李建敏
這是一篇由外國人所寫的關(guān)于中國改革開放30年的回顧分析性報道,但其所表達(dá)的觀點能夠被中西方讀者同時接受,它關(guān)注的焦點是幾乎為中國數(shù)量最為龐大的弱勢群體——農(nóng)民工。
這篇題為《農(nóng)民工,中國改革中無人謳歌的英雄》的報道,不同于某些外電的涉華文章,它并沒有刻意描述農(nóng)民工這個弱勢群體所遭遇的種種不公正待遇,也沒有故意站在中國政府的對立面,對其政策的不到位橫加指責(zé),而是立足這個時代,以全球視角對中國農(nóng)民工的過去、現(xiàn)狀以及他們對中國經(jīng)濟(jì)增長的巨大貢獻(xiàn)進(jìn)行了客觀、理性的回顧分析,并在此基礎(chǔ)上對他們的未來發(fā)展進(jìn)行了樂觀的展望。如此紛繁龐雜的一個沉重社會話題,由一位外國記者三言兩語地娓娓道來,讀起來又不那么沉重,實屬難得。
文章的結(jié)構(gòu)不算復(fù)雜,基本可以分為兩部分,前面三分之一篇幅是人物描寫,后面全部是深度分析。從結(jié)構(gòu)上來說,沒有特別值得圈點的地方,重點是后一部分,在分析過去30年中國農(nóng)民工問題和未來發(fā)展時,作者舉重若輕,言簡意賅,立足中國,放眼世界,值得我們外宣工作者借鑒。
稿件的開場是一個農(nóng)民工的人物特寫,他的每一天都過得疲憊不堪,而且還忍受著思念親人和被親人思念的精神煎熬,但他依然認(rèn)為自己能夠在城市里擁有一份工作是很幸運的一件事,而“在中國有1-2億人和程元一樣,離開貧窮和沒有活干的農(nóng)村,來到喧囂的城市尋找更好的生活?!弊髡咭渣c帶面、以小見大,勾勒了中國1億多農(nóng)民工的現(xiàn)狀和困境。這種講人物、講故事的特寫式開場也是我們國家外宣新聞工作者經(jīng)常采用的一種報道手法,實踐證明,這種“小人物、大主題”的處理手法很容易拉近文章與讀者的距離。只有這樣才能增加可信度,實現(xiàn)外宣的“三貼近”。不過,稿件在提供給讀者一個直觀的中國農(nóng)民工的個體形象和群體形象之后,就此打住,它沒有繼續(xù)延伸至農(nóng)民工所經(jīng)歷過的種種不公正遭遇,比如一提到農(nóng)民工就要提及的拖欠農(nóng)民工工資或者他們的各項權(quán)利得不到保障等負(fù)面新聞,這在新聞報道層面幾乎已經(jīng)沒有什么新意了,因此不是本文所要表達(dá)的主題。在“小人物”之后,作者用了一個過渡段落,正式開始了自己的“大主題”:“他們是中國改革時代無人謳歌的英雄,他們承擔(dān)了城里人嫌太臟或太危險而不愿承擔(dān)的一切工作,但現(xiàn)在,他們之中有越來越多的人要求有人傾聽他們的聲音。”
在進(jìn)行深度分析的這一重頭部分,作者主要是通過采訪中外學(xué)者和高度概括過去30年事實來論證自己的觀點,即:農(nóng)民工為中國經(jīng)濟(jì)增長做出了巨大貢獻(xiàn),但由于地位弱勢,無法和其他群體一樣共享發(fā)展成果,但情況在最近4年中已有了改善,并且從長遠(yuǎn)來看他們的就業(yè)機(jī)會仍然很多。用語精煉、客觀平衡、視野開闊是其寫作特點。
比如在分析過去4年農(nóng)民工境遇改善的原因,作者就精煉地概括出“這是因為東部沿海工業(yè)帶出現(xiàn)了嚴(yán)重的勞動力短缺,使得他們身價倍增,”“城市一直在迅速地擴(kuò)大,從而需要越來越多的勞動力,”“最近投入到農(nóng)村地區(qū)的巨額公共開支已經(jīng)幫助農(nóng)村經(jīng)濟(jì)實現(xiàn)增長,在這些地區(qū)創(chuàng)造新的就業(yè)機(jī)會,”“中央政府已經(jīng)出臺了使農(nóng)民工受益的新措施,包括在同一家企業(yè)工作10年后即可獲得終生雇用的權(quán)利?!绷攘葦?shù)語,深入淺出,顯示出了作者對中國問題的把握能力。也許你會說這個記者對中國問題把握不深,所以寫得過于簡單,但他有能力讓讀者在短時間內(nèi)對中國的農(nóng)民工現(xiàn)象有一個條理清晰的認(rèn)識,這就是他的成功之處。
實事求是地講,用語精煉幾乎是所有外電文章的特點,這跟國外讀者的閱讀習(xí)慣有關(guān),他們不喜歡連篇累牘的“第一、第二、第三……”的官樣文章,這種寫法也顯得記者有點懶惰,不對素材進(jìn)行精心組合加工。
我們的外宣“三貼近”原則之一也要求“貼近國外受眾的思維習(xí)慣”,所以,我們要搞有效的外宣報道,不一定講什么問題都非要懂的語言表達(dá)出來,從而達(dá)到深入淺出的效果,避免產(chǎn)生“填鴨式”的宣教意味,讓海外讀者接受起來不費勁、不反感。
客觀平衡在這篇稿件中體現(xiàn)得也很明顯,比如講“負(fù)面”的現(xiàn)實,作者說:“在中國改革開放的20多年里,農(nóng)民工因過于弱勢而無法從經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展為國家?guī)淼呢敻恢蝎@取自己應(yīng)得的一份?!敝v“正面”的變化,作者提到:“在某種程度上,農(nóng)民工也要感謝現(xiàn)任政府將推動農(nóng)村發(fā)展列為工作重點,使大量農(nóng)民工能夠在家鄉(xiāng)找到工作?!倍姆e極措施往往是很多外電報道刻意回避不提的。
最后,文章在分析農(nóng)民工的未來發(fā)展時,視野顯得很開闊。從橫向來說,它放眼世界,指出目前的全球金融危機(jī)可能會再次削弱農(nóng)民工剛剛獲得的優(yōu)勢,這是從反面來分析的;從縱向來說,長期來看勞動力仍然短缺,因此他們?nèi)匀粫业絻?yōu)勢,這是正面的分析。
如果說整篇文章有什么缺陷的話,就是前面的人物描寫和后面的深度分析有點脫節(jié),在結(jié)構(gòu)上雖然有過渡段落,但在內(nèi)容上沒有銜接好,感覺兩部分內(nèi)容在各說各話,開頭的農(nóng)民工也沒有起到貫穿全文的作用。比如文中的澳大利亞經(jīng)濟(jì)學(xué)家拉塞爾·史密斯認(rèn)為:“說農(nóng)民工是推動中國經(jīng)濟(jì)增長的發(fā)動機(jī)一點也不過分。城市居民今天的生活質(zhì)量較之30年前大為改善,但如果沒有農(nóng)民工的努力,他們很可能不會生活得這么好?!比绻恼麻_頭人物描寫部分能夠簡單增加一兩句“農(nóng)民工主要在哪些方面促進(jìn)了經(jīng)濟(jì)增長、在哪些方面改善了城里人的生活”等呼應(yīng)下文專家點評內(nèi)容的話,可能有助于讀者對農(nóng)民工的貢獻(xiàn)有一個更為直觀感性的認(rèn)識,而不只是停留在理論層面。當(dāng)然,文無定法,作者這樣處理可能有自己的考慮。
另外,值得外宣工作者借鑒的一個做法是,在對中國某一問題進(jìn)行點評的時候,如果能采訪到既熟悉中國國情、又沒有反華傾向的外國學(xué)者,那么肯定會拉近海外讀者的距離,增加報道的可信度,外宣會更加有效。否則純粹是中國學(xué)者評論的話——大多數(shù)情況下都特別積極正面,海外讀者會理所當(dāng)然地認(rèn)為他們是“御用喉舌”,不足為信。
要做到這一點,需要我們的外宣工作者在國內(nèi)外等各種場合通過采訪多認(rèn)識一些這樣的外國知名學(xué)者,比如各種學(xué)術(shù)論壇。事實上,新華社一些有過駐外經(jīng)驗的記者,在采寫對外稿件時已經(jīng)開始這樣做了,但尚未形成氣候。
責(zé)編張玉寧