【摘 要】隨著社會(huì)日新月異,大量的新詞語(yǔ)不斷涌入我們的生活,使得社會(huì)生活、語(yǔ)言和文化更加豐富多彩。詞語(yǔ)作為語(yǔ)言中的一份子走在社會(huì)前沿,更能反映社會(huì)的發(fā)展變化。本論文通過(guò)對(duì)新詞語(yǔ)的分析探討了語(yǔ)言與文化的關(guān)系特點(diǎn),揭示了新詞語(yǔ)的社會(huì)文化背景,從而進(jìn)一步說(shuō)明了語(yǔ)言與文化關(guān)系研究的現(xiàn)實(shí)意義。
【關(guān)鍵詞】新詞語(yǔ) 語(yǔ)言 文化
【中圖分類號(hào)】H313.9 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1006-9682(2009)04-0057-02
【Abstract】With the enforcing development of society, a lot of new words are flooding into our daily life, which makes social life, language and culture rich and various. Words are keeping abreast of the social development and are mirroring development of society. This paper through analysis relation characteristics of language and culture reveals the social and cultural backgrounds of words to show the importance of studying relations between language and culture.
【Key words】New words Language Culture
一、引 言
在整個(gè)人類社會(huì)的發(fā)展過(guò)程中,語(yǔ)言始終是與文化同步發(fā)展、變化的。一個(gè)民族的文化心理也必然在其語(yǔ)言中得到最充分的體現(xiàn)。法國(guó)最著名的生理學(xué)家貝爾納強(qiáng)調(diào)指出:“語(yǔ)言是洞察人類心智的最好的窗口”。社會(huì)的發(fā)展變化歸根到底是社會(huì)文化的發(fā)展變化,語(yǔ)言既然是文化的表現(xiàn)形式,文化的發(fā)展變化就不可能不在語(yǔ)言中有所表現(xiàn)。而詞匯作為語(yǔ)言諸要素中最活躍因素,也是民族文化語(yǔ)言形式折射后的焦點(diǎn),它能夠最大限度,最直接,最敏感,最迅速地反映人類社會(huì)文化境象。隨著人類社會(huì)的不斷發(fā)展變化,科技日新月異,國(guó)際交往的頻繁和深入,新詞語(yǔ)如雨后春筍般地涌現(xiàn)在我們面前,令人應(yīng)接不暇。這些新詞語(yǔ)不僅是詞匯史研究的可靠資料,而且也是社會(huì)發(fā)展過(guò)程中所留下的歷史痕跡。本文通過(guò)對(duì)新詞語(yǔ)的分析,探討了語(yǔ)言與文化的關(guān)系特點(diǎn),揭示了新詞語(yǔ)的社會(huì)文化背景,從而進(jìn)一步說(shuō)明了語(yǔ)言與文化關(guān)系研究的現(xiàn)實(shí)意義。
二、語(yǔ)言與文化的關(guān)系特點(diǎn)
1.語(yǔ)言與文化的依附性
語(yǔ)言的誕生是人類脫離動(dòng)物界的最重要的標(biāo)志,也為燦爛多姿的人類文明揭開了序幕。如果我們把“文化”定義為人類在歷史上為了自身的生存和發(fā)展而從事的積極創(chuàng)造,那么語(yǔ)言應(yīng)該是文化的一部分,而且是非常重要的一部分。語(yǔ)言的誕生一方面意味著人類文化的誕生,另一方面又極大地促進(jìn)了其他文化的誕生和發(fā)展。語(yǔ)言與文化之間始終存在著密不可分的內(nèi)在聯(lián)系。語(yǔ)言作為文化的一部分,又是文化的鏡象折射,透過(guò)一個(gè)民族的語(yǔ)言層面,窺見的乃是這個(gè)民族絢麗多姿的文化形態(tài)。在一種文化下,必然出現(xiàn)與其對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言,而這種語(yǔ)言正好是這種文化的反映。隨著文化的發(fā)展變化,其下的語(yǔ)言也隨之變化。一個(gè)特定的社會(huì)或社團(tuán)雖然解體了,但是只要文化特征或文化心理沒有消亡,這種語(yǔ)言或它的某些成分可以依然存在。比如拉丁語(yǔ)與拉丁文化。拉丁語(yǔ)作為日常生活中的口語(yǔ),在文藝復(fù)興以后,已被歐洲各民族的語(yǔ)言所替代,但是一直到現(xiàn)在它仍然活躍在學(xué)術(shù)領(lǐng)域。拉丁語(yǔ)和拉丁文將與西洋文化共存。再如,漢語(yǔ)中有關(guān)宮女名稱的詞語(yǔ)豐富多彩,如皇后,皇貴妃,妃,嬪,貴人,這是中國(guó)封建宮廷文化的一個(gè)側(cè)面寫照。進(jìn)入當(dāng)今21世紀(jì)的新中國(guó),這些稱謂隨著封建宮廷文化的消逝而消失。
當(dāng)前,科學(xué)技術(shù)突飛猛進(jìn),人們的生活日新月異,人類進(jìn)入了信息時(shí)代,網(wǎng)絡(luò)聯(lián)系著世界各地,可以說(shuō),人們生活在網(wǎng)絡(luò)世界中,與此同時(shí),伴隨著這種新興的網(wǎng)絡(luò)文化,一批有關(guān)網(wǎng)絡(luò)生活的新詞語(yǔ)紛紛進(jìn)入我們的生活,比如電子商務(wù),互聯(lián)網(wǎng),博客,網(wǎng)民,網(wǎng)卡,網(wǎng)址,網(wǎng)友,網(wǎng)吧,主頁(yè),網(wǎng)絡(luò)犯罪等等;另一方面,隨著對(duì)外開放的不斷深入,為了迎合外來(lái)文化,一批與外來(lái)文化相吻合的新詞語(yǔ)逐漸流行,如維他命,秀(show),酷(cool),VCD,NBA,克隆,歐派克,比基尼,麥當(dāng)勞等;同時(shí)英語(yǔ)也吸收了外來(lái)文化的新詞語(yǔ),日語(yǔ)的sumo(相撲),漢語(yǔ)的feng shui(風(fēng)水),yangko(秧歌),阿拉伯語(yǔ)的fatwu(死刑令)等。由此看來(lái),語(yǔ)言和文化就如物體與影子一樣,互相吸附,不可分離。
2.語(yǔ)言與文化的特定性
80年代為了保證蔬菜供應(yīng)充足,供需平衡而出現(xiàn)的新詞語(yǔ)“菜籃子工程”,“米袋子工程”,反映中國(guó)特有的社會(huì)現(xiàn)象。如不進(jìn)行解釋外國(guó)人很難理解其語(yǔ)面意義,更不用說(shuō)中國(guó)特定的時(shí)代背景下的內(nèi)涵意義了?!安嘶@子”怎么和“工程”搭界了呢?原來(lái),幾百萬(wàn)的人口要保證蔬菜供應(yīng)充足,產(chǎn)銷銜接,供需平衡,是一項(xiàng)龐大又繁重的工作,這不是工程又是什么?又比如“小飯桌”,“希望工程”,“超生”,“鐵托派”等,“小飯桌”一詞指街道或個(gè)體戶為吃午飯有困難的中小學(xué)生開辦的小型食堂,該詞是以食堂的必備設(shè)施——小小飯桌來(lái)指整個(gè)食堂;“希望工程”是我國(guó)為了解決西部偏遠(yuǎn)落后地區(qū)兒童失學(xué)現(xiàn)象而設(shè)立的基金組織;“超生”這個(gè)詞語(yǔ)從某種程度上說(shuō)是中國(guó)社會(huì)文化中所特有的,自我國(guó)實(shí)行計(jì)劃生育起,如果超計(jì)劃生育孩子就稱為“超生”;“鐵托派”是當(dāng)前流行的詞語(yǔ),“出國(guó)熱”造就了此詞,許多學(xué)生為了出國(guó)鐵了心要考托福,所以稱為“鐵托派”。同樣英語(yǔ)中的“hippie”(六十年代美國(guó)青年中出現(xiàn)的頹廢派,他們反對(duì)社會(huì)現(xiàn)狀,以奇裝異服,蓄長(zhǎng)發(fā),群居,吸毒等來(lái)發(fā)泄對(duì)社會(huì)的不滿),muppie(瑪皮士,指都市中中年職業(yè)人士),yuppie(雅皮士,收入豐厚,一味追求物質(zhì)享受,自命不凡的都市青年),yeepie(逸皮士,指雅皮士的父母),yappie(耶皮士,指年輕富有的家長(zhǎng)),woopie(富皮士,指富有的老年人),zuppie(祖皮士,指正當(dāng)壯年,事業(yè)處在上升階段的人士),guppie(同性戀雅皮士),yippie(年輕政治激進(jìn)派嬉皮士),所有這些詞語(yǔ)源于美國(guó)特有的社會(huì)文化,也只是美國(guó)文化特有的產(chǎn)物。
從上面的例子可以看出,特定的地域和文化蘊(yùn)藏了特定的語(yǔ)言。對(duì)于一個(gè)來(lái)自異文化的人來(lái)說(shuō),如果他不了解對(duì)方文化,他就可能不明白對(duì)方文化中的新詞語(yǔ)語(yǔ)義內(nèi)涵了。一種語(yǔ)言中的詞匯往往反映了這種語(yǔ)言的文化,或者說(shuō),文化對(duì)語(yǔ)言影響主要是通過(guò)詞匯表現(xiàn)出來(lái)的。馬克思主義認(rèn)為,存在決定意識(shí)。一個(gè)民族特有的文化背景和地理環(huán)境使得該民族語(yǔ)言出現(xiàn)一些特有的詞語(yǔ),這些新詞語(yǔ)也為本文化影響下的人民所有。
3.語(yǔ)言與文化的地域性
北京久處政治文化中心,加之上層文化對(duì)市民生活的影響,因而政治空氣濃厚,市民文化素養(yǎng)較高,北京人素以關(guān)心時(shí)事政治和熱心議政而聞名全國(guó)。政治文化傾向的表現(xiàn)之一,是北京人擅長(zhǎng)宏觀思維,看問(wèn)題,發(fā)議論往往大處著眼,居高臨下。在詞語(yǔ)使用上,北京人流行以帶有政治色彩的詞語(yǔ)來(lái)表現(xiàn)日常生活現(xiàn)象,或大詞小用。例如:形容人愁眉苦臉為“一臉舊社會(huì)”,玩麻將成了“修長(zhǎng)城”、“碼長(zhǎng)城”,五種黑色天然食品制成的保健食品被冠以文革時(shí)表示反壞右的“黑五類”。政治化傾向的另一個(gè)表現(xiàn),是北京人富有組織熱情與能力,重視團(tuán)體和友情。因此,“仗義,夠哥們兒,豁的出去,鐵,瓷器”等表示夠朋友,親熱,體現(xiàn)北京人重義氣,大度等價(jià)值準(zhǔn)則的說(shuō)法,便常常掛在北京人的口頭。相比之下,上海人由于受根深蒂固的商業(yè)文化影響,使得上海人精明見長(zhǎng),善于謀算,上海話中的表示精明的詞語(yǔ)如“門檻精,拎得清”,還有一批不斷更新的用來(lái)挖苦諷刺不精明者的說(shuō)法:“憨大,阿木林,十三點(diǎn),豬頭三,冠大頭,不懂經(jīng)”等等。
在中國(guó)大陸,“同志”是個(gè)神圣而嚴(yán)肅的字眼,用來(lái)指稱為其共同的理想和事業(yè)而奮斗的黨團(tuán)員,革命軍人和國(guó)家公務(wù)員,成為人民之間一種慣用的稱呼。而在臺(tái)灣和香港,近年來(lái)“同志”都用來(lái)指稱“同性戀”?!八傈h”指為某人或集團(tuán),在大陸也成為政治詞語(yǔ),而在香港,“死黨”是好朋友的意思。
因此,生活的地理環(huán)境不同,接受的文化熏陶不同,從而形成了人們對(duì)待同一事物有不同的看法,對(duì)其描述的詞語(yǔ)也就不同。如果對(duì)于一位來(lái)自異域文化的人來(lái)說(shuō),面對(duì)其他地域文化時(shí)他肯定會(huì)滿頭霧水。人們常說(shuō),一方水土養(yǎng)育一方人。在這片土地上長(zhǎng)大的人與其他地方的人在文化語(yǔ)言方面肯定不一樣。在中國(guó),南北方語(yǔ)言文化差異就很大,更不用說(shuō)中西語(yǔ)言文化之差異了。所以,語(yǔ)言和文化有地域性之分。
4.語(yǔ)言與文化的自我調(diào)節(jié)性
適者生存,正如達(dá)爾文的進(jìn)化論所說(shuō)一樣,語(yǔ)言和文化也在社會(huì)的發(fā)展變化中不斷地自我調(diào)節(jié),力求適應(yīng)社會(huì)發(fā)展。語(yǔ)言是社會(huì)生活的一面鏡子,既然有些社會(huì)現(xiàn)象重新出現(xiàn),那么反映它們的詞語(yǔ)的“復(fù)活”也就是題中應(yīng)有之義,但這些舊詞并不是照搬舊義,而是賦予當(dāng)代意識(shí)的與調(diào)節(jié)后的文化相接軌。
“老板”以前用于生意人或戲劇界中,現(xiàn)在它的涉及范圍已經(jīng)超出商業(yè)行業(yè)。政府機(jī)關(guān),企事業(yè)單位,群眾團(tuán)體的一把手,大學(xué)里的研究生導(dǎo)師或研究所的課題負(fù)責(zé)人,都可以用“老板”相稱?!袄习濉钡牧餍刑N(yùn)含著人際關(guān)系及管理分配模式的重大轉(zhuǎn)變,它由代表封建權(quán)力等級(jí)關(guān)系和管理模式轉(zhuǎn)向帶有雇傭,金錢色彩和資本私有化的人際關(guān)系。當(dāng)前,北京流行語(yǔ)中出現(xiàn)了一批特殊的擬稱謂詞,如:倒?fàn)敚顮?,板爺,棒爺,托爺?shù)取1本┝餍姓Z(yǔ)中的“X爺”系列稱謂,它與歷史上表示尊敬及上下等級(jí)爺稱有所不同,它代表了最近幾十年城市中新出現(xiàn)的某些行業(yè)或群體,反映出人們對(duì)這些新生群體既羨又妒,既嘲諷又調(diào)侃的復(fù)雜心理和特殊的感情?!案鐐儍海銈儍?,大哥,大姐,的哥,的姐”的流行(哥,姐意義已經(jīng)虛化),說(shuō)明中國(guó)傳統(tǒng)的家庭觀念淡化,工作和朋友關(guān)系取代了親緣關(guān)系而上升到人際關(guān)系的重要地位,反映出競(jìng)爭(zhēng)激烈的社會(huì)中人們講求自由,和睦,渴望友情的心理態(tài)勢(shì)?!靶』实邸睂V浮氨荒鐞蹕蓱T的兒童”,“吃皇糧”代指“拿國(guó)家工資的工作人員。”
從上面的例子,我們可以看出來(lái),這些以前的詞語(yǔ)再度流行,以前的舊意思已經(jīng)沒有了,在新文化下添加了新義,滿足了人們的求新,求變的文化心態(tài),適應(yīng)了社會(huì)的發(fā)展。在這個(gè)調(diào)節(jié)過(guò)程中,語(yǔ)言和文化都在一定程度上做了相映的調(diào)節(jié)變化,丟棄了原來(lái)過(guò)時(shí)的意義,增加了新的時(shí)代氣息與意義。
三、結(jié) 語(yǔ)
語(yǔ)言與文化的關(guān)系就如魚和水,物體和影子的關(guān)系。正如馬林諾夫斯基指出的那樣:“語(yǔ)言是文化整體中的一部分,但是它并不是一個(gè)工具的體系,而是一套發(fā)育的風(fēng)俗及精神文化的一部分”。德國(guó)語(yǔ)言學(xué)家洪堡爾特認(rèn)為,語(yǔ)言是民族精神的外在表現(xiàn)。語(yǔ)言的獨(dú)特就在于作為文化的承載和表達(dá)手段,把文化的其他要素融匯于自身之中,使文化中的各個(gè)要素,各個(gè)層面都能在語(yǔ)言中得到充分體現(xiàn)。新詞語(yǔ)的大量產(chǎn)生一方面來(lái)源于社會(huì)生活的極大改變,新事物層出不窮,整個(gè)社會(huì)日新月異。另一方面,也反映了人們的現(xiàn)實(shí)意識(shí)大大增強(qiáng),及對(duì)于語(yǔ)言追求新色彩,尋覓新格調(diào),敢于新創(chuàng)造的熱情和能力。一位詩(shī)人說(shuō)過(guò):“再過(guò)幾百年,如果在紙堆中,挑出一行詩(shī),就可以使這個(gè)時(shí)代再現(xiàn)”。詞匯本身就像是晴雨計(jì),記錄著變革時(shí)代的脈搏的跳動(dòng),我們可以從中考慮以往時(shí)期的一些新社會(huì)現(xiàn)象和人民生活的某些事實(shí)。從詞匯的變異歷程可以看出社會(huì)政治經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的發(fā)展變化,這也是語(yǔ)言與文化關(guān)系研究的重要現(xiàn)實(shí)意義所在。
參考文獻(xiàn)
1 周一農(nóng).詞匯的文化蘊(yùn)涵[M].上海:上海三聯(lián)書店,2005 8
2 顧嘉祖、陸 升.語(yǔ)言與文化[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1990.6
3 張 健.報(bào)刊新詞語(yǔ)英譯縱橫[M].上海:上??萍冀逃霭嫔?,2001.9
4 趙金銘.新詞新義與社會(huì)情貌[J].語(yǔ)文建設(shè),1985 4
5 游汝杰、鄒嘉彥.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)教程[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2004.9