羅煒東 李華穎
摘要:本文主要從三個(gè)方面,即部落神話、民間故事以及典儀、祝詞等方面探討了北美印第安人傳統(tǒng)口頭文學(xué)中所具有的生態(tài)意識(shí),希望籍此引起大家欣賞文學(xué)的同時(shí)也對(duì)環(huán)保問題給以更多的關(guān)注。
關(guān)鍵詞:生態(tài)意識(shí);美國印第安人;口頭傳統(tǒng)文學(xué);自然
從20世紀(jì)70年代開始,在文學(xué)批評(píng)界掀起一股新的思潮,即生態(tài)批評(píng)?,F(xiàn)實(shí)的而且愈演愈烈的生態(tài)危機(jī)使得人們不斷地對(duì)自身進(jìn)行各種反思,并研究“我們究竟從哪里走錯(cuò)了路?”這就使得生態(tài)批評(píng)得到不斷的發(fā)展和繁榮。追根溯源,生態(tài)批評(píng)有其深遠(yuǎn)的思想根源,即使是在最古老的原始文學(xué)當(dāng)中就蘊(yùn)含著豐富的生態(tài)意識(shí)。本文就從北美印第安口頭傳統(tǒng)文學(xué)入手,探究其中蘊(yùn)含的生態(tài)意識(shí),寄期望于進(jìn)一步喚起人們對(duì)生態(tài)問題的關(guān)注和重視。
要想探究印第安口頭傳統(tǒng)文學(xué)中的生態(tài)意識(shí),我們必須首先搞清楚一個(gè)概念,即生態(tài)意識(shí)。生態(tài)文學(xué)研究學(xué)者王諾教授在其作品中曾指出,“生態(tài)思想的核心是生態(tài)系統(tǒng)觀、整體觀和聯(lián)系觀,生態(tài)思想以生態(tài)系統(tǒng)的平衡、穩(wěn)定和整體利益為出發(fā)點(diǎn)和終極標(biāo)準(zhǔn)?!蓖ㄋ讈碚f,具有生態(tài)意識(shí)的作品應(yīng)該是探討和揭示“自然與人的關(guān)系”的作品。
眾所周知,印第安人是北美大陸最早的居民,他們?cè)谧陨淼纳娑窢幹袆?chuàng)造了豐富燦爛的口頭文學(xué),即印第安口頭傳統(tǒng)文學(xué)。這些文學(xué)被人們“反復(fù)吟唱,最終被廣泛記憶和流傳”,并且經(jīng)過從口頭到書面,從印第安語到現(xiàn)代英語的兩種“翻譯”過程,最終才得以呈現(xiàn)在讀者面前,并為人們欣賞。
印第安口頭傳統(tǒng)文學(xué)主要包括部落神話、民間故事以及典儀、祝詞和勞動(dòng)歌唱等。其形成與發(fā)展與印第安人生于斯長于斯的北美大陸密不可分,與這片自然之地密不可分。印第安口頭傳統(tǒng)文學(xué)表明,其實(shí)人與自然本來就是一體的。
部落神話是印第安部落世代傳承的優(yōu)秀文化內(nèi)容。而“神話的功能是引起人們對(duì)神和超自然力量的敬畏,對(duì)宇宙中不可解釋的力量的敬畏。”這種敬畏其實(shí)探討和揭示的是“自然對(duì)人的影響,人在自然界中的地位,自然萬物與人的聯(lián)系?!庇〉诎哺鞑柯渖裨捴凶畹湫托缘氖钦摷坝钪婕叭祟惼鹪吹膭?chuàng)世神話。就像我國創(chuàng)世神話中提到的女媧用泥土造人以及《圣經(jīng)》中提到的神用泥土造就人祖亞當(dāng)一樣,印第安部落的創(chuàng)世神話都離不開土地。研究印第安文學(xué)的美國學(xué)者惠特·沃格林(Wheeler-Voegelin)和穆爾(More)把這一模式進(jìn)行了歸納總結(jié),其模式是,人類之祖起初都生于地下,四周黑暗無光,隨后他們借助于自然界的力量或神的力量從地面的小孔洞中升到地面,然后學(xué)會(huì)生活耕作,與自然和諧相處,從而開始了真正的人類生活。
從這些印第安部落的創(chuàng)世神話可以看出,人類發(fā)軔之出同大地,同自然萬物息息相關(guān),沒有土地,沒有自然萬物就沒有人類,更沒有人類的發(fā)展。這其中便蘊(yùn)含著最為基本和最為樸素的生態(tài)意識(shí),難怪有人認(rèn)為應(yīng)該“把美洲土著人看成當(dāng)代的楷?!?效仿他們才能“學(xué)會(huì)與自然界和諧相處的生活”。
印第安口頭文學(xué)傳統(tǒng)中有一個(gè)極為顯著的文化形象就是“惡作劇者”(Trickster)。在印第安口頭傳統(tǒng)文學(xué)中,“惡作劇者”是“最受歡迎的”、“最強(qiáng)有力的”文學(xué)形象。這些惡作劇者上通天,下入地,可隨意轉(zhuǎn)變于人與動(dòng)物之間,與天地萬物相通,沒有任何局限。通過它,人類與自然之間進(jìn)行著各種聯(lián)系往來。同時(shí),在很多有關(guān)人類起源和發(fā)展的神話當(dāng)中,“惡作劇者”充當(dāng)了大地以及自然萬物的創(chuàng)造者的重要角色,推動(dòng)了早期人類的進(jìn)步與發(fā)展。
印第安口頭傳統(tǒng)文學(xué)中“惡作劇者”這一文化形象反映出,一方面人類對(duì)自然保持著一份敬畏,對(duì)自然萬物都充滿好奇之心,同時(shí)又視它們?yōu)樯耢`,對(duì)之充滿敬畏崇拜;另一方面,人類又渴望能夠在某種程度上對(duì)自然進(jìn)行了解,而且示圖作進(jìn)一步的更深入的了解,從而希望與自然萬物和睦相處,互不傷害,互不侵犯。
典儀文學(xué)以及祝詞和勞動(dòng)歌唱是印第安人日常物質(zhì)生活和精神生活的重要部分。每個(gè)播種的季節(jié),印第安人通過典儀祈求神靈保佑他們獲得豐收;收獲之時(shí),通過典儀感謝神靈與自然的恩賜;狩獵者獲得獵物之后,通過典儀表達(dá)對(duì)動(dòng)物的感謝,感謝它們自我犧牲給人類提供食物,同時(shí)感謝自然無私的給予等。還有在生老病死之時(shí),印第安人都通過典儀等形式表達(dá)著人類與自然的關(guān)系,與自然萬物之間的和諧共處。
一首印第安部落的祈禱典儀詞中這樣唱道:
“啊,我們的母親大地,啊,我們的父親天空,
我們是你們的孩子,不顧腰酸背痛,
…
讓我們穿著它走向鳥雀鳴唱的地方,
讓我們穿著它走向綠草如茵的地方,
啊,我們的母親大地,啊,我們的父親天空!”
這首典詞讓我們看到印第安人把大地和天空視為其父母,通過這種比喻生動(dòng)地表現(xiàn)出人類與大地萬物的和諧關(guān)系。
印第安口頭文學(xué)中還有一些典詞內(nèi)容簡短,往往只有幾句話,但是卻深刻地表達(dá)了自然之美,自然而然地流露出印第安人對(duì)大地、自然的喜愛之情:
“我舉目四眺大草原
春天里感覺一片夏意。”
印第安人崇拜自然,敬畏自然萬物。他們認(rèn)為,自然界的各種動(dòng)物、植物等都像人一樣是有靈的,人與它們之間有著一種特殊的親緣關(guān)系。每個(gè)氏族部落都源于某種動(dòng)物或植物或自然現(xiàn)象等,所以印第安人信奉萬物有靈論,對(duì)自然萬物存在著一種如對(duì)神的崇拜。因此,有學(xué)者認(rèn)為印第安人是“最早的生態(tài)主義者,原始的共產(chǎn)主義者以及熱愛和平的民主主義者,他們的崇敬與哲學(xué)都包含著深厚的智慧?!?/p>
當(dāng)人類步入21世紀(jì),社會(huì)與人類文明的發(fā)展給人們的生活帶來越來越多的負(fù)面影響時(shí),人類開始把目光投向被我們忽視或是人類生存至關(guān)重要的大自然以及整個(gè)生態(tài)環(huán)境,開始思考人與自然環(huán)境之間的關(guān)系。而北美大陸上的最早居民,印第安人,就給這片土地上的后來人樹立了榜樣。在許多美國人眼里,印第安人具有當(dāng)代美國人所缺少的一切美德,而“傳統(tǒng)的印第安文化成為一種象征。它象征著我們失去了但還沒有忘記的人與自然的和諧?!庇〉诎踩艘呀?jīng)成為我們行動(dòng)的楷模,只有“效仿這個(gè)楷模,才能學(xué)會(huì)與自然界和諧相處地生活?!?/p>
參考文獻(xiàn):
[1]Andrew Wiget, ed. Dictionary of Native American Li-terature, New York and London: Garland Publishing, Inc. 1994.
[2]Elémire Zolla, translated by Raymond Rosenthal, The Writer and the Shaman. New York: Harcourt, Brace and Jovanovich, Inc. 1973.
[3]Jonathan Bate: The Song of the Earth, Cambridge: H-arvard University Press, 2000.
[4]Paula Gunn Allen, Studies in American Indian Liter-ature: Critical Essays and Course Designs, New York: Modern Language Association, 1983.
[5]Roy Harvey Pearce, Savagism and Civilization, Berk-eley and Los Angeles: University of California Press, 1965.
[6]埃默里·埃利奧特:《哥倫比亞美國文學(xué)史》,朱伯通等譯,成都:四川辭書出版社,1996年。
[7]劉海平,王守仁主編:《新編美國文學(xué)史》(第一卷),上海:上海外語教育出版社,2000年。
[8]馬庫斯·坎利夫,方杰譯,《美國的文學(xué)》(上下卷),美國大使館文化處,1983年。
[9]王諾:《歐美生態(tài)文學(xué)》,北京:北京大學(xué)出版社,2003年。