(xué)過程中,引入相關(guān)文化案例,分析案例,說明此案例中事件產(chǎn)生的原因,在此種情況下應(yīng)該如何處理等等。例如,某導(dǎo)游帶團(tuán)到澳大利亞旅游,一日自由活動(dòng)集合時(shí),旁邊走過兩名澳大利亞青年不知喊了句什么,中國(guó)游客包括導(dǎo)游在內(nèi)都沒有理會(huì),不一會(huì),這兩名青年被警察帶了回來,問導(dǎo)游及游客剛才這兩名青年是不是罵了他們,并令其賠禮道歉,且當(dāng)即對(duì)其進(jìn)行了處罰。導(dǎo)游后來才知道,原來,在澳大利亞罵人屬于違法行為。教師應(yīng)當(dāng)進(jìn)行分析,強(qiáng)調(diào)案例說明的問題,特別是一些實(shí)用性較強(qiáng)的案例,更應(yīng)細(xì)致講解。
3.比較法。各國(guó)各民族都有自己獨(dú)特的文化,教師在授課時(shí)可以通過對(duì)中西方文化的比較,使學(xué)生在以后的導(dǎo)游實(shí)踐中不會(huì)出現(xiàn)因文化差異而產(chǎn)生的誤會(huì)。例如,課程講授涉及到有關(guān)Personal Space的時(shí)候,可以將各國(guó)人對(duì)身體之間可接受距離進(jìn)行比較并舉例說明,如中國(guó)的兩位女士手挽手是友誼的象征;而在西方某些國(guó)家只有同性戀才會(huì)出現(xiàn)此種情況。所以,告誡學(xué)生在以后實(shí)踐過程中要對(duì)此加以注意。
4.模擬法。在授課的過程中,可以讓同學(xué)對(duì)特定的場(chǎng)景進(jìn)行模擬導(dǎo)游。比如,擬定導(dǎo)游在飯店陪同美國(guó)游客用餐,請(qǐng)同學(xué)模擬,然后進(jìn)行講評(píng)。此處首先要注意的就是美國(guó)人的飲食習(xí)慣并非同中國(guó)人的一樣“大幫哄”而是“分餐制”,因此,如果想要請(qǐng)游客嘗試中國(guó)的飲食方式,首先要征得游客的同意,否則就會(huì)出問題;還有用餐的注意事項(xiàng),如美國(guó)人叫侍者的時(shí)候是手心朝上,手指同時(shí)向掌內(nèi)彎動(dòng)幾次,示意侍者可以離開時(shí)的動(dòng)作是手心向下,手指向外彎動(dòng)揮動(dòng),而幾乎與此動(dòng)作相同的動(dòng)作恰恰是中國(guó)人叫侍者的動(dòng)作,而前面提到的美國(guó)人叫侍者的動(dòng)作在中國(guó)則有挑釁的意味或是叫動(dòng)物的意思,因此,在這一過程中,導(dǎo)游應(yīng)該充當(dāng)?shù)木褪菍?dǎo)游與翻譯的結(jié)合,必要的時(shí)候還要進(jìn)行解釋調(diào)節(jié)。
5.體驗(yàn)法。這種方法比較實(shí)際但實(shí)施起來稍有困難。校方應(yīng)與各大旅行社聯(lián)系,努力為學(xué)生創(chuàng)造實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),讓學(xué)生在實(shí)習(xí)過程中盡量接觸有著不同文化背景的旅游團(tuán),在實(shí)習(xí)過程中體驗(yàn)掌握中華文化的重要性,了解西方文化的必要性,從而更加重視旅游英語中的文化學(xué)習(xí)。
6.倡導(dǎo)法。從課堂教學(xué)實(shí)踐來看,真正掌握好一門外語就必須理解語言的深層基礎(chǔ)——文化,弄清英語國(guó)家歷史和文化背景,包括社會(huì)制度、歷史沿革、風(fēng)俗習(xí)慣等,而這些僅僅通過教師講授不可能面面俱到,因此,應(yīng)該大力提倡自學(xué),這樣學(xué)生可以在課余時(shí)間豐富文化知識(shí),增強(qiáng)文化底蘊(yùn),這一點(diǎn)難能可貴。
四、總結(jié)
文化是人類勞動(dòng)與智慧的結(jié)晶,是旅游的靈魂,也是旅游的緣起,更是旅游的終極目標(biāo),在旅游中起著決定性作用;同時(shí),語言與文化是孿生姐妹,沒有不包含文化內(nèi)容的語言,也沒有脫離語言的文化??傊?盡管文化在旅游和英語中扮演著不同的角色,但卻有著同樣極其重要的地位。當(dāng)旅游和英語被融合為旅游英語,文化滲透的重要性更為凸顯,也正因如此,在培養(yǎng)旅游英語人才的旅游英語教學(xué)過程中,教師更應(yīng)注重文化滲透。
參考文獻(xiàn):
[1]丁寧.旅游對(duì)于國(guó)際關(guān)系和諧作用巨大——訪中國(guó)駐比利時(shí)大使章啟月[DB/OL].武漢:武漢旅游網(wǎng),2007-12-7.
[2]龔雯.國(guó)家計(jì)委和國(guó)家旅游局宣布:未來10年我國(guó)旅游業(yè)將新增就業(yè)崗位4000萬個(gè)[DB/OL].北京:人民網(wǎng),2002-10-21.
[3]姜希星,王鵬.高等職業(yè)院校旅游英語專業(yè)教學(xué)實(shí)踐探索[J].中國(guó)高教研究,2006,(7).
[4]崔進(jìn).旅游文化縱覽[M].北京:中國(guó)旅游出版社,2000.8.
[5]林永匡.弘揚(yáng)優(yōu)秀文化,強(qiáng)化陣地意識(shí)[N].北京:中國(guó)旅游報(bào),2000-1-17.
[6]胡文仲.超越文化的屏障——胡文仲比較文化論集[C].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.49.
[7]李慶安,李洪玉,辛自強(qiáng).英語教學(xué)心理學(xué)[M].北京:北京教育出版社,1999.40.
[8]潘惠霞.旅游英語[M].大連:東北財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社,2005.129.
[9]胡文仲.超越文化的屏障——胡文仲比較文化論集[C].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.2.