張懷云 張秀清
[摘要]語言與文化息息相關(guān),在進(jìn)行語言教學(xué)時(shí),必須要融入文化教學(xué)。中日兩國(guó)的文化既有相似之處,也有獨(dú)特性。文章針對(duì)大學(xué)日語教學(xué)的現(xiàn)狀,通過分析比較中日文化的差異,指出大學(xué)日語教學(xué)必須加強(qiáng)文化差異意識(shí),這樣才能培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,把學(xué)生培養(yǎng)成應(yīng)用型、復(fù)合型人才。
[關(guān)鍵詞]文化 中日文化差異 大學(xué)日語文化教學(xué)
[作者簡(jiǎn)介]張懷云(1980- ),女,海南東方人,九江學(xué)院外國(guó)語學(xué)院日語系,在讀碩士,主要從事日語教學(xué)與研究。(江西 九江332005)張秀清(1973- ),女,海南東方人,瓊州學(xué)院外語系,講師,碩士,主要從事外語教學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)研究。(海南 五指山 572200)
[中圖分類號(hào)]G642.0[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A[文章編號(hào)]1004-3985(2009)24-0102-02
語言和文化緊密相關(guān)。語言反映文化,文化決定語言。語言是一種社會(huì)現(xiàn)象。語言的這種“社會(huì)性”說明語言系統(tǒng)不可能是一種存在于真空、獨(dú)立發(fā)展、自生自滅的系統(tǒng)。人們的言語形式無時(shí)不受存在于語言之外的社會(huì)要素的制約。而文化社會(huì)學(xué)家認(rèn)為,文化涉及人類生活的各個(gè)方面,任何人類社會(huì)都離不開文化。文化是人類社會(huì)賴以生存和發(fā)展的基礎(chǔ),語言只是構(gòu)成文化系統(tǒng)的要素之一。因此,任何語言教學(xué)都必須要與文化教學(xué)聯(lián)系起來,這已是不爭(zhēng)的事實(shí)。學(xué)習(xí)語言的過程同時(shí)也是學(xué)習(xí)其語言文化的過程,不了解語言當(dāng)中的社會(huì)文化,就無法真正掌握語言。中日兩國(guó)一衣帶水,文化上有著緊密的聯(lián)系,以至于許多人認(rèn)為中國(guó)人與日本人同文同種,但實(shí)際上,由于兩國(guó)之間各自受到地理環(huán)境、社會(huì)狀況、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣等諸多因素的影響和制約,兩國(guó)的文化是“貌合神離”的。因此,在大學(xué)日語教學(xué)的同時(shí),必須要意識(shí)到中日文化的差異,要把文化差異融入日語的教學(xué),這對(duì)于增強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識(shí),提高學(xué)生的跨文化交際能力,都具有重要意義。
一、大學(xué)日語教學(xué)的現(xiàn)狀
大學(xué)日語教學(xué)以日語語言知識(shí)與應(yīng)用技能、學(xué)習(xí)策略和跨文化交際為主要內(nèi)容。大學(xué)日語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的日語綜合應(yīng)用能力,增強(qiáng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,提高學(xué)生的綜合文化素養(yǎng)。因此,教師既要向?qū)W生傳授語言知識(shí),還要教給學(xué)生語言本領(lǐng)和良好的教養(yǎng),提高其交際能力,即聽、說、讀、寫和社會(huì)文化能力,使學(xué)生能夠與不同文化背景的人進(jìn)行和諧的交往。從課程要求可以看出,大學(xué)日語課程不僅是一門語言基礎(chǔ)知識(shí)課程,也是拓寬知識(shí),了解日本民族文化的素質(zhì)教育課程。但是長(zhǎng)期以來,日語教學(xué)過分強(qiáng)調(diào)日語語法結(jié)構(gòu)的分析,常常用替換練習(xí)來訓(xùn)練學(xué)生的語速和語調(diào),有時(shí)還把這一方式運(yùn)用到會(huì)話課當(dāng)中,認(rèn)為只要基本功扎實(shí),口語流利,就能進(jìn)行很好的語言交流,卻忽視了對(duì)日本文化的了解與掌握。這樣有些學(xué)生所講的日語,盡管在語法結(jié)構(gòu)上無可挑剔,但卻未能把自己想要說的話充分表達(dá)出來,有時(shí)甚至犯下了嚴(yán)重的語用錯(cuò)誤。究其原因,主要是對(duì)日本文化和日本語言特點(diǎn)了解不夠所致。有些日本人評(píng)價(jià)中國(guó)學(xué)生,日語句子說得很嚴(yán)謹(jǐn),像教科書上一樣完整,然而說不出感情、味道來。還有日本人反映,有些中國(guó)學(xué)生日語說得流利但不得體,對(duì)日本文化尤其日本人的語言心理了解不夠,很難相處和交往。這些都說明我國(guó)日語教學(xué)中存在的主要問題是重語言結(jié)構(gòu),輕實(shí)際功能;重語言訓(xùn)練,輕文化傳授。
二、中日文化差異
既然在大學(xué)日語教學(xué)中,中日文化起著如此重要的作用,那么如果不了解中日文化的差異,即按照我們中國(guó)人的思維方式去理解日本人的話,或者按照日本人的思維方式來了解中國(guó)人的話,就勢(shì)必要引起一些誤解。所以,必須要了解中日的文化差異??偟膩碚f,中日文化差異主要體現(xiàn)在三方面:
1.語言表達(dá)方式的差異。中日兩國(guó)在語言表達(dá)方式上可以說是大相徑庭。中國(guó)人喜歡用坦率、自信的語言表達(dá)方式,崇尚“是就是,不是就是不是”的直接的表達(dá)方式。而日本人喜歡含蓄、曖昧的語言表達(dá)方式。日本人為了保持與他人的和睦關(guān)系,在日常交往中十分顧忌對(duì)方的心理,盡量避免因自己的語言不當(dāng)而刺傷對(duì)方。比如說同是謙遜的表達(dá),雖然兩國(guó)人都認(rèn)為謙遜是美德,但中國(guó)人在受到別人的贊美和表揚(yáng)時(shí),會(huì)實(shí)事求是地說“還可以吧!”“是嗎,謝謝你的夸獎(jiǎng)??!”而日本人則會(huì)說“不不不,我做得并不好,我還需要繼續(xù)努力?!比毡救伺袛嗍挛铩⒈硎緫B(tài)度時(shí),很少明確說“是”或“不是”,而是喜歡用“可能”“大概”之類的模糊詞語。他們之所以極力回避正面回答,是想給自己和對(duì)方留有回旋的余地。
2.行為方式的差異。若要發(fā)表對(duì)某一事物的看法,中國(guó)人習(xí)慣絕對(duì)的看法和說法,是非分明。而日本人的行為模式卻與我們不同,他們一般不會(huì)明確地表明自己的態(tài)度和看法,而是含糊其辭、委婉地表達(dá)自己,讓對(duì)方去揣摩他們的思想。比如說微笑,中日兩國(guó)都喜歡微笑。中國(guó)人的微笑含義很簡(jiǎn)單,就是表示喜歡、贊賞等。而日本人的微笑理解起來就很困難,它可以表示贊同、反對(duì)、拒絕、克制、歉意、確認(rèn)等。微笑成了日本人一個(gè)獨(dú)特的現(xiàn)象,有時(shí)候婦女用微笑表示慌亂或難堪甚至是悲傷。如芥川龍之介有一篇名為《手巾》的小說,寫的是有個(gè)叫長(zhǎng)谷川謹(jǐn)造的人,有一天一位四十歲左右舉止文雅的婦女來拜訪他,報(bào)告曾受其關(guān)照的自己兒子的死訊。這位婦女在講述自己兒子死訊時(shí)表情非常平靜,嘴角甚至露著微笑。這對(duì)于中國(guó)人來說,實(shí)在難以理解。中國(guó)人有時(shí)不太理解日本人,同樣的,日本人有時(shí)也對(duì)中國(guó)人的行為感到困惑,甚至對(duì)于同樣的事情,中日兩國(guó)人民會(huì)得出不同的結(jié)論。
3.邏輯思維方式的差異。中日兩國(guó)都擅長(zhǎng)形象思維,但與屬于大陸文化的中國(guó)相比,日本屬于海洋文化。因此,即便是同一種事物,由于雙方的社會(huì)文化環(huán)境不同,對(duì)事物的定義或描述也會(huì)不同。如腳掌或腳趾上角質(zhì)層增生而形成的小圓硬塊,中國(guó)人形象地稱之為“雞眼”,因?yàn)橹袊?guó)內(nèi)地以農(nóng)牧文化為主,馴養(yǎng)家禽歷史比較悠久;相反,日本是海洋文化,接觸魚較多,故稱之為“魚目”。再如,在比喻年長(zhǎng)者經(jīng)驗(yàn)豐富時(shí),漢語中用的是農(nóng)作物“生姜”,謂之“姜還是老的辣”,而日語中用的是烏龜?shù)摹褒敋ぁ?,謂之“の甲より年の功”。
三、中日文化差異對(duì)大學(xué)日語文化教學(xué)的啟示
通過以上的差異比較,我們可以看出中日文化差異不僅僅表現(xiàn)在表層的語言意義上,更重要的是表現(xiàn)在更深層次中所蘊(yùn)涵的社會(huì)心理文化的差異上。它反映了不同民族有著各自不同的思維方式、表達(dá)方式;也使我們得知在語言交流中,日本人注重隨聲附和,盡量掩飾個(gè)人的主張,盡可能避免與對(duì)方發(fā)生沖突,注意不給對(duì)方帶來傷害等的語言表達(dá)特點(diǎn)。人們?cè)谂c異文化的國(guó)家或人民的交往中,應(yīng)相互理解,注意彼此學(xué)習(xí),尊重對(duì)方的語言文化習(xí)慣,要有寬容的態(tài)度,在交流中培養(yǎng)與異文化、異民族和諧共存的意識(shí)和能力。要改變目前大學(xué)日語教學(xué)中存在的重語言教學(xué)、輕文化教學(xué)的現(xiàn)狀,筆者提出以下幾點(diǎn)建議:
1.更新教師教學(xué)理念,認(rèn)識(shí)文化差異的重要性。在教學(xué)中,作為日語教學(xué)引領(lǐng)者的教師,首先要深刻認(rèn)識(shí)到教授一門語言的同時(shí)也是在傳授一種文化。教師不能只顧教授語言知識(shí),比如教語音的只管教語音,教語法的只管教語法,而要從根本上更新教育觀念,把教學(xué)指導(dǎo)思想從“以語言為本”向“以語言運(yùn)用為本”轉(zhuǎn)變,以培養(yǎng)學(xué)生的語言應(yīng)用能力為宗旨。語言教學(xué)與文化教學(xué),語言能力培養(yǎng)與文化能力培養(yǎng)是不可分離、相輔相成的。教師應(yīng)對(duì)日語詞語的文化背景知識(shí)有深刻的了解,并能將教學(xué)內(nèi)容中的中日文化特征從語言上、行為上、禮節(jié)習(xí)慣上加以對(duì)比,使學(xué)生了解兩種文化的異同點(diǎn)及其根源。此外,教師還應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生在使用日語時(shí)能自覺地排除母語文化的干擾,遵循日本的文化習(xí)俗。
2.樹立學(xué)生文化相對(duì)論的觀點(diǎn),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。文化不但有共性,也有個(gè)性,不同文化中必然存在差異。要使學(xué)生避免交際中文化帶來的失誤,能在語言表達(dá)上更加得體,首先就要使學(xué)生樹立起文化相對(duì)論的觀點(diǎn)。所謂文化相對(duì)論,是指排除以本國(guó)文化為基準(zhǔn)評(píng)價(jià)異國(guó)文化的態(tài)度,而肯定所有的文化都有其存在的價(jià)值的觀點(diǎn),也稱為文化平等論。文化是平等的,對(duì)于異族文化應(yīng)本著“橫向”的觀點(diǎn)來看待,而不是“縱向”的觀點(diǎn)。在日語教學(xué)中,教師必須使學(xué)生樹立這種正確的文化相對(duì)論,即中國(guó)的文化和日本的文化在本質(zhì)上是平等的,沒有高低貴賤之分,沒有對(duì)錯(cuò)之分。對(duì)于學(xué)生而言,文化上的共性較為容易掌握,而對(duì)于差異或個(gè)性往往缺乏了解,容易造成交際失誤。在日語教學(xué)中更重要的還是要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),使學(xué)生不但對(duì)本國(guó)的文化有更加系統(tǒng)、深入的理解,而且對(duì)日本的文化也能有一個(gè)正確的認(rèn)識(shí)和理解,從整體上有一個(gè)理性的把握。
3.采取靈活多變的文化教學(xué)法,增強(qiáng)學(xué)生的文化差異意識(shí)。目前,大學(xué)日語教學(xué)還是采取了傳統(tǒng)的文化教學(xué)方法,即以文化傳授法為主。其實(shí),在跨文化交際研究起步較早的歐美國(guó)家,這種方法遭到了廣泛的質(zhì)疑。因?yàn)閭魇诜ń虒W(xué)往往只停留在認(rèn)知層面,難以讓學(xué)生產(chǎn)生切身體驗(yàn),所傳授的文化知識(shí)容易形成思維定式即“文化定型”,從而使學(xué)習(xí)者在真實(shí)的交際中無法靈活應(yīng)對(duì)各種不同的場(chǎng)面和對(duì)象。另外,從語言與文化的關(guān)系來看,語言與文化原本就是一個(gè)有機(jī)的整體,將文化作為“知識(shí)”來傳授實(shí)際上已經(jīng)割裂了語言與文化的聯(lián)系。同時(shí),傳授法教學(xué)沒有擺脫“填鴨式”教學(xué)的弊端,不利于學(xué)生獨(dú)立地思考問題。所以,時(shí)至今日單一的文化傳授教學(xué)法已不能滿足日語文化的教學(xué)需要,應(yīng)采取靈活多變的文化教學(xué)方法。比如提問法、旁白法、角色扮演法、小組討論法等,這些都可以激發(fā)學(xué)生對(duì)日本文化的興趣和積極性。同時(shí),還可以運(yùn)用現(xiàn)代教學(xué)手段,比如多媒體和課件教學(xué),讓學(xué)生切實(shí)領(lǐng)略到日本人的交流方式,如手勢(shì)語、體態(tài)語及各種不同表情等;讓學(xué)生學(xué)會(huì)一些有用的表達(dá)方式,像如何到朋友家做客,怎樣付小費(fèi),在什么情況下怎樣說話才得體等。這樣,學(xué)生才能在將來游刃有余地使用日語,不會(huì)因?yàn)槲幕系K而影響與日本人的交流。
4.進(jìn)行中日文化差異專題講座,開設(shè)中日文化對(duì)比選修課。教師在課題教學(xué)中,可以結(jié)合課堂教學(xué)的內(nèi)容,有意識(shí)地對(duì)日本的政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、歷史、文化、民俗等信息進(jìn)行專題講座,幫助學(xué)生克服文化障礙。如果學(xué)校師資力量和辦學(xué)條件允許,可開設(shè)“語言與文化”“跨文化交際”“中日文化對(duì)比”等選修課,這樣能夠有效幫助學(xué)生了解日本文化,學(xué)習(xí)相關(guān)文化知識(shí),增強(qiáng)對(duì)文化差異的敏感性,同時(shí)也可以增強(qiáng)學(xué)校的跨文化交際的學(xué)術(shù)氣氛。
總之,在大學(xué)日語教學(xué)中,不僅要進(jìn)行語言教學(xué),更要進(jìn)行文化教學(xué)。通過對(duì)中日兩種文化進(jìn)行比較、分析,使語言教學(xué)與文化教學(xué)有機(jī)地融合起來。只有這樣,才能把學(xué)生培養(yǎng)成熟練利用日語進(jìn)行交際、掌握語言機(jī)能、綜合素質(zhì)高的復(fù)合型人才。
[參考文獻(xiàn)]
[1]陳潔.試論中日文化差異的根源[J].四川教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007,23(Z1).
[2]黃曉娟.日本文化特性芻議——從另一個(gè)角度審視[J].學(xué)術(shù)交流,2004(4).
[3]金伊花.從中日文化差異角度看日語教學(xué)[J].科技信息,2007(26).
[4]李玉花.試論大學(xué)日語教學(xué)中的文化教育[J].哈爾濱職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2008(2).
[5]曲潔,許曉樂.中日文化差異與日語學(xué)習(xí)[J].新聞愛好者,2007(3).
[6]徐燦.論中日文化差異與日語教學(xué)中的文化滲透[J].重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2004,10(6).
[7]張紅濤.大學(xué)日語教學(xué)中的跨文化教學(xué)[J].哈爾濱學(xué)院學(xué)報(bào),2002,23(6).