岳好平 向友青
[摘要]以隱喻認(rèn)知機(jī)制為支點(diǎn),用原型范疇化理論對(duì)英語(yǔ)介詞“fore”的空間隱喻拓展進(jìn)行認(rèn)知研究。介詞“from”是以“空間”原型為認(rèn)知參照點(diǎn),以隱喻為認(rèn)知機(jī)制,利用家族相似性不斷向外拓展和延伸,最終實(shí)現(xiàn)從空間概念的始源域到非空間概念的目的域的映射,即從空間域拓展到時(shí)間域、狀態(tài)域、范圍域、原因域、否定域以及其他域。
[關(guān)鍵詞]空間隱喻;原型范疇化理論;映射
[中圖分類號(hào)]H313[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A[文章編號(hào)]1008-1763(2009)04-0094-05
一引 言
英語(yǔ)中共有一百多個(gè)介詞(preposition),其中大部分的原型都是表示空間位置關(guān)系的,如in、on、at、through、within、over等等。空間介詞表現(xiàn)十分活躍,用法靈活多變,在固定短語(yǔ)中的意義尤為紛繁復(fù)雜。能否正確地運(yùn)用介詞,已被認(rèn)為是能否真正掌握現(xiàn)代英語(yǔ)的標(biāo)尺之一。要掌握介詞,首先要掌握介詞的原始空間概念,進(jìn)而認(rèn)知其空間隱喻。在西方,Lakoff提出了“意象圖式(image—scheme)”結(jié)構(gòu),即相對(duì)簡(jiǎn)單的、在我們的日常身體體驗(yàn)中不斷重復(fù)出現(xiàn)的結(jié)構(gòu),如容器、途徑、聯(lián)系、外力、平衡,或如某種空間方位或關(guān)系:上一下,前一后,部分一整體,中心-邊緣;在中國(guó),有些學(xué)者探討空間隱喻的共性與個(gè)性,也有些學(xué)者用意象圖示、容器圖示來(lái)解釋空間隱喻,還有許多學(xué)者研究空間方位詞的隱喻認(rèn)知意義,如陶文好分析了“up”和“over”的空間和隱喻意義認(rèn)知,聶亞寧闡釋了“Beyond”的中心一邊緣圖式和空間概念隱喻意義,胡濤暉對(duì)英語(yǔ)介詞“through”做了空間隱喻認(rèn)知分析,毛智慧川則從認(rèn)知的角度探討了英語(yǔ)介詞“within”的空間隱喻等等。本文基于原型范疇化理論來(lái)研究介詞“from”從原始空間意義到概念隱喻意義的拓展途徑。
二相關(guān)理論
基于原型范疇化理論來(lái)探討英語(yǔ)介詞“from”的空間隱喻拓展,主要涉及到的理論有空間隱喻和原型范疇化理論。
1空間隱喻
Lakoff指出,隱喻是人們用清楚的、具體的經(jīng)驗(yàn)建構(gòu)復(fù)雜的、抽象的概念的過(guò)程。人類在總結(jié)自己的經(jīng)驗(yàn)時(shí),往往用比較熟悉的概念來(lái)描述和理解比較陌生的事物,從而認(rèn)識(shí)人類自身及周圍的世界。實(shí)質(zhì)上,隱喻是一個(gè)認(rèn)知域映射到另一個(gè)認(rèn)知域的過(guò)程,“隱喻是從始源域(source domain)向目標(biāo)域(target domain)的結(jié)構(gòu)映射”。
萊考夫在《人們賴以生存的隱喻》一書(shū)中將隱喻大致分為三類:空間隱喻(spatial metaphors)、實(shí)體隱喻(ontological metaphors)和結(jié)構(gòu)隱喻(structural metaphors)??臻g隱喻是以空間為始源域,映射到非空間概念的目標(biāo)域上。空間方位是我們最初感知到的,是其他抽象概念產(chǎn)生的源泉,它應(yīng)用在如情感、權(quán)力、地位等抽象概念的建構(gòu)和組織上,并由此而產(chǎn)生空間隱喻。心理的相似性在純物理的空間方位和其他抽象概念之間架起了橋梁,一些空間隱喻往往利用的就是某些事物的物理基礎(chǔ)與某些心理體驗(yàn)之間的相似性。如“I'm feeling up today”,up為上,隱喻人的心情也是一種向上升展、處于一片高漲的境地?!癟he young nlan seemed to be loaded down with the worrles”,down為下,隱喻人的心情處于一片低谷,情緒低落,憂愁滿腹。
2原型范疇化
原型是指范疇內(nèi)典型代表,與同一概念的成員有更多共同特征的實(shí)例,這個(gè)典型代表對(duì)于識(shí)別范疇起重要作用。如在“鳥(niǎo)”的范疇化過(guò)程中,知更鳥(niǎo)可以充當(dāng)?shù)湫痛怼7懂牷冈诓町愔姓页鱿嗨?。范疇化的最直接作用是減輕認(rèn)識(shí)過(guò)程中的工作負(fù)擔(dān)。根據(jù)這一基本特征,Rosch提出了范疇化的兩個(gè)基本原則:1)在功能上達(dá)到認(rèn)知經(jīng)濟(jì)性,范疇系統(tǒng)必須以最小的認(rèn)知投入提供最大量的信息。2)在結(jié)構(gòu)上提供的最大量的信息必須反映出感知世界的結(jié)構(gòu)。好的、清楚的樣本即原型/典型,充當(dāng)非典型實(shí)體范疇化的參照點(diǎn)。根據(jù)典型實(shí)體類比而得出的范疇即為原型范疇。原型范疇化是以原型為認(rèn)知參照點(diǎn)進(jìn)行認(rèn)知組織的一種手段和原則。原型范疇化理論的代表人Lakoff等認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為:范疇是憑借典型特征建立起來(lái)的“完形”概念;范疇成員有典型和非典型之分,彼此之間有隸屬程度差異;范疇成員之間存在相似性和共性特征,可構(gòu)成一個(gè)連續(xù)體;范疇的邊界是模糊的。范疇員在范疇內(nèi)的地位根據(jù)其擁有范疇特征的重要性和數(shù)量有中心成員、次中心成員和邊緣成員等的區(qū)別,可用圖1表示。
圖中的陰影部分表示具有共同的四個(gè)特征的成員,它們是范疇內(nèi)的最典型成員,即原型。有三個(gè)特征交叉的還算得上典型成員,隨著交叉特征的減少,成員的地位逐漸遠(yuǎn)離原型。原型具有范疇內(nèi)最多的重要特征。
三介詞“from”的空間隱喻拓展認(rèn)知分析
介詞“from”從初始的空間概念拓展到非空間概念,在拓展過(guò)程中始終以原型為認(rèn)知參照點(diǎn),以隱喻為認(rèn)知機(jī)制,逐步離開(kāi)原型,形成“from”一系列新的語(yǔ)義項(xiàng)。
(一)介詞“from”的空間隱喻拓展途徑
語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為空間和身體是人類概念和語(yǔ)言之始源。人類認(rèn)識(shí)是基于對(duì)自身和空間的理解之上沿著由近到遠(yuǎn)、由具體到抽象、由身體和空間到其他語(yǔ)義域的道路逐步發(fā)展起來(lái)的。
1從空間域拓展到時(shí)間域
人類語(yǔ)言的一個(gè)普遍性,甚至可以說(shuō),人類思維的普遍性,是系統(tǒng)地使用空間概念和詞匯來(lái)喻指時(shí)間概念。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為事件總是占據(jù)著一定的時(shí)間就像物體總是要占據(jù)著一定的空間一樣,事件和時(shí)間之間的關(guān)系類似于物體和空間之間的關(guān)系。在人類認(rèn)知發(fā)展的連續(xù)體中,空間概念的形成往往要先于時(shí)間概念??臻g概念是人類自身軀體對(duì)于空間環(huán)境中位置、運(yùn)動(dòng)直接體驗(yàn)的結(jié)果。時(shí)間概念是在具體空間概念的基礎(chǔ)之上形成的。從人類認(rèn)知順序來(lái)說(shuō),空間域總是先于時(shí)間域,空間域是具體、鮮明、可體驗(yàn)的,而時(shí)間域是抽象、模糊、難以掌握的。空間域到時(shí)間域的概念映射遵循著人類的認(rèn)知規(guī)律。隱喻幫助人們把“from”的空間概念結(jié)構(gòu)映射到時(shí)間概念結(jié)構(gòu)中,使得“from”的語(yǔ)義得到拓展,產(chǎn)生了“從(時(shí)間)……”,“自(時(shí)間)……”的意義。例如:
(1)We have been working from morning to night,(我們從早到晚一直工作。)
(2)He will be here tomorrow from about sevenoclock onwards,(他將明天7點(diǎn)左右到這兒。)
用來(lái)認(rèn)識(shí)時(shí)間概念的模式在本質(zhì)上都是空間的,主要模式包括直線性時(shí)間、圓形循環(huán)性時(shí)間和螺線性時(shí)間?!癴rom morning to night(從早到晚)”和“from about seven oclock onwards(大約7
點(diǎn))”都是屬于直線性時(shí)間概念,介詞“from”充當(dāng)時(shí)間段或時(shí)間起始點(diǎn)的連接詞,可以說(shuō)缺少介詞“from”的中介作用,這一基本的時(shí)間概念就會(huì)難以表達(dá)。
2從空間域拓展到狀態(tài)域
方位主義認(rèn)為獲得某種性質(zhì)或進(jìn)入某種狀態(tài)可以用從一個(gè)處所到達(dá)另一個(gè)處所這樣的觀點(diǎn)來(lái)解釋。實(shí)體的位移通過(guò)隱喻可以用來(lái)表示抽象的位移,事體范疇及其特征可以用從一個(gè)地方或狀態(tài)轉(zhuǎn)移到(travel)另一個(gè)地方或狀態(tài)這樣的方所觀來(lái)重新闡述。“from”從空間域映射到狀態(tài)域,從而獲得了新的語(yǔ)義:“從(某位置、某狀態(tài))開(kāi)始?!?/p>
例如:
(3)He rose from office boy to managing director in ten years,(他在十年內(nèi)從辦公室工作人員升到了董事總經(jīng)理。)
(4)When she arrived,things just went from bad to worse!(當(dāng)她到達(dá)時(shí),事情變得更糟糕了。)
“from office boy to managing director(從辦公室人員到董事總經(jīng)理)”和“from bad to worse(每況愈下)”都表示狀態(tài)變化。狀態(tài)的變化用一個(gè)處所到達(dá)另一個(gè)處所這樣的方所觀來(lái)解釋,介詞“from”自然而然地充當(dāng)起了這種角色,使原本表示處所的變化結(jié)構(gòu)映射到表狀態(tài)的變化上來(lái)。
3從空間域拓展到范圍域
Lakoff&Turner曾提出意象圖示隱喻(image-schema metaphor)這一概念,認(rèn)為意象圖示是以空間概念為源域來(lái)構(gòu)建其他非空間概念的目標(biāo)域,在映射的過(guò)程中空間意象及其內(nèi)在的邏輯都被保留下來(lái)了。意象圖式提供了一種輪廓性的結(jié)構(gòu),在我們的頭腦中形成了豐富的意象,從而使我們能運(yùn)用空間思維來(lái)思考和理解非空間概念?!癴rom”從空間域映射到范圍域,產(chǎn)生了“從較低或較高限度算起”的隱喻意義。例如:
(5)The jackets are from 35 dollars,(這夾克35美元起價(jià)。)
(6)The sizes range from a hundred down to twen—ty,(尺寸范圍從100到20)
“from 35 dollars(從35美元起)”和“from a hun-dred down to twenty(從100到20)”都表示范圍。人類最初把抽象的范圍想象為一個(gè)空間實(shí)體,那么空間范疇里的點(diǎn)、線、面和體、域等概念就可以用來(lái)喻指范圍的大小和寬廣?!癴rom”在空間范疇里表示某物件的起始點(diǎn),它的空間意象及其內(nèi)在的邏輯通過(guò)隱喻映射到范圍域,來(lái)喻指范圍的大小和寬廣。
4從空間域拓展到原因域
空間不僅是用以構(gòu)建時(shí)間、狀態(tài)、范圍的源域,也是用以構(gòu)建事件結(jié)構(gòu)的源域。事件結(jié)構(gòu)所包含的各個(gè)方面,像狀態(tài)、變化、過(guò)程、活動(dòng)、原因、目的、手段等,在認(rèn)知上都有一個(gè)特征,那就是它們都是通過(guò)空間(space)、運(yùn)動(dòng)(motion)和施力(force)的隱喻來(lái)實(shí)現(xiàn)。
(7)She told him the truth from a sense of loyal-ty,(是出于忠誠(chéng)感而告訴他真相。)
(8)His difficulties issue from his lack of knowl—ease,(他的困難是源于缺乏知識(shí)。)
介詞“from”表示空間上的起點(diǎn),在“from a sense
of loyalty(出于忠誠(chéng)感)”和“from his lack of knowl—edge(由于缺乏知識(shí))”這兩句短語(yǔ)中,“from”隱喻為導(dǎo)致某一事件結(jié)構(gòu)的原因。某一事件結(jié)構(gòu)所包含的某個(gè)方面如原因可以通過(guò)空間隱喻來(lái)實(shí)現(xiàn),“from”從空間域映射到原因域,產(chǎn)生了新的語(yǔ)義:“由于”、“因?yàn)椤薄?/p>
5從空間域拓展到否定域
人們生活在一個(gè)神妙莫測(cè)的四維空間,但只能感知到前后-上下-左右,由長(zhǎng)、寬、高所構(gòu)成的三維空間。于是,人們就會(huì)利用已知的、熟悉的、易懂的概念和概念系統(tǒng)來(lái)理解未知的、陌生的、難懂的抽象概念。否定域是一個(gè)抽象的領(lǐng)域,相對(duì)難以把握,人類通過(guò)隱喻認(rèn)知機(jī)制把清晰的空間域映射到否定域,產(chǎn)生“免于,免遭”的隱喻意義。例如:
(9)Wild fruit kept us from dying of starvation,(野果子使我們免于饑渴而死。)
(10)I am free from anxiety everyday,(我每天無(wú)憂無(wú)慮。)
介詞“from”的空間原始意義“從(某個(gè)地方)……”和否定意義“免于,免遭”好像從字面意義上看沒(méi)有直接聯(lián)系,但隱喻的神奇之處就是能夠使人們把具體與抽象、熟悉與不熟悉、已知與未知聯(lián)系起來(lái),從而產(chǎn)生出豐富多彩的語(yǔ)義拓展。
6從空間域拓展到其他域
Lakoff&Johnson認(rèn)為每個(gè)空間隱喻都有自己的內(nèi)在系統(tǒng)。方位隱喻并不是任意的,它根植于我們的物理經(jīng)驗(yàn)和文化觀驗(yàn),物理經(jīng)驗(yàn)和文化觀驗(yàn)為空間隱喻的表達(dá)提供了很多可能性。“from”從空間原始意義拓展到其他與原型義相去甚遠(yuǎn)的含義,這與我們的物理經(jīng)驗(yàn)和文化經(jīng)驗(yàn)密不可分。例如:
(11)表示分開(kāi)、隔開(kāi):separate the good from the evil(把好人與壞人分開(kāi))
(12)表示消失、消除:The plane soon disap—peared from sight,(飛機(jī)很快消失在視線之外。)
(13)表示缺席、不在:be absent from a class(缺課)
(14)表示區(qū)別:Chinese differs(is different)from Japanese,m many ways,(中國(guó)與日本在很多方面都不同。)
許多空間隱喻的認(rèn)知原型是人的身體,通過(guò)身體的體驗(yàn)衍生出許多意象圖示和空間隱喻。只有一少部分空間詞可以成為隱喻的基礎(chǔ),如英語(yǔ)中愉快情緒的表達(dá)只能用表高度的詞語(yǔ),如“Happy is up,”,表深度的詞語(yǔ)就不行。在“separate from ”、“disappear from ”、“be absent from”、“differ…from…”等固定搭配中,只能用“from”,不能用其他介詞來(lái)代替。人們經(jīng)過(guò)反復(fù)身體體驗(yàn)和認(rèn)知,將“from”的用法固定下來(lái),一代一代流傳至今,“from”的這種隱喻用法已逐漸為人們所熟悉,并不知不覺(jué)融入日常生活。
(二)原型范疇化理論對(duì)介詞“from”空間隱喻拓展的解讀
根據(jù)原型范疇化理論,我們可以把介詞中空間介詞的語(yǔ)義范疇看成是介詞的原型范疇,每個(gè)空間介詞有不同的義項(xiàng),有原型義項(xiàng)、邊緣義項(xiàng)之分,其原型義項(xiàng)被認(rèn)為是語(yǔ)義范疇中最突出、最具代表性的語(yǔ)義,是人們首先認(rèn)知到的,也是介詞最初獲得的義項(xiàng),即“空間義”。其他義項(xiàng)是以“空間義”即原型
為認(rèn)知參照點(diǎn),通過(guò)隱喻認(rèn)知機(jī)制,利用家族相似性不斷向外拓展和延伸,構(gòu)成一條意義鏈,最終從始源域映射到目的域,形成豐富多彩的介詞多義網(wǎng)。
在介詞“from”的語(yǔ)義范疇中,它的原型義項(xiàng)是“從(空間)……”、“自(空間)……”,是人們最初認(rèn)知到的義項(xiàng),擁有最多的重要范疇特征,是“from”語(yǔ)義范疇中的中心成員;表示時(shí)間、狀態(tài)、范圍、原因的義項(xiàng)擁有較少的重要范疇特征,是“from”語(yǔ)義范疇中的次中心成員;表示“離開(kāi)”“消失”、“缺席”、“免于”、“免遭”等意義的義項(xiàng)擁有最少的重要范疇特征,是“from”語(yǔ)義范疇中的邊緣成員。隨著邊緣義項(xiàng)抽象程度的不斷提高,其語(yǔ)義逐漸離開(kāi)原型。但無(wú)論邊緣義項(xiàng)的語(yǔ)義怎樣抽象,始終與原型義項(xiàng)有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。如“from”的語(yǔ)義拓展可用下例過(guò)程表示:來(lái)自某個(gè)空間或方向、表示物件的源點(diǎn)到從某個(gè)時(shí)間點(diǎn)起、時(shí)間的源點(diǎn)再到從某種狀態(tài)起、狀態(tài)的源點(diǎn)到從某一范圍的限度起、范圍的源點(diǎn)到事情發(fā)生的原因、某一事件發(fā)生起因的源點(diǎn)到由于不在原來(lái)空間位置而產(chǎn)生“離開(kāi)”、“消失”、“消除”、“缺席”、“不在”最后到“離開(kāi)”、“缺席”、“不在”而導(dǎo)致“免于”、“免遭”某事的發(fā)生。介詞“from”從空間域到時(shí)間域再到狀態(tài)、范圍、原因域以及其他域的認(rèn)知過(guò)程也遵循了海因等學(xué)者的觀點(diǎn),即,人類認(rèn)知世界時(shí),由具體到抽象的認(rèn)知域之間的投射存在著一般規(guī)律:人>物>事>率間>時(shí)間>性質(zhì)。圖2清楚地顯示介詞“from”從其空間意義向隱喻意義映射的認(rèn)知全過(guò)程。
介詞“from”是以“某物件空間源點(diǎn)”這一原型義項(xiàng)為中心,通過(guò)隱喻認(rèn)知機(jī)制,利用家族相似性不斷向外延伸和拓展。隱喻在詞義交叉演變過(guò)程中猶如一根紅線,始終把位于始端的原型義項(xiàng)和位于終端的邊緣義項(xiàng)連成一串?!癴rom”引申出來(lái)的邊緣義項(xiàng)呈現(xiàn)出與原型不同的外部表征,就像同一家庭成員在眼睛、高矮、步態(tài)等方面會(huì)存在差異,但他們的基因基礎(chǔ)是一樣的,“from”的原型基因決定著每一項(xiàng)語(yǔ)義延伸??傊?,介詞“from”的語(yǔ)義延伸就像一個(gè)大家族,既有相似之處,又有不同之處。
四結(jié)語(yǔ)
從認(rèn)知角度看,介詞的大部分抽象用法是一種隱喻拓展?!癴rom”等空間介詞,其原型語(yǔ)義范疇是空間義,由于隱喻認(rèn)知機(jī)制的作用和結(jié)果使其意義向外拓展,由空間意義拓展為非空問(wèn)的抽象意義。介詞的用法復(fù)雜、多變,但掌握好隱喻的認(rèn)知機(jī)制,對(duì)于介詞的用法會(huì)有更加透徹、更加深刻的認(rèn)識(shí),從而真正掌握好介詞。對(duì)隱喻認(rèn)知過(guò)程的了解不僅使學(xué)習(xí)者對(duì)介詞的用法有著全新的認(rèn)識(shí),而且還能拓展學(xué)習(xí)者的聯(lián)想力,從而幫助解決在學(xué)習(xí)過(guò)程中出現(xiàn)的一詞多義、多義詞歧義、同義詞的區(qū)分等問(wèn)題。
[參考文獻(xiàn)]
[1]陳定安.英漢比較與翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1998.
[2]Lakott,G.W0mel,i,F(xiàn)ire,and Dangerous Things[M].Chicago: University of Chicago Press,1987.
[3]陶文好.論up的空間和隱喻意義認(rèn)知[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2000,(4):52—61.
[4]陶文好.論Over的空間和隱喻認(rèn)知[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1997,(4):31—33.
[5]聶亞寧.Beyond的中心一邊緣圖示和空間概念隱喻意義初探[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2001,(2):36—38.
[6]胡濤暉.英語(yǔ)介詞Thloug}l的空間隱喻認(rèn)知分析[J]長(zhǎng)春大學(xué)學(xué)報(bào),2008,(6):46—48.
[7]毛智慧.從認(rèn)知角度看英語(yǔ)介詞Within的空間隱喻[J]寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版),2005,(4):46—50.
[8]Lakoff,G.&M.J0hnson.Metaphors we Live by[M].Chiea—go:University of Chieago Press,1980.
[9]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
[10]Roseh,E.Cognitive Representation of Semantic Categories[J]Joumal ofExpreimental P~chdogy,General,1975,104—106.
[11]Taylor,J.R.Linguistic Categorization:Prototyoes in Linguisfic Theory[M].Oxford:OUP,1989.
[12]Roseh,E.Principles 0f Categofization[A].In Roseh&Lloyd(eds.):1978,(27—48).
[13]劉正光.語(yǔ)言非范疇化[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006.
[14]Givon,T.Prototypes:Between Plato and Wittgenstein[A].In Craig(ed.),1986(77—102).
[15]王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)探索[M].重慶:重慶出版社,2005.
[16]Gluoksberg,s.&B.Keysar.&M.s.McGlone.Metaphor under-standing and accessing conceptual schema:RepJy to Gibbs[J].Psychological Review,1992,(3):578—581.
[17]趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
[18]藍(lán)純.從認(rèn)知角度看漢語(yǔ)的空間隱喻[J]外語(yǔ)教學(xué)與研究,1999,(4):7—15.
[19]lyons,J.Serealltics[M].Cambridge:carnbridge university Press.1977.
[20]Lakoff,G.&M.TurneL More Than Cool Reason:A Filed Guide to Poetic Metapher[M].Chicago:universlty of Chicago Press,1989.
[21]吳云.認(rèn)知框架下的空間隱喻研究[J].修辭學(xué)習(xí),2003.(4):24—27.
[22]Taylor,J.R.Linguistic Categorization:Prototype8 in Linguistictheory[M].Bejjing:Beijing Foreign Language Teachingand Re-search Press.1995.