列御寇
列子學射,中矣1 ,請于關尹子2 。尹子曰:“子知子之所以中者乎3 ?”
對曰:“弗知也。”
關尹子曰:“未可4 ?!蓖硕曋?三年,又以報關尹子。
尹子曰:“子知子之所以中乎?”
列子曰:“知之矣?!?/p>
關尹子曰:“可矣,守而勿失也。非獨射也,為國以身皆如之5 。故圣人不察存亡而察其所以然6 ?!?/p>
(選自《列子·說符篇7 》)
1.中:指射箭已能命中靶心。
2.請:告訴?;蜻M見。
3.整句要根據(jù)“所以”的結構性能調整為:子知子之以(之)中者所乎?——“以”后補出被省略的賓語“之”,“所”是代詞,放句末,與“者”重復,故下文同一句中無“者”字,也一樣。譯為:您知道您因此(指原因)而射中靶心的原因嗎?這樣說,似乎累贅,實則嚴謹。
4.未可:還不行。指雖知其然卻不知其所以然。
5.為:治理(國家),修養(yǎng)(身心)。
6.存亡:事物存亡成敗的表面現(xiàn)象。所以然,以(之)然所,然指存亡,譯為:因此而這樣的內在原因,即察看存亡成敗的原因。
7. 說符:解說人的主觀意識、行為必須與客觀規(guī)律相符。