在英語教學(xué)研討中,至今認(rèn)為英語教學(xué)費(fèi)時(shí)費(fèi)力、效果差的觀點(diǎn)仍然普遍。當(dāng)然,影響教學(xué)質(zhì)量的各種因素很多,在此不再贅述。通過十余年的教學(xué)摸索,我逐漸認(rèn)識到:英語教學(xué)作為語言教學(xué)的一個(gè)過程,同時(shí)也是一個(gè)情感交流的過程。教學(xué)中如果正確把握情感教育,既可以幫助塑造學(xué)生良好的品行,也能激發(fā)學(xué)的學(xué)習(xí)興趣,從而提高教學(xué)質(zhì)量。
一、用平等的師生關(guān)系溝通情感教育
良好的教學(xué)過程是師生相互溝通、相互交流從而增強(qiáng)師生情感交融,促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)能力提高的過程。教學(xué)中應(yīng)樹立民主平等的師生關(guān)系,創(chuàng)造和諧輕松的學(xué)習(xí)氛圍,使學(xué)生對老師產(chǎn)生信任感、親近感、親切感。教師可輕松愉快地通過英語教學(xué)上的藝術(shù)性、形象性、趣味性揭示英語教材本身的魅力,達(dá)到調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性和主動(dòng)性。
二、用細(xì)微的身教體現(xiàn)情感教育
老師健康熱情、開朗的形象是進(jìn)行情感教育的先決條件。教師教育學(xué)生不僅要靠口耳相傳,更要注意言傳身教的示范作用。教師的一言一行對學(xué)生來說都具有很強(qiáng)的感染性。試想一位整天死氣沉沉、板著一副面孔的教師。學(xué)生怎么可能接近你,更不必說讓他們和你一起走人課堂內(nèi)容,積極思考和解答問題;一位整天心不在焉的老師,把本職工作當(dāng)作苦差事來應(yīng)付,學(xué)生更不可能與你身心交融,不可能讓學(xué)生以主動(dòng)進(jìn)取的心態(tài)去投入學(xué)習(xí)中。每當(dāng)我步入學(xué)校走進(jìn)教室,心中油然而升起一種責(zé)任感和神圣感,發(fā)自內(nèi)心地自覺遵循職業(yè)道德規(guī)范,一絲不茍地教讀每一個(gè)音節(jié),講解每一個(gè)知識點(diǎn),耐心細(xì)致地解答每一個(gè)疑難問題;自始至終熱情飽滿,從而不知不覺地感染著每一個(gè)學(xué)生,鼓舞著每一個(gè)學(xué)生。在細(xì)微的言行中全身心地投入情感,在我的課堂中師生舉手投足便能心領(lǐng)神會,和諧相處,在這種教學(xué)氛圍中,教學(xué)成績逐年上升。
三、用無私的愛心表露情感教學(xué)
“沒有愛就沒有教育”,我非常贊同這個(gè)觀點(diǎn)。情感教育必須以“愛”為核心。在英語教學(xué)中,整個(gè)班級學(xué)生的成績參差不齊,這是許多教師都不可回避的一個(gè)現(xiàn)實(shí)。教師的愛心不僅體現(xiàn)在優(yōu)秀學(xué)生身上,更要傾注在學(xué)習(xí)困難的“學(xué)困生”身上。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中,不免掉隊(duì)。教師要給他們制定適合他們程度的學(xué)習(xí)方法,并相應(yīng)調(diào)整教師的教學(xué)設(shè)計(jì),盡量在教學(xué)中面向多數(shù),兼顧“兩頭”,使各個(gè)層次的學(xué)生在課堂中都有收獲,從而避免了進(jìn)入初三后的大面積滑坡現(xiàn)象。
四、在教學(xué)之外擴(kuò)展情感教育
情感教育重在教學(xué)中的全過程,但課堂上師生交流時(shí)間畢竟有限。個(gè)體的情感教育不易進(jìn)行。因此,課外的情感投入至關(guān)重要。通過與學(xué)生或者學(xué)生家長的共同交流,常常產(chǎn)生出乎意料的效果。
漢語和英語閱讀的文化差異與認(rèn)知體系
王 鈺
閱讀能力是英語學(xué)習(xí)中公認(rèn)的最穩(wěn)定、最持久的模式。無論是在漢語還是英語的語境中,閱讀都包含讀者、文本和讀者與文本間的互動(dòng)等內(nèi)容,盡管漢語的閱讀與英語閱讀之間存在著許多共同的重要基本因素,但是其閱讀過程差異很大。
由于英語閱讀的研究與漢語的閱讀相關(guān)意義不大,前者甚至被一些人簡單地視為后者的自然派生,對英語閱讀的研究經(jīng)常被排除在外。這種理解意味著英語任務(wù)無非是以一種行為模式取代另一種行為模式。本文將探討漢語閱讀與英語閱讀的異同,尤其是在文化因素方面:內(nèi)容(即背景知識)認(rèn)知體系(schema),形式認(rèn)知體系、語言學(xué)認(rèn)知體系等。
認(rèn)知體系在理解漢語文本及漢語文本中都起著很重要的作用。但是,如果一個(gè)英語讀者不具備這種知識,那他就可能因認(rèn)知的障礙而理解甚少。內(nèi)容認(rèn)知體系也是影響英語閱讀的重要因素。
Johnson(1982)等都曾對此進(jìn)行過闡述。接受這次實(shí)驗(yàn)的有28名信奉伊斯蘭教的阿拉伯人和24名來自拉美的信奉天主教的學(xué)生。這些學(xué)生的英語都處于中上等水平,并參加了中西部某所大學(xué)組織的英語強(qiáng)化訓(xùn)練。實(shí)驗(yàn)要求每人讀兩篇文章,一篇關(guān)于伊斯蘭教,一篇關(guān)于天主教。每篇文章的修辭格式或者組織嚴(yán)謹(jǐn),或者不為人熟悉。讀完文章后,每人要做一項(xiàng)選擇題,并默寫出文章內(nèi)容。對他們的回憶方法及理解成績的分析表明,認(rèn)知體系明顯影響把英語作為第二語言的學(xué)生的理解和記憶。
漢語與英語的閱讀既有相似之處也存在巨大的差異。兩種語境下的閱讀都需要了解內(nèi)容、形式以及語言等認(rèn)知體系。同時(shí)閱讀也是讀者和文本之間通過互動(dòng)確立意義的過程,即讀者運(yùn)用思維活動(dòng)從文本中構(gòu)建文本的意義。這些活動(dòng)通常被稱為閱讀策略或閱讀技巧。Goodman(19961認(rèn)為讀者在進(jìn)行閱讀時(shí),會同時(shí)完成一個(gè)連續(xù)進(jìn)行的過程:預(yù)測即將出現(xiàn)的信息,驗(yàn)證和確認(rèn)預(yù)測,等等。這種閱讀過程是一個(gè)從不斷輸入的文本中連續(xù)不斷地取樣的過程。一個(gè)人達(dá)到這種程度時(shí),一般可能會說漢語與英語的閱讀可以是相似的。盡管如此,正如以上研究所示,英語閱讀實(shí)質(zhì)上與漢語閱讀差異是很大的。
總之,本文著力探討了漢語和英語閱讀的異同之處。在思考文化差異因素的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)討論了認(rèn)知結(jié)構(gòu)的作用及其與漢語和英語閱讀理解的關(guān)系。愿本文的講解能夠有助于解釋文化差異對這種差異的影響作用,使學(xué)生自己也能夠從漢語和英語閱讀經(jīng)歷中找到有益的啟示。