摘 要: 本文從語言與文化之間的關(guān)系角度闡述了文化導(dǎo)入在目前綜合英語教學(xué)中的重要性和必要性,認(rèn)為綜合英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入問題必須以反映學(xué)習(xí)者自身文化與其所學(xué)文學(xué)作品所代表的文化間的獨(dú)特而內(nèi)在的聯(lián)系為前提,提出了在綜合英語教學(xué)過程中文化導(dǎo)入的原則與途徑。
關(guān)鍵詞: 綜合英語教學(xué) 語言 文化 文化導(dǎo)入 原則與途徑
綜合英語課程(《現(xiàn)代大學(xué)英語》,楊立民主編,外語教學(xué)與研究出版社出版)[1]是許多大專院校英語專業(yè)的學(xué)科基礎(chǔ)必修課,其授課對(duì)象為英語專業(yè)一、二年級(jí)學(xué)生,其主要目的在于通過系統(tǒng)傳授語言知識(shí),綜合進(jìn)行聽、說、讀、寫、譯等技能訓(xùn)練,培養(yǎng)和提高學(xué)生綜合運(yùn)用英語的能力。綜合語言運(yùn)用能力的形成除了離不開語言知識(shí)與技能的培養(yǎng)外,還有一個(gè)十分重要的組成部分,即文化意識(shí)的培養(yǎng)。高校英語專業(yè)教學(xué)大綱已把文化素質(zhì)明確列入英語專業(yè)學(xué)生培養(yǎng)目標(biāo)。[2]因此在綜合英語課程的教學(xué)中,文化導(dǎo)入也是一項(xiàng)重要的教學(xué)任務(wù)。但如何把文化教學(xué)有效地融入綜合英語教學(xué)的各項(xiàng)語言活動(dòng)中,教師如何把握好文化導(dǎo)入的時(shí)機(jī),以及文化教學(xué)活動(dòng)的設(shè)計(jì)怎樣才能促使學(xué)生主動(dòng)參與,增進(jìn)師生互動(dòng),提高綜合英語教學(xué)的效率,這些都是文化導(dǎo)入過程中值得我們探討的問題。
長(zhǎng)期以來,我國英語教學(xué)過于強(qiáng)調(diào)語言知識(shí)的傳授和語言技能的操練,而忽視了中西文化的差異對(duì)比,造成語言教學(xué)和文化脫節(jié),結(jié)果使學(xué)生在跨文化交際中難以擺脫母語的影響,無法利用英語進(jìn)行得體的交際。正如美國外語教學(xué)專家溫斯頓·布倫姆伯格所說:“采取只知其語言而不懂其文化的教法,是培養(yǎng)語言流利的大傻瓜的最好方法?!比绻恢匾曈⒄Z文化的滲透,我們培養(yǎng)出來的學(xué)生就難以適應(yīng)新世紀(jì)對(duì)外語人才的要求。[2]筆者以楊立民教授主編的《現(xiàn)代大學(xué)英語》(精讀)為例,探討在各教學(xué)環(huán)節(jié)中文化導(dǎo)入的原則與途徑。
一、語言與文化的關(guān)系
語言和文化是密不可分的。語言不僅僅是一套符號(hào)系統(tǒng),人們的言語表現(xiàn)形式更要受語言賴以存在的社會(huì)習(xí)俗、人們的生活行為方式、價(jià)值觀念、思維方式、宗教信仰、民族心理和性格等的制約和影響。長(zhǎng)期以來,在英語教學(xué)中語言和文化的這種關(guān)系一直未得到足夠的重視。在教學(xué)實(shí)踐中,似乎認(rèn)為只要進(jìn)行聽、說、讀、寫的訓(xùn)練,掌握了語音、詞匯和語法規(guī)則就能理解英語和用英語進(jìn)行交際。而實(shí)際上由于不了解語言的文化背景,不了解中西文化的差異,學(xué)生在英語學(xué)習(xí)和用英語進(jìn)行交際中屢屢出現(xiàn)歧義誤解頻繁、語用失誤迭出的現(xiàn)象。中國人以謙遜為美德,如當(dāng)外國人稱贊中國人某一方面的特長(zhǎng)時(shí),中國人通常會(huì)用“you are over-praising me.”(過獎(jiǎng))來應(yīng)答,這往往會(huì)讓說話者感到你在懷疑他的判斷力;抑或是用“Where?Where?”來回答,弄得對(duì)方莫名其妙,不知所云。對(duì)于這種在外語教學(xué)中只教語言不教文化的現(xiàn)象,筆者認(rèn)為會(huì)使學(xué)生失去興趣,使他們不僅不想學(xué)習(xí)語言符號(hào)本身,而且不想了解使用這一符號(hào)系統(tǒng)的民族。相反,幫助學(xué)生在學(xué)習(xí)語言時(shí)提高對(duì)文化的敏感性,就可以利用他們發(fā)自內(nèi)心的想了解其他民族的興趣和動(dòng)力,從而提供了學(xué)習(xí)該民族的語言的基礎(chǔ)。
語言同文化的關(guān)系十分密切,它是文化的一部分。學(xué)習(xí)英語僅僅學(xué)習(xí)語音、詞匯和語法是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,也是不能真正掌握英語的。講英語的民族特有的價(jià)值觀、人生觀、社會(huì)習(xí)俗等一系列的文化背景都應(yīng)該納入英語教學(xué)的范圍,并給以足夠的重視。文化知識(shí)和文化素養(yǎng)一樣是能夠在教學(xué)中導(dǎo)入和習(xí)得的。因此,綜合英語教學(xué)不僅要讓學(xué)生獲得全面的語言知識(shí)、熟練的聽說讀寫譯等五項(xiàng)基本技能,還要導(dǎo)入跨文化內(nèi)容,培養(yǎng)其跨文化意識(shí),最終讓學(xué)生具備用英語進(jìn)行國際間交流的能力。
二、文化導(dǎo)入的原則
綜合英語教學(xué)中利用篇章教學(xué)最基本的任務(wù)就是學(xué)習(xí)語言知識(shí)和操練言語技能。這些任務(wù)順利進(jìn)行的前提是對(duì)篇章中文化內(nèi)涵的理解,主要了解其代表的道德觀、價(jià)值觀、人生觀等,以便為語言知識(shí)的學(xué)習(xí)和言語技能的操練設(shè)置情景,確定語言知識(shí)和技能訓(xùn)練的具體內(nèi)容,避免詞語符號(hào)、結(jié)構(gòu)形式的單一性,克服聽讀理解的盲目性,解決說和寫內(nèi)容貧乏和空洞的問題。綜合英語的綜合性強(qiáng),教學(xué)內(nèi)容豐富,師生雙方的任務(wù)繁重,要在教學(xué)中提高教學(xué)效果,體現(xiàn)出該課程綜合性的特點(diǎn),必須以文化內(nèi)涵為主線,注重文化導(dǎo)入的問題。而且我們要注意遵循以下的原則:
1.尊重雙方民族文化的原則
語言與文化在社會(huì)環(huán)境中的聯(lián)系十分密切,外語教學(xué)必須注意兩種文化所反映的文化差異。任何語言都不能離開文化而獨(dú)立存在。語言是一個(gè)民族文化和風(fēng)俗習(xí)慣的反映,也是文化的表現(xiàn)形式。語言是約定俗成的符號(hào)系統(tǒng),它和民族文化傳統(tǒng)血肉相連。語言符號(hào)的組成部分——名稱、所指的事物、概念和所伴隨的含義都與該語言民族的文化傳統(tǒng)有關(guān)。因此,在學(xué)習(xí)英語的全過程中都必須尊重和創(chuàng)造性地使用講英語民族的文化傳統(tǒng)。這樣才能保證理解的準(zhǔn)確性和通過遣詞造句來表達(dá)思想的地道性。
2.比較與融合的原則
所謂的比較與融合,就是多方位地認(rèn)識(shí)、探究目的語和本族語在某一話題上所蘊(yùn)含的文化的異同,用融合的方式把跨文化意識(shí)培養(yǎng)的知識(shí)目標(biāo)、情感態(tài)度目標(biāo)、跨文化交際能力目標(biāo)等系統(tǒng)地融入綜合英語教學(xué)過程中,把跨文化交際能力同運(yùn)用英語的能力有機(jī)地結(jié)合起來,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語言知識(shí)和操練五項(xiàng)基本技能的同時(shí)自覺地進(jìn)行跨文化教育。英語教育的目的是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語進(jìn)行交際的能力,而該能力依賴于對(duì)英語國家文化的了解。對(duì)不同文化進(jìn)行比較和融合,能幫助學(xué)生知其所以然,在運(yùn)用英語時(shí)充滿自信。
三、文化導(dǎo)入的途徑
1.注重課前的文化知識(shí)導(dǎo)入
傳統(tǒng)的綜合英語課堂教學(xué)都是以教師為主導(dǎo),以書本為依據(jù),教師一上課就開始講解書本上所涉及的詞匯語法等知識(shí),而無暇顧及其他知識(shí)。筆者在近幾年的綜合英語課堂教學(xué)中有意識(shí)地改變傳統(tǒng)模式,每課在課前抽出五到十分鐘傳授一些英語國家的文化背景知識(shí),包括英語國家的政治體制、風(fēng)俗習(xí)慣、傳統(tǒng)、道德、社會(huì)文化、生活方式、言語禮節(jié)、習(xí)俗習(xí)慣、風(fēng)土人情、文學(xué)藝術(shù)、宗教信仰等,對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化知識(shí)的熏陶。實(shí)踐證明,這種方法行之有效。一方面,真正讓學(xué)生接觸和了解到了一些英語國家的文化背景知識(shí),讓學(xué)生的知識(shí)面和視野都有所拓寬,另一方面,文化知識(shí)學(xué)習(xí)的趣味性讓學(xué)生對(duì)英語語言的學(xué)習(xí)有了更濃厚的興趣。
2.加強(qiáng)課文背景知識(shí)導(dǎo)入
楊立民教授主編的《現(xiàn)代大學(xué)英語》教材中的大部分課文都選自各類文學(xué)作品,比如小說、戲劇等,也有些選自雜志期刊等。這些課文都包含了許多的文化背景知識(shí)。在講授課文前對(duì)學(xué)生進(jìn)行相關(guān)文化知識(shí)的導(dǎo)入是很有必要的,這樣既有利于學(xué)生更好地學(xué)習(xí)和理解課文,又能擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面,使學(xué)生在學(xué)到語言知的同時(shí)對(duì)文化有更好的理解。比如第二冊(cè)“Quick Fix Society”這篇課文,在學(xué)習(xí)之前,先給學(xué)生講授關(guān)于Fast Roads in the U.S.,Pennsylvania Dutch Town,Civil War,Beethoven等背景知識(shí),這對(duì)學(xué)生更好地學(xué)習(xí)和理解課文,以及拓展學(xué)生的知識(shí)面是非常有必要的。不僅如此,這些背景文化知識(shí)還能夠更好地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高記憶效果,使原本枯燥、單調(diào)的語言學(xué)習(xí)與多姿多彩、包羅萬象的文化背景知識(shí)有機(jī)結(jié)合起來,從而使學(xué)生對(duì)文章內(nèi)涵的深層理解能力大大提高,同時(shí)也可以培養(yǎng)其文化比較能力及對(duì)待文化差異的敏感性,提高其文化素質(zhì)及跨文化交際能力。
3.注意語言的文化內(nèi)涵
語言與文化兩者之間存在不可分割的關(guān)系,任何一種語言都有它自身的文化內(nèi)涵和特定意義,了解這一點(diǎn)對(duì)我們更好地教授和學(xué)習(xí)語言都有很重要的指導(dǎo)意義。在綜合英語教學(xué)中,同樣要注重語言的文化內(nèi)涵。比如,在教授第一冊(cè)的“Going Home”這篇課文時(shí),對(duì)于文中提到的Yellow Ribbon的文化內(nèi)涵要給予詳細(xì)的講解:Display of a yellow ribbon is a sign of loyalty to family,friends or loved ones who are welcome home.Customarily it is used to welcome home people who have been away for a long time under adverse or particularly difficult circumstances such as prison or war.除此之外還涉及美國的司法制度、家庭觀念、親情關(guān)系等。在講到詞語和諺語的時(shí)候也要注意其中的文化內(nèi)涵,中西方文化內(nèi)涵和社會(huì)習(xí)慣的差異。在漢語中有“賊眉鼠目”,“鼠目寸光”等成語,用以形容鬼鬼祟祟和目光短淺。而老鼠在英語俚語中可指女人、怕羞的人。更由于迪斯尼先生創(chuàng)造了Mickey Mouse,從而使得老鼠的形象大放異彩,成為千家萬戶所喜愛的動(dòng)物,尤其在兒童心目中,更是機(jī)智、智慧的象征。至于騾子,在漢語中,“壽命長(zhǎng),體力大”是它的特征。而英語中騾子是“頑固(stubborn)”的代名詞。漢語中人們用貓頭鷹象征不祥之兆,如“貓頭鷹進(jìn)宅,無事不來”,而英語中的貓頭鷹則是智慧之鳥。
綜上所述,要培養(yǎng)學(xué)生的綜合運(yùn)用英語能力,文化教學(xué)必不可少。綜合英語課的教學(xué)要抓住“文化”這條線,通過大量生動(dòng)活潑的教學(xué)方式,把語言技能的培養(yǎng)與文化教學(xué)有機(jī)地結(jié)合起來,循序漸進(jìn)地將文化導(dǎo)入語言教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié),最終實(shí)現(xiàn)英語教學(xué)的整體性。
參考文獻(xiàn):
[1]楊立民主編.現(xiàn)代大學(xué)英語(精讀)(1-4冊(cè))[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2003.
[2]高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語組.高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱[M].北京,上海:外語教學(xué)與研究出版社;上海外語教育出版社,2000.
[3]高輝蘭.重視大學(xué)英語教學(xué)中的文化差異[J].伊犁師范學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(1):120.