司 垚
[摘 要]社會語言學(xué)是研究語言與社會之間相互關(guān)系的一門學(xué)科,其中心問題是社會語境與語言運用之間的關(guān)系。語言作為一種社會現(xiàn)象,它會隨著地域、民族、文化、性別等等因素的不同而發(fā)生變異。英語也如同其他所有語言一樣,會根據(jù)使用時的具體情況而改變。因此,在我們學(xué)習(xí)英語時如果能夠盡量用社會語言學(xué)的視角去看待英語,注意到英語不同情況下的各種變化,將為我們有效地理解、掌握和運用英語提供很大幫助。
[關(guān)鍵詞]社會語言學(xué) 大學(xué)生 英語學(xué)習(xí)
社會語言學(xué)是研究語言與社會之間相互關(guān)系的一門學(xué)科,其中心問題是社會語境與語言運用之間的關(guān)系。語言作為一種社會現(xiàn)象,它會隨著地域、民族、文化、性別等等因素的不同而發(fā)生變異。英語也如同其他所有語言一樣,會根據(jù)使用時的具體情況而改變。因此,在我們學(xué)習(xí)英語時如果能夠盡量用社會語言學(xué)的視角去看待英語,注意到英語不同情況下的各種變化,將為我們有效地理解、掌握和運用英語提供很大幫助。反之,一個英語學(xué)習(xí)者如果對于社會語言學(xué)一無所知的話,那么他是很難將英語這個工具恰當(dāng)?shù)剡\用在自己的學(xué)習(xí)、工作和人際交往中的。正如靳梅琳所說:“每個英語學(xué)習(xí)者都面臨著在學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)語的同時要理解與尊重各種英語變體的挑戰(zhàn)任務(wù)。完成這一任務(wù)的核心便是理解語言與社會的關(guān)系,因為正是社會環(huán)境既提供了語言變化的條件,又加強了為保持語言標(biāo)準(zhǔn)必需的常規(guī)?!?/p>
一、要將提高英語交際能力作為學(xué)習(xí)的目標(biāo)
目前,我國英語學(xué)習(xí)的熱潮經(jīng)久不衰,尤其是對于即將我們這些走上工作崗位的大學(xué)生,英語學(xué)習(xí)就更是一項緊迫的任務(wù)了。然而,我發(fā)現(xiàn)絕大多數(shù)的大學(xué)生學(xué)習(xí)英語的目的僅僅是為了考試、拿證書,因而將詞匯、語法書、習(xí)題集等看成是制勝的法寶,沿襲著一種從語言到語言、為應(yīng)試而應(yīng)試的微觀的學(xué)習(xí)方法。這種方法也許能夠使我們在考試時取得一個不錯的分?jǐn)?shù),但如果脫離考卷,回到日常的生活和交際中去,卻未見得能有多大幫助。這種做法是將英語與社會割裂開來了,只見樹木而不見森林,是不可能在英語學(xué)習(xí)上取得長足進(jìn)步的。
社會語言學(xué)告訴我們,語言與社會是密不可分的,因此,我們要注重語言的使用價值和社會意義。學(xué)習(xí)一門語言的根本目的應(yīng)當(dāng)是使用所學(xué)的語言進(jìn)行交際,而不是應(yīng)付考試。如果不能做到很好地利用英語這一工具進(jìn)行有效地交際,那么即使考試得到了很高的分?jǐn)?shù)也沒有任何益處。因此我們在學(xué)習(xí)英語時就應(yīng)當(dāng)以培養(yǎng)英語交際能力為最終目標(biāo),樹立一種宏觀的學(xué)習(xí)理念。只有這樣,才能為我們的英語學(xué)習(xí)打下一個堅實的根基。
語言交際能力不僅包括流暢地對話的能力,還應(yīng)包括依照不同的語境說出或理解適當(dāng)?shù)脑捳Z的能力。如果說話不合時宜,那么即使語音再怎么標(biāo)準(zhǔn)、語句再怎么流暢也有可能會影響交流,甚至?xí)斐烧`解。所以我們既要學(xué)習(xí)英語,又要關(guān)注與英語有關(guān)的社會文化知識,這樣才能有效地提高自己的交際能力。
二、要注意不同的交往情境對于英語交際的影響
這里所說的交往情景包括很多各種方面的因素,例如:時間,地域,社會習(xí)俗和文化,交際者的性別、身份、階層和人際關(guān)系,交往的場合,所談?wù)摰脑掝},說話動機等等。每一種因素都可能會對語言產(chǎn)生影響,使其發(fā)生改變。因此,我們在使用英語進(jìn)行交際時應(yīng)該盡可能多地考慮各方面的因素,理解并使用恰當(dāng)?shù)赜⒄Z變體。
例如,一位外籍教師夸獎他的一位中國學(xué)生:“Your English is quite fluent!”而那位同學(xué)卻十分謙虛地回答:“No, no, my English is quite poor?!边@種“中國式”的回答就會讓這位外教感到既驚訝又不快。很顯然,這位同學(xué)就是因為不了解英語國家的語言習(xí)慣,卻想當(dāng)然地用中國人的說話習(xí)慣生搬硬套而犯了錯。
又如,有這樣兩句話:1、They chucked a stone at the cops, and then did a bunk with the loot。 2、After casting a stone at the police, they absconded with the money。 這兩句話所描述的事實其實是相同的,但方式很不一樣。很明顯,第一句是口語風(fēng)格,行文隨便,甚至還用了幾個俚語詞,這應(yīng)該是人們在聊天時所說的話;而第二句則是嚴(yán)肅正式的語體風(fēng)格,這就有可能是警察向上級匯報案情時所說的話了。這體現(xiàn)了不同的說話場合對語言的使用產(chǎn)生的影響。
我們知道,英語是一種流傳十分廣泛的語言,各個英語國家所說的英語是各不相同的,一個國家的不同地區(qū)也會有不同的英語方言。一個從小就接受美式英語學(xué)習(xí)的中國學(xué)生如果到了英國,很有可能就會出現(xiàn)交流困難,因為英式英語和美式英語在發(fā)音、詞匯上都有很多不同之處。如:在英國如果一個小伙子對一個姑娘說“Ill knock you up tomorrow morning?!惫媚飼D生感激之情,對小伙連聲稱謝,因為在英國英語里knock up 的意思是敲某人的房門去將其喚醒。但如果在美國一個小伙子對姑娘說同樣的話,姑娘很可能會怒不可遏,因為在美國英語中的knock up 的意思是使姑娘懷孕。
除了以上幾個例子以外,交往情境對于語言使用的影響還表現(xiàn)在其他很多因素上,包括了社會生活的方方面面。我們在使用英語時應(yīng)該明確當(dāng)時的情境以及適宜的表達(dá)方式,簡單點說就是要弄明白“在什么時候、什么地方對什么人該說什么話”。
三、了解英語國家文化
在各種和交際情景相關(guān)的因素中,交際雙方的文化背景是非常重要的一點,因此在這里著重進(jìn)行討論。根據(jù)社會語言學(xué)的觀點,任何語言都是特定文化的一部分,語言和文化的關(guān)系也就是部分和整體的關(guān)系。在跨文化交際中如果不了解對方語言的文化背景,即使外語講得很地道,也可能出現(xiàn)語用失誤,從而影響交際的效果。
英語學(xué)習(xí)者經(jīng)常容易忽視的一點是,英語中的詞和漢語中的詞常常會有文化附加意義。例如,國人對傳說中的“龍”十分尊崇,并自稱為“龍的傳人”。龍是中華民族的象征。但在英美文化里,dragon被視為惡魔與災(zāi)難的化身,是一種能噴煙吐火的怪物。如果說某人是個dragon,那是說這個人兇狠、跋扈、令人生厭。又如,漢語文化中的“喜鵲”是報喜之鳥,令人喜聞樂見,然而英語中的magpie卻有著聒噪、嘮叨的附加意義,并不討人喜歡。其他還有一些由動物名稱構(gòu)成的短語也表達(dá)了英語與漢語的不同文化意義,如white elephant(累贅無用的東西),hen-pecked(妻管嚴(yán)),black sheep(害群之馬)等。
除了詞匯意義外,在中國人與外國人的價值觀念上也會出現(xiàn)文化沖突。例如,在我國,個人主義是個貶義詞,是會招致批評的,但英語對等詞individualism在西方人心目中卻毫無貶義。他們認(rèn)為,這是個人奮斗,進(jìn)取向上,無可厚非的。在其文化之中,個人價值至上,這與中國人的集體主義是有沖突的。
這種文化上的差異是根深蒂固的,但我們在交流中可以通過尊重對方的文化習(xí)俗,盡量減少文化的正面沖突所帶來的誤解。對于英語學(xué)習(xí)者來說,這個問題是簡單的語言學(xué)習(xí)所解決不了的,這就要求我們要多去了解英語國家的社會文化,注意積累這方面的知識,以掃除在交際中存在的障礙。
四、不應(yīng)忽視英語的規(guī)范性
英語是一種比較寬泛的、自由度較大的語言,它沒有像漢語一樣,制定出一套規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn)語言,即普通話。但在學(xué)習(xí)英語時,我們?nèi)匀徊荒芎鲆曈⒄Z的規(guī)范性。我們應(yīng)該能夠區(qū)分什么是美的、能夠為人接受的語言,什么是丑的、不為人們接受的語言;懂得什么是合乎語法規(guī)范的語言,什么是不合乎語法規(guī)范的語言。通常我們都將標(biāo)準(zhǔn)英語作為學(xué)習(xí)的對象。標(biāo)準(zhǔn)英語指的是語法正確、用詞準(zhǔn)確、合乎規(guī)范和慣用法的語言。提倡標(biāo)準(zhǔn)語并非意味著對其他非標(biāo)準(zhǔn)語的貶低,而是因為非標(biāo)準(zhǔn)語較多地拋開了語法,而強調(diào)慣用法,這似乎讓人們、尤其是我們這些把英語當(dāng)作外語來學(xué)習(xí)的人來說有些難以適從。語言從始至終都要受到社會的制約,語法便是其中的一種制約。因此,當(dāng)我們學(xué)習(xí)英語時,既不能忽視慣用法,也不能拋棄語法;既不能被語法規(guī)則所束縛,又不能完全自由不羈。
語言學(xué)家羅伯特·普利曾將英語劃分為五個層次,我認(rèn)為這對于英語學(xué)習(xí)者來說有一定的參考價值。最低的是文盲層次,這一層次的英語的問題有:時態(tài)混亂、詞性混用、時態(tài)變化形式不對等等。其次是家庭層次,這一層次的英語錯誤也很明顯,有句法問題,也有詞法問題。第三個層次是非正式層次的標(biāo)準(zhǔn)英語,這種英語是受過教育的人們在非正式場合使用的。通常,老師在課堂上講課要用這個層次的英語。這種英語沒有書卷氣,朋友之間的交談也可以使用這種形式。第四個層次是正式的標(biāo)準(zhǔn)英語。這一層次的英語在遣詞造句上都很講究,回避非正式文體;語法規(guī)范,修飾語較多,句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,具有書卷氣。這主要用作書面語,包括公函、文件、報道、社論、課本、正式演講詞等。學(xué)生在寫作說明文和辯論文時也應(yīng)使用這種英語。第五個層次是文學(xué)層次,這種英語不僅正式,而且選詞考究、注重音律、修辭明顯,給人以美感。
對于我們英語學(xué)習(xí)者來說,在以上五個層次中,第三層次和第四層次的英語應(yīng)當(dāng)是我們學(xué)習(xí)的重點。這種兩種英語不僅合乎規(guī)范,且都具有很強的實用性,在英語交際中能夠給我們以很大的幫助。同時,我們也應(yīng)注意分清正式的和非正式的場合,在相應(yīng)的場合使用適當(dāng)?shù)恼Z言。如果在正式場合使用非正式的語言會給人造成不好的印象;同樣,如果在和朋友交談時說話過于正式也會引起尷尬。
五、適當(dāng)了解英語中委婉語、俚語等特殊語言現(xiàn)象
由于語言關(guān)系是人們賴以維系社會關(guān)系和人際關(guān)系的重要手段,因而人們在日常交往中通常避免使用引起雙方不快從而損害雙方關(guān)系的語言,而采用迂回曲折的方法來表達(dá)思想、交流信息,委婉語就是這樣產(chǎn)生的。
幾乎對所有語言來說,委婉語都在交際中起到了非常重要的作用,在英語中也不例外。例如老板解雇職員時不說“fire”而是說“discontinue”;貪生怕老的人喜歡自己被稱為“senior citizens”而不是“old men”。這類的委婉語是為了增強說話時的禮貌性。委婉語經(jīng)??梢杂脕肀磉_(dá)禁忌語或某些不潔的字眼所要表達(dá)的含義。例如早期神通常用他們的特征來指代:the thunderer,或用他們的活動領(lǐng)域來稱呼:the rock。對于一個女子,不能夠說她promiscuous,但是卻可以說她是個swinger。俚語是一種非正式的英語,它在美式英語中尤其地常見。據(jù)《俚語》一書的作者狄克森認(rèn)為,美式英語中被廣泛認(rèn)可、熟悉的俚語或曾是俚語的詞語有不下35000個。俚語往往比標(biāo)準(zhǔn)語更有力、更生動、更具表達(dá)力,因而得到了大眾的喜愛。常見的例子有:mouthpiece(律師),pencil pusher(職員),sawbones(醫(yī)生),pyjamas(妙極了)等等。
對于一個我們這種英語學(xué)習(xí)者來說,理解英語中的委婉語、俚語等特殊用語一直以來都是比較困難的。這需要我們多了解英美國家的日常用語,注意積累這方的知識。委婉語和俚語所包含的范圍是非常廣的,我們當(dāng)然不必全都掌握,但應(yīng)該了解日常交往中常用的那些說法,這對我們學(xué)習(xí)英語這門語言以及了解英語國家的文化都很有幫助。另外,在我們使用這些委婉語和俚語的時候應(yīng)該注意對象和場合,例如俚語是不能夠在正式的場合出現(xiàn)的。
以上就是我從社會語言學(xué)的視角對英語學(xué)習(xí)所提出的一點建議,除此之外,社會語言學(xué)在很多方面都對英語學(xué)習(xí)有啟示,比如了解英語中一些行話的運用、避免英語中的歧視性語句等等。但無論哪一點,都是在要求我們用社會語言學(xué)的視角來看待英語學(xué)習(xí),用社會語言學(xué)的知識指導(dǎo)我們解決在英語學(xué)習(xí)中所遇到的難題。我們學(xué)習(xí)英語不能僅僅為了掌握詞、詞組、句式及語法等等“死”的英語,而是要將語言與社會聯(lián)系起來,學(xué)習(xí)在社會中的“活”的英語。既學(xué)習(xí)英語,又要學(xué)習(xí)怎么用英語;既學(xué)習(xí)語言知識,又學(xué)習(xí)與其相關(guān)的文化背景,只有這樣才能使我們的英語學(xué)習(xí)取得進(jìn)步,才能真正掌握一門語言。
參考文獻(xiàn)
[1]祝畹瑾編著,《社會語言學(xué)概論》,長沙:湖南教育出版社,1992
[2]靳梅琳編著,《社會語言學(xué)與英語學(xué)習(xí)》,天津:南開大學(xué)出版社,2005
[3]王福祥、吳漢櫻編,《文化與語言(論文集)》,外語教學(xué)與研究出版社,1994
[4]楊永林著,《社會語言學(xué)研究:功能·稱謂·性別篇》,上海外語教育出版社,2004
[5]靳梅琳編著,《社會語言學(xué)與英語學(xué)習(xí)》,天津:南開大學(xué)出版社,2005,P14