• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    英文普通人名漢譯問題的模因?qū)W解讀

    2009-10-16 06:26任曉霏
    瘋狂英語·教師版 2009年4期
    關(guān)鍵詞:模因規(guī)范化

    路 靜 任曉霏

    摘 要:英文普通人名漢譯的混亂狀況存在已久,一直得不到改善。本文從對(duì)“Levinson”和“Levenson”這兩個(gè)英文人名多種漢譯的定量分析入手,指出這是一種典型的模因現(xiàn)象,可以通過打造在保真度、多產(chǎn)性和長(zhǎng)壽性三方面有突出表現(xiàn)的強(qiáng)勢(shì)模因的方式實(shí)現(xiàn)人名漢譯的統(tǒng)一化。

    關(guān)鍵詞:模因;模因?qū)W;英語普通人名;規(guī)范化

    [中圖分類號(hào)]H030

    [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A

    [文章編號(hào)]1006-2831(2009)08-0097-6

    Abstract: The Chinese transliteration of regular English person names has been in confusion for a long time and theres no sign of improvement. After a qualitative analysis of different translations for the two names of Levinson and Levenson, this paper tries to prove it is a typical phenomenon caused by memes, and suggests cultivating strong memes of striking fidelity, fecundity and longevity to standardize the name translation.

    Key words: meme, memetics, regular English names, standardization

    1. 引言

    對(duì)外交流的增多需要對(duì)越來越多的外國(guó)人名,特別是英文人名進(jìn)行翻譯,然而我國(guó)當(dāng)前人名漢譯各自為政的現(xiàn)象十分嚴(yán)重,給學(xué)習(xí)、研究和查找?guī)砹撕芏嗖槐?語用學(xué)家S. C. Levinson是譯成“利弗遜”、“萊文遜”、“萊文森”,還是“列文森”好呢?漢學(xué)家J. R. Levenson又該譯成什么呢?針對(duì)上述問題,本文從模因的角度進(jìn)行探討,以期能對(duì)規(guī)范人名翻譯起到推動(dòng)作用。

    本文首先對(duì)研究對(duì)象——普通人名的所指進(jìn)行限定,之后簡(jiǎn)要介紹模因以及模因?qū)W,說明普通人名漢譯可被看作模因現(xiàn)象,并以“Levinson”、“Levenson”兩個(gè)英文名的多種漢譯為例,指出英語人名翻譯混亂的緣由,最后從模因的視角提出解決該問題的對(duì)策。

    2. 普通人名的限定

    英文人名的漢譯可分為三種情況:一是文學(xué)藝術(shù)作品當(dāng)中的人名漢譯,二是非指稱用法的英文人名(non-referential English names)漢譯,三是本文要探討的普通人名的漢譯。

    對(duì)于第一種情況,國(guó)內(nèi)學(xué)界已有很多討論,如許鈞(1995:17-20)、張逵(2000:119-122)等,通常認(rèn)為翻譯時(shí)需考察文學(xué)藝術(shù)作品原作者的創(chuàng)作意圖、時(shí)代背景、譯入語文化等多方面因素,不能簡(jiǎn)單化處理。第二種非指稱用法的英文人名漢譯具有典型性特點(diǎn)。比如:“All shall be well, Jack shall have Jill.”(直譯:一切都會(huì)好,杰克一定會(huì)找到基爾。意譯:有情人終成眷屬。)其中“Jack”和“Jill”是英語國(guó)家常見姓名,不具體指代某人,只是一個(gè)泛稱,翻譯時(shí)較容易處理??傮w來講,上述兩種情況在人名翻譯中所占比例很小,爭(zhēng)議也相對(duì)較少,本文就不再分析。大多數(shù)的英語人名只是指代某人的一種符號(hào),翻譯時(shí)無需考慮命名的理據(jù),本文將這類人名稱作普通人名。人名漢譯的混亂主要是普通人名漢譯,因此本文將之限定為研究對(duì)象。目前國(guó)內(nèi)對(duì)這類人名漢譯的討論多是采取大量列舉一名多譯實(shí)例、分類描述并提出改進(jìn)方案的共時(shí)研究方式,如王金波(2003:62-64)、呂永進(jìn)等(2004:372-383)。實(shí)際上,多種譯名的產(chǎn)生也有其歷史原因。本文將借助模因論的思想,結(jié)合共時(shí)和歷時(shí)兩種研究思路,探索當(dāng)前譯名混亂的問題。

    3. 模因與英語普通人名漢譯

    模因是“meme”一詞的漢譯,是英國(guó)著名行為生態(tài)學(xué)家理查德·道金斯(Richard Dawkins)在《自私的基因》(《The Selfish Gene》)一書中創(chuàng)造的新詞,原來還有擬子、冪姆、謎米等多種漢譯形式,現(xiàn)在譯法基本固定。道金斯將其界定為“文化傳遞的基本單位”,意在與生物進(jìn)化的基本單位“基因(gene)相對(duì)應(yīng)而較為方便地探討人類文化進(jìn)化的規(guī)律。20世紀(jì)末西方很多學(xué)者如理查德·布羅迪(Richard Brodie)、阿倫·林治(Aaron Lynch)、丹尼爾·丹尼特(Daniel Dennet)、蘇珊·布萊克摩爾(Susan Blackmore)等都關(guān)注到了這一概念并將其豐富和發(fā)展,以解釋宗教、哲學(xué)、心理學(xué)等方面問題,在西方學(xué)界掀起了模因?qū)W研究的熱潮。國(guó)內(nèi)的外語界也在本世紀(jì)初將其引入語言學(xué)領(lǐng)域,并在分析廣告語、流行語等語言現(xiàn)象方面取得了可喜的成果(何自然,2005:54-64;王純磊,2008:63-67)。

    模因?qū)W(或模因論)的形成受益于達(dá)爾文的進(jìn)化論,認(rèn)為模因是與基因一樣支持變異、選擇和保持這一進(jìn)化規(guī)則的復(fù)制因子,只是“基因是編碼于DNA之中的生化信息,而謎米(模因)則是編碼于人類大腦或諸如書籍、圖畫、橋梁、蒸汽火車等人工制品之中的文化信息?!?布萊克摩爾,2001:31)模因?qū)W強(qiáng)調(diào)基因能通過遺傳得到較為準(zhǔn)確的傳遞,而模因是依靠模仿得到復(fù)制傳播。

    英語人名進(jìn)入漢語通常需要翻譯,但翻譯的結(jié)果卻不盡相同,比如上文的“Levinson”就有諸多漢譯形式,并且每種譯法都有一定的受眾復(fù)制模仿、傳播使用?;谀R?qū)W的觀點(diǎn),“任何一個(gè)信息,只要它能夠通過廣義上稱為‘模仿的過程而被‘復(fù)制,它 就 可 以 稱 為 模 因?!?Blackmore, 1999: 66)因此,英文人名的每一種漢譯形式都可以視為一種模因,可以從模因?qū)W這一嶄新的角度進(jìn)行分析。

    4. 英語普通人名多種漢譯模因并存的現(xiàn)狀及癥結(jié)

    為了解“Levinson”、“Levenson”這兩個(gè)英文名各種漢譯模因的復(fù)制情況,筆者于2008年12月27日在谷歌(Google)和中國(guó)期刊網(wǎng)(CNKI)上進(jìn)行了一系列檢索。

    首先只將兩個(gè)英文名輸入Google上搜索,發(fā)現(xiàn)有數(shù)十種譯法,絕大多數(shù)譯為“X文森”或“X文遜”;于是進(jìn)一步限定,以“Levinson 文森”、“Levinson 文遜”和“Levenson 文森”、“Levenson 文遜”為檢索詞在Google上進(jìn)行二次搜索,得到了“列文森”、“利文森”、“李文森”、“萊文森”、“里文遜”、“雷文遜”、“勒文遜”等近二十種漢譯形式,多數(shù)來源于權(quán)威媒體。改換“英文+二次搜索的主要漢譯形式”為檢索詞再次搜索以獲取各漢譯模因的具體復(fù)制量,分別統(tǒng)計(jì)得出表一:

    由表一可見,Google上對(duì)“Levinson”一姓最常見的翻譯是“萊文森”,復(fù)制量超過萬條,同時(shí)“里文森”、“雷文森”的漢譯模因也在超過5000條數(shù)據(jù)中得到傳播。對(duì)“Levenson”主要漢譯模因的排序是:列文森>里文森>勒文森,各模因都在千條左右數(shù)據(jù)中復(fù)制傳播。

    同樣,在CNKI上以“具體漢譯形式+英文”(如“列文森Levinson”、“列文森 Levenson”)為檢索詞分別對(duì)各漢譯模因的傳播量進(jìn)行全文精確跨庫(kù)(中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)、中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù)、中國(guó)優(yōu)秀碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù)、中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù))搜索,得出表二①、表三:

    表二、表三說明,學(xué)界對(duì)“Levinson”最常見的漢譯是“列文森”,占總數(shù)的59.8%,其次是“萊文森”,占29.6%。對(duì)“Levenson”這一姓氏最常見的漢譯也是“列文森”,占68.8%,其次是“利文森”,僅占12.5%。學(xué)界對(duì)兩者的漢譯形式少于Google上搜索到的形式,但仍有多種譯法并存。

    從模因論的角度觀察,語言模因的復(fù)制和傳播有基因型的“內(nèi)容相同形式各異”和表現(xiàn)型的“形式相同內(nèi)容各異”兩種方式(何自然,2005:58)。表一至表三統(tǒng)計(jì)的“Levinson”與“Levenson”多種漢譯的情況顯然屬于基因型的模因。然而,如果是描述一些實(shí)意表達(dá)的傳播,比如像理發(fā)館、發(fā)廊、美發(fā)中心等隨時(shí)代發(fā)展傳播復(fù)制的同指異構(gòu)的表述,基因型模因會(huì)豐富我們的詞匯和文化,反映社會(huì)、人類意識(shí)的變遷,表現(xiàn)在人名的漢譯中卻只會(huì)引起指代的混亂。

    實(shí)際上,英語人名各種漢譯模因并存的局面與英漢兩種語言的差異是分不開的。對(duì)比兩種語言可知,英語屬于拼音式的屈折語,漢語主要是以表意為主的詞根語,截然不同的語言系統(tǒng)使得我國(guó)在引入西方人名時(shí)主要采用記錄讀音的音譯法。據(jù)陳???2000),我國(guó)對(duì)他族人名進(jìn)行翻譯采用音譯可追溯到春秋時(shí)期,之后的佛經(jīng)翻譯、科技翻譯興盛時(shí)期直至改革開放以來的當(dāng)代社會(huì),音譯始終是外來語轉(zhuǎn)換的主要手段。然而音譯的實(shí)際操作十分復(fù)雜,卡特福德(Catford, J. C.)在《翻譯的語言學(xué)理論》中提到確立音譯體系的過程原則上包括以下三個(gè)步驟:(1)用源語音位單位代替源語字母,這是把書面媒介轉(zhuǎn)變成口頭媒介的標(biāo)準(zhǔn)的寫作過程;(2)把源語的音位單位譯成譯語的音位單位;(3)把譯語的音位單位變成譯語字母或其他字形單位(1991:78)。此外卡特福德還在書中特別補(bǔ)充,對(duì)于漢語這類表意文字,音譯除以上三步外還有一個(gè)轉(zhuǎn)寫過程。這樣,英語人名漢譯首先是要根據(jù)英語的發(fā)音規(guī)律確定人名的讀音,再將其與漢語的音位對(duì)照(只能是大體對(duì)應(yīng),因?yàn)闈h英語言的音位有一定差異),拼出之后還要轉(zhuǎn)換成漢字。很明顯,這里的每一步都需要一定的專業(yè)知識(shí),轉(zhuǎn)換中的任何一處出現(xiàn)差異都會(huì)帶來不同的譯法。再加上漢語是有聲調(diào)的,各聲調(diào)對(duì)應(yīng)諸多漢字形式,即使前面各步操作相同,最后的譯字也會(huì)出現(xiàn)差異。Francis Heylighen教授曾指出模因復(fù)制需經(jīng)過同化(Assimilation)、記憶(Retention)、表達(dá)(Expression)、傳播(Transmission)四個(gè)階段,只有那些能引起受眾注意,易于被理解接受的模因才能同化受體得到進(jìn)一步記憶、表達(dá)和傳播(1992: 77-84)。音譯的觀念歷經(jīng)一千多年歷史早已成為一種強(qiáng)勢(shì)模因植根于人們心中,但音譯的具體操作由于上述的復(fù)雜性,并沒有像音譯概念本身那樣同化譯者而得到廣泛的模仿,現(xiàn)實(shí)迫使人名漢譯要參照更為便捷、通用的方式。

    筆者對(duì)表二、表三搜索到的含“Levinson”、“Levenson”及其漢譯的各篇文章作了進(jìn)一步排查,并按各庫(kù)文章出現(xiàn)的確切人名進(jìn)行匯總,得出表四、表五:

    注 1. P代表博士論文;M代表優(yōu)秀碩士論文;Q代表期刊和會(huì)議論文,下同。

    2. “里文森”、“里文遜”、“雷文森”、“雷文遜”等譯法搜索結(jié)果為0。

    3. 其中“列文森”譯法有2篇,“列文遜”譯法有1篇。但都不確定具體指稱,未計(jì)入表中。

    表四表明,對(duì)于語言學(xué)家 Stephen C. Levinson的漢譯有4種,最常見的漢譯是“列文森”166篇,之后是“萊文森”36篇,“萊文遜”6篇和“勒文森”4篇;對(duì)于數(shù)學(xué)家Norman Levinson的姓氏漢譯有4種:“列文森”、“列文遜”、“萊文森”和“萊文遜”,分別為5篇、2篇、6篇、1篇。對(duì)于心理學(xué)家Harry Levinson的漢譯有4種:最常見的是“萊文森”24篇,之后是“萊文遜”7篇、“利文森”5篇、“李文森”1篇;對(duì)于地質(zhì)學(xué)家A. A. Levinson、媒介哲學(xué)家Paul Levinson、研究成人教育等問題的心理學(xué)家Daniel Levinson以及交通規(guī)劃和交通工程專家David Levinson的姓氏,在期刊網(wǎng)上漢譯的樣本較少,作了翻譯的都傾向于“萊文森”的譯法。

    表五說明期刊網(wǎng)含有“Levenson”及其漢譯的文章只涉及兩個(gè)人物,一是美國(guó)著名漢學(xué)家J. R. Levenson,二是臨床心理學(xué)者Hanna Levenson博士。對(duì)于前者,最常見漢譯是“列文森”17篇,此外“利文森”2篇、“列文遜”1篇、“勒文森”1篇、“李文森”1篇;對(duì)于后者,只有兩篇文章提到,一篇譯為“萊文森”,一篇譯成“萊文遜”。另外雖還有三篇文章譯為“列文森”,一篇譯為“利文森”,但談?wù)摰膮s是S. C. Levinson和Norman Levinson,文中系將“Levinson”寫為“Levenson”的筆誤,故未計(jì)入在內(nèi)。

    分析表四、表五可知,對(duì)于同樣的英文姓氏,不同領(lǐng)域、專業(yè)的譯者有自己傾向的漢譯。要查明某種漢譯模因大量復(fù)制的緣由需要細(xì)化到具體人名漢譯模因的歷時(shí)傳播過程。

    以語言學(xué)家S. C. Levinson 的兩種漢譯情況為例,根據(jù)CNKI的數(shù)據(jù)和學(xué)校圖書館的相關(guān)書目搜索得出最早將其譯為漢語的是《國(guó)外社會(huì)科學(xué)文摘》1984年09期題目為《語用學(xué)分析實(shí)例》的文章,該文直接署名“列文森、謝天蔚”。隨后的1987年,何自然教授在相關(guān)文章中也使用了此譯法。1993年開始,徐盛桓教授在諸多核心期刊上發(fā)表了一系列很有影響的古典格賴斯理論與新格賴斯語用機(jī)制的(S.C. Levinson是其中重要人物)評(píng)論性文章,采用的還是“列文森”的譯法。此后,這一譯法被穩(wěn)步增長(zhǎng)的文章所使用。1995年張惠民主編、世界圖書出版公司出版的《語言邏輯辭典》中收錄了“列文森”會(huì)話原則,而期刊網(wǎng)中“萊文森”的譯法是直到1997年一次學(xué)術(shù)年會(huì)論文集中才首次出現(xiàn)的。

    筆者對(duì)漢學(xué)家J. R. Levenson的名字進(jìn)行了類似查找,發(fā)現(xiàn)期刊網(wǎng)最早使用“列文森”漢譯的是1983年01期《國(guó)外社會(huì)科學(xué)文摘》中的文章,作者是美國(guó)戴維斯加州大學(xué)歷史教授劉廣京。圖書中較早使用該譯法的是同年中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊中的一篇譯作,之后這一譯法被更多的人使用。1992年夏林根、于喜元主編的《中美關(guān)系辭典》和1993年張岱年主編的《孔子大辭典》都收錄了“列文森”詞條;圖書中使用“勒文森”譯法最有影響的是1986年劉偉譯的Levenson所著《梁?jiǎn)⒊c中國(guó)近代思想》,近期論文中如出現(xiàn)該譯法,多是在參考文獻(xiàn)中引用了該書;“李文森”譯法僅見于1998年柯文著陶飛亞譯的《20世紀(jì)晚期中西之間的知識(shí)交流》一文;“利文森”譯法僅見于1979年赫·杜畢爾和潘子立的《評(píng)<辯證法的幻想>》和1990年德利克、張廣勇的《現(xiàn)代中國(guó)社會(huì)變革與歷史》兩篇譯作,圖書和辭典中未查到相關(guān)譯法。

    Blackmore在《模因機(jī)器》(The Meme Machine)中指出,模因得到復(fù)制傳播可通過兩種方式:對(duì)結(jié)果的復(fù)制(copy-the-product)和對(duì)指令信息的復(fù)制(copy-the-instructions)。將“S. C. Levinson”、“J. R. Levenson”大量譯為“列文森”的情況說明人們對(duì)英語人名的漢譯并沒有參照譯音表、譯音規(guī)則等指令信息,而是對(duì)前人所譯結(jié)果進(jìn)行簡(jiǎn)單的復(fù)制。追溯中國(guó)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展史可知,互聯(lián)網(wǎng)在中國(guó)正式落戶是1994年,而中國(guó)期刊網(wǎng)(CNKI)是1999年才正式開通的,以往的學(xué)者在做研究的時(shí)候還是主要依賴圖書、詞典,期刊等紙質(zhì)媒體,那些出現(xiàn)較早,來自權(quán)威學(xué)者、優(yōu)秀雜志的譯法自然易于引起人們注意和因襲,從而得到更大的復(fù)制量,形成一種強(qiáng)勁之勢(shì)影響后來者。

    同樣體現(xiàn)人名漢譯模因依賴對(duì)結(jié)果進(jìn)行復(fù)制的還有表一至表五中Google和CNKI搜索到的大量“X文遜”形式的譯例。著名學(xué)者劉宓慶在其著作《文體與翻譯》中曾提到英語音譯應(yīng)注意一些問題,其中之一就是“英語發(fā)音應(yīng)以國(guó)際音標(biāo)(JlPA)為準(zhǔn),漢語發(fā)音應(yīng)以標(biāo)準(zhǔn)漢語拼音為準(zhǔn)。”(1998:127)“Levinson”、“Levinson”中的“son”如果按國(guó)際音標(biāo)應(yīng)讀為/sEn/,按漢語普通話發(fā)音譯成“森”,譯成“遜”顯然是在模仿對(duì)“Robinson(魯濱遜)”、“Jefferson(杰弗遜)”等為人熟知的特定人物的翻譯。

    “易于被模仿的行為構(gòu)成成功的謎米(模因),而難以被模仿的行為則否”(布萊克摩爾,2001:100)。翻譯名字時(shí),若僅對(duì)已有漢譯結(jié)果進(jìn)行模仿,易于記憶、易于生成的自然得到了大量的復(fù)制。但由于缺乏音譯過程的規(guī)范環(huán)節(jié),譯名結(jié)果會(huì)在傳播中因?yàn)橐恍┤藶橐蛩囟l(fā)生變化,形成多種變體。尤其是當(dāng)今互聯(lián)網(wǎng)大規(guī)模普及,網(wǎng)絡(luò)文字、信息的隨意性更為人名漢譯模因變化開辟了土壤,Google統(tǒng)計(jì)的譯法多于在CNKI上查到的就說明了這一點(diǎn)。

    實(shí)際上,為方便音譯的操作,我國(guó)國(guó)家語言文字部門和許多專家已做了一些規(guī)范工作?,F(xiàn)已出版的針對(duì)人名翻譯較重要的參考資料有新華社譯名室編輯的《英語姓名譯名手冊(cè)》(以下簡(jiǎn)稱手冊(cè),1984-2004年已修訂四版)、在各語言手冊(cè)基礎(chǔ)上整理的《世界人名翻譯大辭典》(2007)、外研社的《英語姓名辭典》(2001)以及針對(duì)上述資料查不到的、專名制定的、可借以轉(zhuǎn)換的《英漢譯音表》(以下簡(jiǎn)稱譯音表)。在上述資料中查找“Levinson”和“Levenson”的譯法發(fā)現(xiàn)外研社的詞典沒收錄該詞條,《世界人名翻譯大辭典》和四個(gè)版本的《手冊(cè)》都將“Levinson”一姓譯為“萊文森”,將“Levenson”一姓譯為“利文森”。由此可見,如果廣大譯者參照這些資料的譯名結(jié)果,譯名應(yīng)是統(tǒng)一的,而如今譯名混亂的原因之一應(yīng)是這些既成的規(guī)范資料并未被多數(shù)人熟知或不方便獲取,人們還是習(xí)慣于對(duì)自己知道的譯法進(jìn)行簡(jiǎn)單復(fù)制。

    5. 利用模因?qū)W知識(shí)推動(dòng)姓名漢譯統(tǒng)一化

    從上文對(duì)“Levinson”、“Levenson”多種漢譯形式的共時(shí)和歷時(shí)分析可知,譯者對(duì)現(xiàn)有譯名參考資料了解不足,英語人名通過音譯轉(zhuǎn)換成漢字過程復(fù)雜使得人們?cè)谌嗣糇g時(shí)不去推敲音譯的過程,只是對(duì)他人譯名結(jié)果進(jìn)行簡(jiǎn)單復(fù)制,造成了譯名的混亂。從嚴(yán)格意義上說,不同語言之間的譯名并沒有正確和錯(cuò)誤之分,只有通用和非通用的譯法。模因?qū)W認(rèn)為每種模因在傳播、進(jìn)化過程中都要經(jīng)歷巨大的選擇壓力,只有極少數(shù)的模因會(huì)在競(jìng)爭(zhēng)中保留下來,為更多人采納、接受。英語人名的各種漢譯作為模因也要經(jīng)歷這樣的競(jìng)爭(zhēng)過程,當(dāng)某些漢譯模因在激烈的競(jìng)爭(zhēng)勝出時(shí),譯名結(jié)果就會(huì)趨向統(tǒng)一。因此,要改善英語人名漢譯的混亂、規(guī)范譯法,就需嘗試打造在傳播中可以從多種模因競(jìng)爭(zhēng)中更早勝出的強(qiáng)勢(shì)模因。

    據(jù)道金斯(1976),強(qiáng)勢(shì)模因應(yīng)該是那些適應(yīng)自己生存環(huán)境并且在保真度(fidelity)、多產(chǎn)性(fecundity)和長(zhǎng)壽性(longevity)三方面都有突出表現(xiàn)的復(fù)制因子。因此,打造人名漢譯的強(qiáng)化模因可嘗試以下方法:

    第一,加強(qiáng)特定人名漢譯模因傳播中的保真度。增加模因保真度有兩個(gè)原則,第一個(gè)原則是從模擬系統(tǒng)向數(shù)字系統(tǒng)轉(zhuǎn)換,第二個(gè)原則是從對(duì)結(jié)果的拷貝向?qū)χ噶钚畔⒌目截惖霓D(zhuǎn)換(布萊克摩爾,2001:388)。就原則一,可以請(qǐng)數(shù)字系統(tǒng)轉(zhuǎn)換方面的專家同語言學(xué)家配合,將英語發(fā)音規(guī)律與英漢語音對(duì)照規(guī)律存入計(jì)算機(jī)并確立音譯用字規(guī)范,由數(shù)字系統(tǒng)控制整個(gè)譯名過程。如果這一方法得以實(shí)現(xiàn),將有效排除復(fù)雜的音譯轉(zhuǎn)換過程的干擾,確保譯名結(jié)果的統(tǒng)一。針對(duì)原則二,應(yīng)該加強(qiáng)音譯方法的普及。筆者查找圖書館內(nèi)翻譯類圖書發(fā)現(xiàn),翻譯教材中提及人名翻譯時(shí)多會(huì)簡(jiǎn)單提到“名從主人”、“約定俗成”、音譯等觀念,但很少有書中明確音譯的具體操作。譯者對(duì)音譯的具體步驟不了解,很容易在譯名時(shí)各自行事,也沒有意識(shí)到譯名是復(fù)雜又專業(yè)的工作,有必要參考權(quán)威機(jī)構(gòu)根據(jù)譯名過程制定的規(guī)范性資料。對(duì)此可以通過教師在翻譯課程中專門講授、圖書資料中加強(qiáng)音譯過程的舉例介紹等方式改善這一局面。

    第二,提高權(quán)威機(jī)構(gòu)規(guī)范譯名的多產(chǎn)性。目前英語人名普遍的一名多譯現(xiàn)象足見譯名問題還未引起人們普遍關(guān)注,現(xiàn)有的規(guī)范譯名資料也未得到廣泛的流通,需要在提高其多產(chǎn)性方面加大力度。職能機(jī)關(guān)應(yīng)加大譯名統(tǒng)一的宣傳力度,編輯部門要加強(qiáng)文章人名音譯的把關(guān),同時(shí)也可以借助網(wǎng)絡(luò)普及。相對(duì)于傳統(tǒng)媒介,網(wǎng)絡(luò)使用方便、獲取信息迅速并能大范圍傳播,只是目前缺乏監(jiān)管、隨意性強(qiáng)??梢試L試由專業(yè)人員將英語姓名詞典、手冊(cè)中的人名修訂補(bǔ)充存入數(shù)據(jù)庫(kù),由各專業(yè)的專家對(duì)本學(xué)科一些約定俗成的人名譯法建立專業(yè)索引庫(kù),兩庫(kù)并用,舊名舊譯,新名參照數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行查找,同時(shí)將其推廣,使其成為同網(wǎng)絡(luò)搜索引擎類似的一種專項(xiàng)在線譯名工具,既能方便普通譯者,又可規(guī)范譯名結(jié)果。

    第三,擴(kuò)大保存通用譯名的紙質(zhì)工具和數(shù)字化工具的范圍,確保通用譯法的長(zhǎng)壽性。目前規(guī)范化的人名漢譯結(jié)果只能從上文提到的幾種專業(yè)資料中找到,普通詞典、書籍中很少收錄,普通譯者獲悉這些資料的機(jī)會(huì)很少。可以通過在英語的主要教材中附錄譯音表或標(biāo)注其他參考資料,在普通英漢辭典等常用工具書中給出主要姓氏列表等方式,擴(kuò)大通用譯名的收錄范圍、促進(jìn)對(duì)通用譯名結(jié)果的保存量,引發(fā)更多人對(duì)譯名問題的關(guān)注,提高通用譯名其自身的可記憶性。

    總之,在英語普通人名漢譯時(shí)一名多譯的情況是典型的模因現(xiàn)象,通過培植在保真度、多產(chǎn)性和長(zhǎng)壽性三方面達(dá)到最佳均衡的強(qiáng)勢(shì)模因的方式可有效緩解當(dāng)前譯名的混亂現(xiàn)象,推動(dòng)譯名的統(tǒng)一。

    參考文獻(xiàn)

    Blackmore, S. The Meme Machine[M]. Oxford: Oxford University Press, 1999: 66.

    Dawkins, R. The Selfish Gene[M]. New York: OUP, 1976.

    Heylighen, F. Selfish memes and the evolution of cooperation[J]. Journal of Ideas, 1992(2):77-84.

    陳福康. 中國(guó)譯學(xué)理論史稿(修訂本)[M]. 上海:上海外語教育出版社,2000.

    何自然. 語言中的模因[J]. 語言科學(xué),2005(6):54-64.

    卡特福德. 翻譯的語言學(xué)理論[M]. 穆雷譯. 北京:旅游教育出版社,1991:78.

    劉宓慶. 文體與翻譯[M]. 北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1998:127.

    呂永進(jìn). 鄭承萍. 外國(guó)人名、地名翻譯中的漢字應(yīng)用問題[A]. 第三屆全國(guó)語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C]. 2004:372-383.

    蘇珊·布萊克摩爾. 謎米機(jī)器[M]. 高申春,吳友軍,許波譯. 長(zhǎng)春:吉林人民出版社,2001:31,100,388.

    王純磊. 模因研究評(píng)介[J]. 集美大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2008(3):63-67.

    王金波. 談國(guó)內(nèi)翻譯研究中的譯名問題[J]. 中國(guó)翻譯,2003(3):62-64.

    許鈞. 小說翻譯中人名地名的處理[J]. 外語與翻譯,1995(3):17-20.

    張逵. 英漢文學(xué)作品人名的意蘊(yùn)及翻譯[J]. 山西師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2000(1):119-122.

    猜你喜歡
    模因規(guī)范化
    疾病預(yù)防控制中心在高血壓患者中開展規(guī)范化管理的應(yīng)用效果
    重癥疾病患者搶救中應(yīng)用規(guī)范化急救護(hù)理的價(jià)值
    分析規(guī)范化介入護(hù)理配合在TAVR手術(shù)患者中的應(yīng)用
    規(guī)范化產(chǎn)科超聲檢查對(duì)胎兒先天畸形的診斷價(jià)值
    規(guī)范化護(hù)理告知在產(chǎn)科新生兒護(hù)理中的應(yīng)用
    An Analysis on Advertising Language from the Perspective of Memetics
    基于模因論的大學(xué)英語口語習(xí)得研究
    基于模因論的大學(xué)英語寫作教學(xué)模式構(gòu)建
    新聞標(biāo)題與模因傳播
    英語教學(xué)中模因復(fù)制現(xiàn)象探析
    亚洲高清免费不卡视频| 国产乱人偷精品视频| 亚洲成人久久爱视频| 国产精品熟女久久久久浪| av国产久精品久网站免费入址| 成人漫画全彩无遮挡| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 国内揄拍国产精品人妻在线| 国产爱豆传媒在线观看| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 99视频精品全部免费 在线| 久久久久久久久久人人人人人人| 中国美白少妇内射xxxbb| 青春草视频在线免费观看| 99热这里只有精品一区| 亚洲人成网站在线播| 国产69精品久久久久777片| 久久人人爽人人片av| a级毛色黄片| 99热全是精品| 国产乱来视频区| 少妇人妻精品综合一区二区| 一级黄片播放器| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 啦啦啦啦在线视频资源| 亚洲第一区二区三区不卡| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 人妻一区二区av| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 男女那种视频在线观看| 国产久久久一区二区三区| 直男gayav资源| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 久久草成人影院| 国产一级毛片在线| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 别揉我奶头 嗯啊视频| 亚洲av不卡在线观看| 亚洲国产成人一精品久久久| 欧美高清性xxxxhd video| 久久久久久久国产电影| 午夜福利成人在线免费观看| 国产69精品久久久久777片| 一级av片app| 晚上一个人看的免费电影| 欧美极品一区二区三区四区| 久99久视频精品免费| 久久精品夜色国产| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 天堂俺去俺来也www色官网 | 一夜夜www| 欧美激情在线99| 天天躁日日操中文字幕| 一区二区三区免费毛片| 欧美激情在线99| 一级毛片我不卡| 国内精品宾馆在线| 熟女人妻精品中文字幕| 午夜激情福利司机影院| 久久久久性生活片| 如何舔出高潮| 亚洲av在线观看美女高潮| 久久精品国产亚洲av天美| 国产乱人偷精品视频| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 亚洲精品视频女| 精品人妻视频免费看| 99久久精品热视频| 丰满人妻一区二区三区视频av| 亚洲精品乱久久久久久| 久久久久久久久久黄片| 麻豆国产97在线/欧美| 91久久精品国产一区二区三区| 嫩草影院精品99| 日本免费a在线| 91精品伊人久久大香线蕉| 亚洲va在线va天堂va国产| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 中文乱码字字幕精品一区二区三区 | 一个人免费在线观看电影| 国产黄片视频在线免费观看| 免费观看性生交大片5| 国模一区二区三区四区视频| 日本欧美国产在线视频| 日韩 亚洲 欧美在线| 久久99热6这里只有精品| 中文字幕亚洲精品专区| 国产在线一区二区三区精| 亚洲三级黄色毛片| 国产免费又黄又爽又色| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 久久鲁丝午夜福利片| 人体艺术视频欧美日本| 22中文网久久字幕| 国产精品无大码| 亚洲国产精品专区欧美| 少妇的逼好多水| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 久久韩国三级中文字幕| 久久国内精品自在自线图片| 午夜精品在线福利| 麻豆成人午夜福利视频| 一级a做视频免费观看| 国产精品久久视频播放| 高清av免费在线| 久久久久精品久久久久真实原创| 国产又色又爽无遮挡免| 黄色欧美视频在线观看| 91精品一卡2卡3卡4卡| 大香蕉久久网| 国内精品美女久久久久久| 91av网一区二区| 高清日韩中文字幕在线| 嫩草影院精品99| 欧美成人一区二区免费高清观看| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 青春草国产在线视频| 日本三级黄在线观看| 亚洲三级黄色毛片| 国产伦在线观看视频一区| 久久久久久久久久人人人人人人| ponron亚洲| 日日撸夜夜添| 99久久精品热视频| 久久精品综合一区二区三区| 搡老妇女老女人老熟妇| 婷婷色综合www| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 亚洲一区高清亚洲精品| 联通29元200g的流量卡| 女人久久www免费人成看片| 纵有疾风起免费观看全集完整版 | 3wmmmm亚洲av在线观看| 黑人高潮一二区| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 亚洲人成网站在线播| 国产老妇女一区| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| or卡值多少钱| 精品一区二区三区视频在线| 中文字幕久久专区| 亚洲无线观看免费| 日韩av在线免费看完整版不卡| 日日撸夜夜添| 久久精品久久精品一区二区三区| 三级国产精品片| 久久久久久久久久成人| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看 | 欧美高清性xxxxhd video| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 欧美潮喷喷水| 中文字幕亚洲精品专区| 人妻少妇偷人精品九色| 69av精品久久久久久| 九色成人免费人妻av| 最近最新中文字幕免费大全7| 亚洲乱码一区二区免费版| h日本视频在线播放| 欧美变态另类bdsm刘玥| 国产91av在线免费观看| 男人爽女人下面视频在线观看| 18禁在线播放成人免费| 国产精品久久久久久精品电影| 日韩精品青青久久久久久| 久久久久久久久久人人人人人人| 久久这里有精品视频免费| 国产精品久久久久久久久免| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 亚洲va在线va天堂va国产| 亚洲精品成人av观看孕妇| 亚洲人成网站在线播| 久久久久久久亚洲中文字幕| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 国产成人freesex在线| 国产熟女欧美一区二区| av在线观看视频网站免费| 精品久久久久久电影网| 最近视频中文字幕2019在线8| 国产精品久久久久久av不卡| 午夜激情欧美在线| 观看免费一级毛片| 欧美高清成人免费视频www| 亚洲经典国产精华液单| 永久免费av网站大全| 免费观看a级毛片全部| 亚洲精品乱久久久久久| a级毛片免费高清观看在线播放| 视频中文字幕在线观看| 成人无遮挡网站| 三级毛片av免费| 欧美成人午夜免费资源| 91狼人影院| 久久久久久九九精品二区国产| 日韩伦理黄色片| 国产亚洲最大av| 春色校园在线视频观看| 99热这里只有是精品在线观看| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 成人午夜精彩视频在线观看| 精品不卡国产一区二区三区| 2022亚洲国产成人精品| 在线免费观看的www视频| 天美传媒精品一区二区| 日韩 亚洲 欧美在线| 色尼玛亚洲综合影院| 久久亚洲国产成人精品v| 高清午夜精品一区二区三区| 汤姆久久久久久久影院中文字幕 | 亚洲伊人久久精品综合| 听说在线观看完整版免费高清| 一级毛片我不卡| 久久人人爽人人片av| 老司机影院成人| 好男人视频免费观看在线| 综合色丁香网| 天堂√8在线中文| 亚洲国产av新网站| 亚洲自拍偷在线| 国产av在哪里看| 亚洲国产高清在线一区二区三| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 丝瓜视频免费看黄片| 免费在线观看成人毛片| 男人爽女人下面视频在线观看| 禁无遮挡网站| 亚洲欧美清纯卡通| 51国产日韩欧美| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 麻豆久久精品国产亚洲av| 久久这里只有精品中国| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 国产老妇伦熟女老妇高清| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 伦理电影大哥的女人| 欧美日韩在线观看h| 日韩成人av中文字幕在线观看| 久久精品国产亚洲网站| 美女被艹到高潮喷水动态| 欧美三级亚洲精品| 精品一区二区免费观看| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 国产69精品久久久久777片| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 麻豆久久精品国产亚洲av| 国产 亚洲一区二区三区 | 日本免费a在线| 免费在线观看成人毛片| 国产午夜精品一二区理论片| 我的老师免费观看完整版| 国产精品一及| 久久午夜福利片| 嘟嘟电影网在线观看| 在线播放无遮挡| 久久久亚洲精品成人影院| 国产男人的电影天堂91| 国产在视频线精品| 亚洲国产成人一精品久久久| 欧美+日韩+精品| 亚洲国产精品sss在线观看| 精品一区在线观看国产| 日韩一区二区三区影片| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 纵有疾风起免费观看全集完整版 | 国产av国产精品国产| 一级av片app| 国产伦在线观看视频一区| 国产黄频视频在线观看| 国产高清国产精品国产三级 | 国产女主播在线喷水免费视频网站 | 乱人视频在线观看| 日本欧美国产在线视频| 黄色欧美视频在线观看| 麻豆久久精品国产亚洲av| 午夜激情久久久久久久| 精品人妻熟女av久视频| av专区在线播放| 天堂中文最新版在线下载 | 亚洲精品aⅴ在线观看| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 婷婷色综合www| 真实男女啪啪啪动态图| 午夜福利在线观看免费完整高清在| av免费在线看不卡| 免费观看的影片在线观看| 国产一区有黄有色的免费视频 | 亚洲伊人久久精品综合| 免费大片18禁| 欧美3d第一页| 18+在线观看网站| 日韩人妻高清精品专区| 久久精品综合一区二区三区| 久久久久性生活片| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 深夜a级毛片| 91久久精品国产一区二区成人| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 亚洲欧美日韩东京热| 男女下面进入的视频免费午夜| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 欧美极品一区二区三区四区| 精品酒店卫生间| 日本wwww免费看| 性色avwww在线观看| 青春草国产在线视频| 中文字幕免费在线视频6| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 免费人成在线观看视频色| 国产伦一二天堂av在线观看| 亚洲av二区三区四区| 三级国产精品欧美在线观看| 亚洲欧美日韩无卡精品| 国产精品一及| 麻豆国产97在线/欧美| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 亚洲av一区综合| av国产久精品久网站免费入址| 亚洲人与动物交配视频| 欧美高清性xxxxhd video| 欧美一级a爱片免费观看看| 不卡视频在线观看欧美| 黄色日韩在线| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 高清日韩中文字幕在线| 精品久久久久久久末码| 精品人妻一区二区三区麻豆| 精品熟女少妇av免费看| 久久精品综合一区二区三区| 婷婷色av中文字幕| 欧美不卡视频在线免费观看| 97超视频在线观看视频| 欧美xxxx性猛交bbbb| 亚洲av免费在线观看| 一级片'在线观看视频| 在线免费十八禁| 在线播放无遮挡| 亚洲成人中文字幕在线播放| videossex国产| 国产淫语在线视频| 亚洲精品视频女| 超碰av人人做人人爽久久| 高清毛片免费看| 日本-黄色视频高清免费观看| av一本久久久久| 亚洲一区高清亚洲精品| 国产精品.久久久| 国产男人的电影天堂91| 在线免费观看不下载黄p国产| 特级一级黄色大片| 最新中文字幕久久久久| 亚洲四区av| 日韩成人伦理影院| 国内揄拍国产精品人妻在线| 最近手机中文字幕大全| 久久久精品免费免费高清| 欧美日韩在线观看h| 两个人视频免费观看高清| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 一区二区三区高清视频在线| 免费大片18禁| 中文在线观看免费www的网站| 我的老师免费观看完整版| 久久精品综合一区二区三区| 成人鲁丝片一二三区免费| h日本视频在线播放| 国产一区亚洲一区在线观看| a级毛色黄片| 成人亚洲精品一区在线观看 | 久久久精品欧美日韩精品| 中文字幕免费在线视频6| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 国产高清国产精品国产三级 | 亚洲怡红院男人天堂| 久久国内精品自在自线图片| 秋霞伦理黄片| 婷婷色综合大香蕉| 国产亚洲av嫩草精品影院| 伦精品一区二区三区| 国产精品久久久久久精品电影| 久99久视频精品免费| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 亚洲国产欧美在线一区| 成年免费大片在线观看| 网址你懂的国产日韩在线| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 亚洲一区高清亚洲精品| av天堂中文字幕网| 久久精品综合一区二区三区| 欧美极品一区二区三区四区| 我的老师免费观看完整版| 激情 狠狠 欧美| 天堂影院成人在线观看| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 一区二区三区四区激情视频| 国产一区有黄有色的免费视频 | 国产综合精华液| 国产 一区 欧美 日韩| 亚洲精品,欧美精品| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品 | 欧美性猛交╳xxx乱大交人| av黄色大香蕉| 中文欧美无线码| 久久久久九九精品影院| 久久久久免费精品人妻一区二区| 精品一区二区免费观看| 日韩 亚洲 欧美在线| 免费无遮挡裸体视频| 精品久久国产蜜桃| 亚洲美女搞黄在线观看| 国产爱豆传媒在线观看| 国产高清有码在线观看视频| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 蜜臀久久99精品久久宅男| 亚洲va在线va天堂va国产| 91精品一卡2卡3卡4卡| 色吧在线观看| 国产精品伦人一区二区| 午夜福利网站1000一区二区三区| 嫩草影院新地址| 青春草视频在线免费观看| 少妇丰满av| 国产淫片久久久久久久久| 精品少妇黑人巨大在线播放| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 一级av片app| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 日韩中字成人| 亚洲av免费高清在线观看| 亚洲在久久综合| 最近最新中文字幕免费大全7| 少妇熟女欧美另类| 国产在线男女| 国产不卡一卡二| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 亚洲在线观看片| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 亚洲va在线va天堂va国产| 不卡视频在线观看欧美| 麻豆国产97在线/欧美| 欧美高清性xxxxhd video| 神马国产精品三级电影在线观看| 97热精品久久久久久| 亚洲无线观看免费| 国产男人的电影天堂91| 中文字幕制服av| 午夜福利在线在线| 国产亚洲精品久久久com| 黄色配什么色好看| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 中国国产av一级| 精品久久久噜噜| 国内揄拍国产精品人妻在线| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 国产毛片a区久久久久| 色综合站精品国产| 国产久久久一区二区三区| 久久99精品国语久久久| 男人和女人高潮做爰伦理| 少妇熟女aⅴ在线视频| 夫妻午夜视频| 午夜久久久久精精品| 91av网一区二区| 乱系列少妇在线播放| 国产熟女欧美一区二区| 日韩av在线大香蕉| 麻豆成人av视频| 麻豆国产97在线/欧美| 在线观看人妻少妇| 欧美bdsm另类| 午夜激情欧美在线| 国产午夜福利久久久久久| av卡一久久| 日韩国内少妇激情av| 激情五月婷婷亚洲| 天堂影院成人在线观看| 婷婷色综合大香蕉| 乱系列少妇在线播放| 肉色欧美久久久久久久蜜桃 | 日本av手机在线免费观看| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 日本黄色片子视频| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 一本一本综合久久| 人体艺术视频欧美日本| 日日摸夜夜添夜夜爱| 少妇熟女aⅴ在线视频| 亚洲av福利一区| 一区二区三区乱码不卡18| www.av在线官网国产| 日韩成人av中文字幕在线观看| a级一级毛片免费在线观看| 国产成人91sexporn| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 高清视频免费观看一区二区 | a级一级毛片免费在线观看| 国产一区亚洲一区在线观看| av线在线观看网站| 久久国产乱子免费精品| 免费黄色在线免费观看| 边亲边吃奶的免费视频| 午夜福利视频1000在线观看| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 青青草视频在线视频观看| 成人午夜精彩视频在线观看| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 亚洲精品一区蜜桃| 日韩伦理黄色片| 极品教师在线视频| 欧美日韩在线观看h| 免费黄色在线免费观看| 亚洲精品aⅴ在线观看| 国产亚洲精品久久久com| 日本免费在线观看一区| 成人午夜高清在线视频| 亚洲在久久综合| av在线天堂中文字幕| 91精品一卡2卡3卡4卡| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 一边亲一边摸免费视频| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 国产成人91sexporn| 高清在线视频一区二区三区| 又大又黄又爽视频免费| 国产亚洲一区二区精品| 亚洲欧美日韩无卡精品| 国产成人aa在线观看| 日韩人妻高清精品专区| 熟女人妻精品中文字幕| 欧美精品一区二区大全| 一本一本综合久久| 日本-黄色视频高清免费观看| 午夜精品在线福利| 亚洲第一区二区三区不卡| 亚洲va在线va天堂va国产| 亚洲成人av在线免费| 一个人观看的视频www高清免费观看| 欧美激情国产日韩精品一区| 免费大片18禁| 久久久久免费精品人妻一区二区| 成人漫画全彩无遮挡| av专区在线播放| 久久久精品94久久精品| 可以在线观看毛片的网站| 久久人人爽人人爽人人片va| 亚洲av成人精品一区久久| 一级毛片 在线播放| 国产色爽女视频免费观看| 国产亚洲91精品色在线| 国产成人a区在线观看| 亚洲精品色激情综合| 国产日韩欧美在线精品| 黑人高潮一二区| 欧美97在线视频| 日韩av免费高清视频| 成年女人在线观看亚洲视频 | 高清av免费在线| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 日韩av免费高清视频| 秋霞伦理黄片| 91久久精品国产一区二区三区| 久久久久免费精品人妻一区二区| 嫩草影院精品99| 国产精品不卡视频一区二区| 天堂√8在线中文| 免费黄网站久久成人精品| 久久这里只有精品中国| 亚洲图色成人| 亚洲av.av天堂| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品 | 在线 av 中文字幕| 国产女主播在线喷水免费视频网站 | 日日啪夜夜爽| 美女黄网站色视频| 成人综合一区亚洲| 亚洲最大成人av| 十八禁网站网址无遮挡 | 精品人妻熟女av久视频| 亚洲精品亚洲一区二区| 日本黄色片子视频| 少妇丰满av| 最近最新中文字幕大全电影3| 丝瓜视频免费看黄片| 亚洲av二区三区四区| 国产午夜福利久久久久久| 欧美激情在线99| 成人亚洲精品一区在线观看 | 有码 亚洲区| 看免费成人av毛片| 男人和女人高潮做爰伦理| 久久热精品热| 精品久久久久久成人av| 国产亚洲最大av| 少妇高潮的动态图| 99热6这里只有精品| 99久久中文字幕三级久久日本| av在线亚洲专区| 亚洲va在线va天堂va国产| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 最近最新中文字幕大全电影3| 一区二区三区四区激情视频| 91久久精品电影网| 直男gayav资源| 亚洲av一区综合| 成人毛片a级毛片在线播放| 内地一区二区视频在线| 亚洲精品国产成人久久av| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 国产伦在线观看视频一区| 成年人午夜在线观看视频 |