摘要: 關(guān)聯(lián)理論自提出以來就表現(xiàn)出強(qiáng)大的解釋力,尤其是以其對幽默的解釋引起人們的關(guān)注?!栋⒏收齻鳌纷鳛橐徊宽灀P(yáng)真誠和善良的電影,它的幽默之處卻常被人們忽視。本文從關(guān)聯(lián)理論角度對《阿甘正傳》的言語幽默進(jìn)行了新的解讀,并探討了幽默話語在塑造阿甘這一人物形象過程中的作用。
關(guān)鍵詞: 關(guān)聯(lián)理論《阿甘正傳》 幽默
幽默是一種普通的藝術(shù)形式,電視、電影、小說中隨處可見,作為一種很好的交際方式,它成為美學(xué)、交際功能、語用學(xué)等廣泛研究的對象。幽默的形式大致可分為情景幽默和言語幽默,本文主要從關(guān)聯(lián)理論的角度,針對言語幽默進(jìn)行詮釋。
一、關(guān)聯(lián)理論
二十世紀(jì)八九十年代,Dan Sperber和Deirdre Wilson提出了關(guān)聯(lián)理論。該理論旨在發(fā)展一個(gè)具體的心理認(rèn)知模式,提出有關(guān)人類交際交流的新理論。自它1986年在《關(guān)聯(lián)性:交際與認(rèn)知》(Relevance:Communication and Cognition)一書中被正式提出以來,就成為國內(nèi)外語言學(xué)界研究的熱點(diǎn),在學(xué)術(shù)界引起了廣泛的關(guān)注和討論。
(一)認(rèn)知環(huán)境
關(guān)聯(lián)理論從語言哲學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)、交際學(xué)等多學(xué)科角度對語言交際做出解釋,把交際與認(rèn)知結(jié)合起來,指出語言交際是一個(gè)認(rèn)知—推理的互明過程,是聽話人識(shí)別說話人意圖的過程,是一種推理交際過程(inferential communication),而交際是一個(gè)涉及信息意圖(informative intention)和交際意圖(communicative intention)的明示—推理過程。[1]交際實(shí)質(zhì)上就是對交際雙方所處的認(rèn)知環(huán)境(cognitive environment)的認(rèn)識(shí)。交際成功與否看交際雙方對認(rèn)知環(huán)境是否能達(dá)到互明的效果。
所謂的認(rèn)知環(huán)境即語境(context),又稱語境假設(shè)(contextual assumption),是語言交際的前提。這里的語境不僅指上下文和說話時(shí)的社交環(huán)境,還包括雙方的各種期待、設(shè)想、信念、記憶等。因此,語境假設(shè)并非是固定不變的。[2]關(guān)聯(lián)理論不僅使用認(rèn)知語境來代替以前的語境說法,而且指出一個(gè)人不僅對他所處的實(shí)際語境有所了解,而且具備一種認(rèn)知環(huán)境的能力,這兩者加在一起被稱為聽話人的“總的認(rèn)知環(huán)境”(total cognitive environment)。這種總的認(rèn)知環(huán)境,對不同的聽話人是不同的。[3]這是因?yàn)椴煌穆犜捜舜嬖谠S多個(gè)體性差異,他們的邏輯信息(logical information)、詞匯信息(lexical information)和百科信息(encyclopedic information)也不盡相同。
不同主體對環(huán)境的認(rèn)知存在差異,那怎樣才能達(dá)成成功的交際呢?這需要雙方的互明機(jī)制(mutual-manifest),也就是說雙方都努力使自己的話語清楚明白,讓對方了解自己的意圖,從而對認(rèn)知環(huán)境中的事實(shí)或假設(shè)做出共同的認(rèn)知和推理。雖然互明是客觀存在的,但由于個(gè)體差異,明白程度卻各有區(qū)別。因此,交際能否成功進(jìn)行要依靠聽話者對說話人話語的明白程度。有時(shí)正是由于聽話人沒有明白說話人的意圖,因而產(chǎn)生幽默效果。
(二)幽默中的交際主體
關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為交際中存在兩個(gè)交際主體,即交際者(communicator)和交際對象(audience)。他們各有分工、互相合作,共同推動(dòng)交際的進(jìn)程。說話人是信息源,給出示意;聽話人是交際目標(biāo),對說話者的話語進(jìn)行推理、做出回應(yīng),從而獲得交際效果。同時(shí),交際雙方也共同遵循關(guān)聯(lián)的原則進(jìn)行合作,即說話人保證話語與議題關(guān)聯(lián),而聽話者也應(yīng)盡力理解說話者的意圖。
1.交際者與明示行為
關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為交際者發(fā)出話語主要有兩個(gè)意圖:信息意圖(informative intention)和交際意圖(communicative intention)。信息意圖就是話語的字面意義,告訴受話者信息。交際意圖指交際者的說話目的。信息意圖刺激受話者,使其通過推理獲知話語的交際意圖。顯然,在交際過程中隱藏在信息意圖后的交際意圖往往是交際雙方關(guān)注的焦點(diǎn)。
要使聽話者更好地了解說話者的交際意圖,說話者往往需要采取一種明示行為(ostension)。明示行為就是明白無誤地示意,說話者通過明示來顯現(xiàn)自己的交際意圖。
2.交際對象(聽話者)與推理
在交際過程中,聽話者通過推理了解說話者的交際意圖,保證交際的順利進(jìn)行。由于各人感知能力不同,推理能力也不同。[4]因此,雖然說話者的信息意圖可以改變雙方的認(rèn)知語境,但聽話者對話語有自己的理解,他的推斷不一定符合說話者的交際意圖。
(三)幽默產(chǎn)生的明示—推理過程
交際是一個(gè)涉及說與聽雙方面的互動(dòng)過程。說話者和聽話者各有自己的任務(wù),說話者的“明示總是為受話者提供相關(guān)信息和認(rèn)知環(huán)境。而受話者就由發(fā)話者的明示,激活有關(guān)的認(rèn)知語境,努力尋找關(guān)聯(lián),并進(jìn)行推理,以明白對方的交際意圖,獲得語境效果……交際之所以成功,就是因?yàn)殡p方都遵循了這樣的認(rèn)知模式——相關(guān)原則”。[5]也就是說,交際實(shí)際上就是一個(gè)明示—推理過程。
聽話者如何尋找關(guān)聯(lián)并做出正確推理呢?這就涉及最大關(guān)聯(lián)和最佳關(guān)聯(lián)兩個(gè)概念。最大關(guān)聯(lián)是指在同等條件下,認(rèn)知效果越大,關(guān)聯(lián)性越大;加工努力越小,關(guān)聯(lián)性越大。最佳關(guān)聯(lián)取決于兩個(gè)前提:具備足夠的關(guān)聯(lián),值得聽話人加工處理;與聽話人的能力和偏愛相符,能產(chǎn)生足夠的認(rèn)知效果。聽話者一般根據(jù)省力原則,在與命題相關(guān)的種種解釋中選擇最相關(guān)、最省力的對象。從關(guān)聯(lián)理論的視角來看,幽默效應(yīng)來自最大關(guān)聯(lián)與最佳關(guān)聯(lián)間的反差,反差越大,幽默效應(yīng)越強(qiáng),反之亦然。[6]
二、《阿甘正傳》在關(guān)聯(lián)理論視角下的幽默
1995年,《阿甘正傳》在第六十七屆奧斯卡金像獎(jiǎng)最佳影片的角逐中一舉獲得了最佳影片、最佳男主角、最佳導(dǎo)演、最佳編劇等六項(xiàng)大獎(jiǎng)。影片通過對一個(gè)智障者的生活描述,反映了美國生活的方方面面,從一個(gè)獨(dú)特的視角對美國幾十年來社會(huì)政治生活中的重要事件作了展現(xiàn)。
影片表現(xiàn)了阿甘許多異于常人推理的言談和行為,這些令觀眾莞爾的言語展現(xiàn)了阿甘的簡單、真誠、純潔。這些言語也成功地塑造了以簡單為哲學(xué)的阿甘這個(gè)人物形象。
例1.影片中阿甘在越戰(zhàn)中為救戰(zhàn)友負(fù)傷、掛彩,總統(tǒng)為他頒發(fā)獎(jiǎng)?wù)?,在眾多記者出席的頒獎(jiǎng)儀式上,總統(tǒng)這樣說:“American owes you a debt of gratitude,son.I wonder stand you were wounded.Where were you hit?”阿甘回答道:“In the buttocks,sir.”“Well,that must be a sight,”said the president,“I’d like to see that.”Forest Gump took off his pants and show the president his wound in his ass.The president just smiled and said“Good dome”.
在這個(gè)場景中,總統(tǒng)說美國很感謝他,并且說他很想知道阿甘的傷疤在哪兒,阿甘信以為真,當(dāng)場就脫下褲子,把屁股上的傷疤給總統(tǒng)看。影片中阿甘從小就被當(dāng)作傻瓜,頭腦簡單的本性使他對話語的理解只停留在字面上。他忽略了總統(tǒng)頒獎(jiǎng)這個(gè)語境,只根據(jù)總統(tǒng)話語的字面含義進(jìn)行推理。他具有的語境假設(shè)是他屁股上有個(gè)傷疤,總統(tǒng)想看(新信息),于是新信息被置于語境(舊信息)中進(jìn)行推理,根據(jù)最省力原則,阿甘找到與問話者具有最大關(guān)聯(lián)的回應(yīng),即把傷疤給總統(tǒng)看。阿甘的誠實(shí)行為令觀眾不禁莞爾。
例2.打了四年橄欖球后,阿甘成了全美明星隊(duì)隊(duì)員,受到總統(tǒng)的接見,而這種接見對于阿甘來說只有一點(diǎn)最令人興奮。Now the really good thing about meeting the president of United States is the food.They put you in this little room with just about anything you’d want to eat or drink.The food.因此他連喝了15瓶汽水,等到總統(tǒng)與他握手并問他的感受時(shí),他說:“I’ve go to pee.”(我想撒尿)在阿甘的語言中,“feel”只是用于表達(dá)自己的感受。在見總統(tǒng)之前,阿甘一氣喝了15瓶汽水,尿急令他在那里走來走去。對于總統(tǒng)問話的交際意圖即他成為全美明星隊(duì)員的感受,阿甘并沒有推斷出,他簡單的個(gè)性使他沒有看到總統(tǒng)問話背后是一種表達(dá)喜悅、自豪的交際意圖,于是阿甘同樣根據(jù)省力原則,找到了與此問話具有最大關(guān)聯(lián)且符合他當(dāng)時(shí)自身認(rèn)知結(jié)構(gòu)的信息:要撒尿。
結(jié)語
以上兩則例子通過對阿甘話語的推理,解釋了不符合說話人的交際意圖會(huì)造成只找到最大關(guān)聯(lián)、但尋求最佳關(guān)聯(lián)失敗的現(xiàn)象,于是最大關(guān)聯(lián)與最佳關(guān)聯(lián)的反差引發(fā)了幽默效果的產(chǎn)生。這種言語幽默襯托出阿甘頭腦簡單、個(gè)性單純,并由此成功塑造了阿甘這一藝術(shù)形象。
參考文獻(xiàn):
[1]陳春華.會(huì)話幽默的語用分析.解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),1999,(1).
[2]何自然,冉永平.關(guān)聯(lián)理論——短語用學(xué)基礎(chǔ),現(xiàn)代外語,1998,(3).
[3]何自然.推理和關(guān)聯(lián)——認(rèn)知語言學(xué)摘要,外語教學(xué),1997,(4).
[4]劉紹忠.關(guān)聯(lián)理論的交際觀,現(xiàn)代外語,1997,(2).
[5]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論,上海外語教育出版社,2000.
[6]涂靖.幽默的關(guān)聯(lián)理論闡釋,四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(5).