語(yǔ)言問(wèn)題一直以來(lái)都是現(xiàn)代西方哲學(xué)研究中的一個(gè)尤為重要的方面,無(wú)論是英美分析哲學(xué)(比如:維特根斯坦),還是歐陸人本哲學(xué)(比如:海德格爾)都在不同方面作過(guò)研究。隨著現(xiàn)代西方這兩大思潮的融合,解釋學(xué)逐漸成為國(guó)內(nèi)外學(xué)者專家關(guān)注和研究的熱點(diǎn)之一。其中,哲學(xué)解釋學(xué)的最大代表——德國(guó)著名哲學(xué)家迦達(dá)默爾,對(duì)語(yǔ)言的問(wèn)題有著相當(dāng)多的論述,由此也形成了自己獨(dú)特的語(yǔ)言觀。本文試圖從語(yǔ)言和世界,語(yǔ)言和人以及語(yǔ)言和思想等方面來(lái)闡述迦達(dá)默爾哲學(xué)中的語(yǔ)言問(wèn)題。
一、語(yǔ)言和世界
施萊爾馬赫曾說(shuō)過(guò),解釋學(xué)的一切前提無(wú)非就是語(yǔ)言問(wèn)題。洪堡從另一個(gè)角度道出了語(yǔ)言即世界觀的思想。迦達(dá)默爾在這一問(wèn)題上繼承了海德格爾的本體論化的語(yǔ)言觀(語(yǔ)言是構(gòu)成我們理解世界的本體論條件),并批判了傳統(tǒng)語(yǔ)言工具觀(把語(yǔ)言當(dāng)作人們交流和理解的工具和手段)。迦達(dá)默爾說(shuō):“語(yǔ)言并非只是一種生活在世界上的人類所適于使用的裝備,相反,以語(yǔ)言作為基礎(chǔ),并在語(yǔ)言中得以表現(xiàn)的是,人擁有世界?!雹倌敲?,我們是如何通過(guò)語(yǔ)言來(lái)理解和把握這個(gè)世界的呢?人類自起源起,便通過(guò)語(yǔ)言這種獨(dú)特的方式,不斷地積累對(duì)這個(gè)世界的經(jīng)驗(yàn),然后運(yùn)用這些豐富而熟稔的經(jīng)驗(yàn)來(lái)應(yīng)付世界。語(yǔ)言的世界經(jīng)驗(yàn),在迦達(dá)默爾看來(lái),就如同預(yù)先形成的世界圖式,是不可改變的,但它并不能剝奪人類理性所擁有的批判能力的可能性,相反,它為我們敞開(kāi)了超越習(xí)慣和預(yù)先圖式化的經(jīng)驗(yàn)的可能性。迦達(dá)默爾的語(yǔ)言的世界經(jīng)驗(yàn)遭到了同時(shí)代的德國(guó)著名哲學(xué)家哈貝馬斯的批判。他的批判是這樣的:世界經(jīng)驗(yàn)并非完全由語(yǔ)言構(gòu)成,除了語(yǔ)言之外,我們還擁有一種前語(yǔ)言的世界經(jīng)驗(yàn)。面對(duì)哈貝馬斯的批判,迦達(dá)默爾是從語(yǔ)言之為語(yǔ)言的獨(dú)特性方面加以辯護(hù)的。語(yǔ)言的這種獨(dú)特性表現(xiàn)在它能夠從其他一切交往過(guò)程中超升出來(lái)即書(shū)面語(yǔ)言(文字性語(yǔ)言)。迦達(dá)默爾在這里看到了口頭語(yǔ)言(言語(yǔ)性語(yǔ)言)和書(shū)面語(yǔ)言(文字性語(yǔ)言)各自擁有的特點(diǎn):前者具有生動(dòng)性和靈活性,是在場(chǎng)的或當(dāng)下的;后者是固定化或異化的語(yǔ)言,是不在場(chǎng)的或空?qǐng)龅摹O啾容^而言,口頭語(yǔ)言具有優(yōu)先地位,因此,我們?cè)谶M(jìn)行理解的過(guò)程中,需要把后者轉(zhuǎn)換成前者,這才提出了解釋學(xué)的真正任務(wù)。迦達(dá)默爾說(shuō):“一切文字的東西,實(shí)際上是更主要的解釋學(xué)對(duì)象?!雹谶@與施萊爾馬赫對(duì)口頭語(yǔ)言的強(qiáng)調(diào)形成了鮮明的對(duì)比。從解釋學(xué)對(duì)象方面來(lái)看,對(duì)世界的理解和把握,歸根到底是有關(guān)語(yǔ)言的問(wèn)題,而解釋學(xué)是有關(guān)對(duì)世界的理解和把握,所以,語(yǔ)言問(wèn)題是解釋學(xué)的中心問(wèn)題。無(wú)論從解釋學(xué)對(duì)象方面,還是解釋學(xué)的過(guò)程方面,我們都可以得出解釋學(xué)的根本任務(wù)問(wèn)題或中心問(wèn)題是語(yǔ)言問(wèn)題。那么,接下來(lái),我們將從解釋學(xué)的過(guò)程方面來(lái)探討解釋學(xué)中的語(yǔ)言問(wèn)題。
書(shū)面語(yǔ)言有可能被閱讀或被翻譯,閱讀和翻譯都是一個(gè)解釋過(guò)程,解釋從根本上來(lái)說(shuō)又是語(yǔ)言的過(guò)程。因?yàn)榻忉屢牒芎玫乇磉_(dá)文本,就必須找到一種正確的語(yǔ)言。在翻譯之前,作者和翻譯者處于不同視閾并且擁有不同的語(yǔ)言世界和理解方式。一方面,我們不可能還原當(dāng)初作者寫(xiě)作時(shí)的情境,完全設(shè)身處地地理解文本的原意;另一方面,我們對(duì)文本的理解總是融入了自己的思想,這種理解可以稱之為對(duì)文本內(nèi)容的再創(chuàng)造。因此,整個(gè)翻譯過(guò)程需要作者和翻譯者的視閾融合,而這種視閾融合又表現(xiàn)為語(yǔ)言融合:一方面,翻譯者必須按照母語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則來(lái)翻譯;另一方面,被翻譯的外語(yǔ)明顯地對(duì)翻譯者有著一定的影響,這就要求翻譯者把外語(yǔ)融合到母語(yǔ)中。所以,翻譯過(guò)程實(shí)際上是力求獲得一種語(yǔ)言融合的過(guò)程。
總之,無(wú)論是從解釋學(xué)對(duì)象,還是從解釋學(xué)過(guò)程角度,我們都得出同一個(gè)結(jié)論:語(yǔ)言是解釋學(xué)的中心問(wèn)題和根本任務(wù),換句話說(shuō),語(yǔ)言是理解的中心和媒介。
二、語(yǔ)言和人
亞里士多德說(shuō)過(guò),人在本質(zhì)上是具有邏各斯的動(dòng)物。洪堡也說(shuō),語(yǔ)言在本質(zhì)上是人類的,人類在本質(zhì)上是語(yǔ)言的生物。這都在一定程度上道出了語(yǔ)言和人的關(guān)系。
在這一點(diǎn)上,迦達(dá)默爾認(rèn)為語(yǔ)言的獨(dú)特性在于為人所擁有,這便把人和其他動(dòng)物區(qū)分開(kāi)。其他動(dòng)物即使能相互理解,但是它們不能認(rèn)知事物的事實(shí)情況,而人類恰能做到這一點(diǎn)。亞里士多德曾說(shuō)過(guò),由邏各斯而進(jìn)行的語(yǔ)言理解揭示了存在物本身。人盡管來(lái)自環(huán)境,但能超越環(huán)境,走向自己的世界。所以,一般來(lái)說(shuō),世界是相對(duì)于人而言的,而環(huán)境是相對(duì)于其他生物而言。人類擁有語(yǔ)言區(qū)別于動(dòng)物的環(huán)境適應(yīng)性的獨(dú)特生存方式,并不改變他們同世界的關(guān)系,而是擴(kuò)充和豐富了這種世界關(guān)系。因?yàn)槿祟悡碛卸鄻拥暮妥兓脑捳Z(yǔ)方式,相應(yīng)地他們同世界的交往方式也呈現(xiàn)出多樣性和變化性。人能超越自然,語(yǔ)言相對(duì)人來(lái)說(shuō),又是超越人的。迦達(dá)默爾在這里繼承了海德格爾后期關(guān)于語(yǔ)言的思想:語(yǔ)言自己說(shuō)話,人是從存在那里傾聽(tīng)語(yǔ)言說(shuō)話,然后學(xué)會(huì)說(shuō)話。古希臘自柏拉圖開(kāi)始便形成了一種視覺(jué)中心主義的鏡像哲學(xué),至此二元分立的思維模式一直統(tǒng)治著西方哲學(xué),其實(shí)傾聽(tīng)比起觀看,具有優(yōu)先性。因?yàn)槲覀冊(cè)谟^看某物時(shí),只能獲得其側(cè)面,這是片面的認(rèn)識(shí);而傾聽(tīng)則不同,它是全部的。這在一定程度上道出了語(yǔ)言相對(duì)于人的超越性。
在語(yǔ)言和人的問(wèn)題上,現(xiàn)代西方哲學(xué)的習(xí)慣性思維是從人的主觀性出發(fā),把語(yǔ)言視作人對(duì)外部世界的反映。迦達(dá)默爾認(rèn)為這種觀點(diǎn)把我們引向了誤區(qū),在他看來(lái)語(yǔ)言是這樣的存在:它是溝通人類心靈和外部世界的橋梁或媒介,是主觀性和客觀性的統(tǒng)一。在古希臘和中世紀(jì)哲學(xué)中,哲學(xué)家們通常都把言詞(名稱)等同于事物,迦達(dá)默爾對(duì)這種純粹客觀性的語(yǔ)言觀也持批判態(tài)度。迦達(dá)默爾對(duì)語(yǔ)言純粹主觀性和客觀性的批判,比起同時(shí)代的哲學(xué)家更具可取之處,因?yàn)樗⑽醋呦驑O端,使其哲學(xué)淪落到形而上學(xué)的深淵。相反,其中包含著辯證法的因素,這是我們哲學(xué)學(xué)習(xí)者應(yīng)該學(xué)習(xí)和借鑒的。
迦達(dá)默爾的語(yǔ)言觀內(nèi)部又是充滿著矛盾的。他時(shí)而強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言是可通約的,時(shí)而能又強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的交談無(wú)能。他認(rèn)為在技術(shù)高速發(fā)達(dá)的現(xiàn)代,出現(xiàn)了交談無(wú)能的現(xiàn)象。人們?cè)谡勗掃^(guò)程中,通常都是以個(gè)體的觀點(diǎn)出現(xiàn),觀點(diǎn)與觀點(diǎn)之間并未發(fā)生實(shí)質(zhì)的交匯和碰撞?,F(xiàn)代學(xué)校的課堂教學(xué)是最好的例子:課堂上,大多時(shí)候是老師的獨(dú)白,即使有討論,那可能也只浮于表面,并不能在思想深處達(dá)到彼此的交流,或許只是話語(yǔ)或觀點(diǎn)的簡(jiǎn)單堆積。另外,從解釋學(xué)的角度,他認(rèn)為解釋學(xué)的一切前提是語(yǔ)言問(wèn)題,對(duì)文本的理解、翻譯或解釋都是一個(gè)語(yǔ)言融合的過(guò)程。按照這一觀點(diǎn),解釋學(xué)得以存在和發(fā)展,離不開(kāi)語(yǔ)言的可通約性,如果語(yǔ)言是不可交流的,那么解釋學(xué)的一切問(wèn)題也就無(wú)從談起了。
概括起來(lái),語(yǔ)言是人的一種獨(dú)特的存在模式。這在打破傳統(tǒng)語(yǔ)言觀的同時(shí),也扭轉(zhuǎn)了“人說(shuō)語(yǔ)言”的格局,從哲學(xué)的層面道出了語(yǔ)言的本質(zhì)。無(wú)論是海德格爾,還是迦達(dá)默爾他們對(duì)語(yǔ)言的分析都是從其本質(zhì)出發(fā),使語(yǔ)言成其所是或道出了語(yǔ)言是其所是,這很明顯地區(qū)別于以往的哲學(xué)家。迦達(dá)默爾這類哲學(xué)家們深刻的思想和邏輯的縝密讓我們很是感動(dòng)和震撼。
三、語(yǔ)言和思想
迦達(dá)默爾說(shuō),我們是從語(yǔ)言中心出發(fā)進(jìn)行思維。同時(shí),他也道出了語(yǔ)言具有思辯結(jié)構(gòu)。柏拉圖的對(duì)話藝術(shù)突顯了蘇格拉底的論辯才華,這在一定程度上說(shuō)明了日常語(yǔ)言具有思辯結(jié)構(gòu);除此之外,詩(shī)意語(yǔ)言在某種意義上道出了自身與存在的關(guān)系,因此它同樣具有思辯的結(jié)構(gòu)。從解釋學(xué)的角度,迦達(dá)默爾強(qiáng)調(diào)書(shū)面語(yǔ)言的重要性,但從另一個(gè)方面來(lái)看,他又推崇存在于講話中的所謂活語(yǔ)言,因?yàn)樗J(rèn)為語(yǔ)言在本質(zhì)上是談話的語(yǔ)言。因此,迦達(dá)默爾對(duì)柏拉圖的對(duì)話藝術(shù)推崇倍加,他說(shuō):“這種對(duì)話藝術(shù)在觀念之艱難的自我破壞中發(fā)掘出并保留著哲學(xué)問(wèn)題的視野?!雹坼冗_(dá)默爾的這種希臘情結(jié),很好地體現(xiàn)在他對(duì)古希臘哲學(xué)中論辯和對(duì)話藝術(shù)的崇拜和贊頌。
在語(yǔ)言和思想這個(gè)問(wèn)題上,我們不自覺(jué)地會(huì)發(fā)現(xiàn)這樣一個(gè)謎團(tuán)或怪圈:一切思想最終都必須借助語(yǔ)言表達(dá),而我們關(guān)于語(yǔ)言的思考亦只能陷入語(yǔ)言的巢臼。迦達(dá)默爾說(shuō):“我們只能在語(yǔ)言中進(jìn)行思維,我們的思維只能寓于語(yǔ)言之中,這正是語(yǔ)言給思想提出的深?yuàn)W的謎。”④這如同一個(gè)悖論一樣處于語(yǔ)言之中,哲學(xué)思想形成于語(yǔ)言中,又處于語(yǔ)言的困境中。迦達(dá)默爾又說(shuō):“誰(shuí)不去考慮哲學(xué)思想的語(yǔ)言表達(dá)是否合適,誰(shuí)就不會(huì)同情思想的語(yǔ)言困境,或者不會(huì)超出所說(shuō)出的東西之外去思想;他無(wú)法欣賞自身的矛盾……他不會(huì)去探究在哲學(xué)思想中出現(xiàn)的問(wèn)題,而總是在漠視這類問(wèn)題的封鎖閉塞的學(xué)術(shù)思想面前無(wú)話可說(shuō)?!雹菰谶@里,他舉了一個(gè)海德格爾的例子:當(dāng)海德格爾在談?wù)摯嬖谡咧嬖跁r(shí),他總是陷入一種同義反復(fù)中。后期,海德格爾意識(shí)到自己的缺陷,于是直接從存在之存在出發(fā)去思考存在本身。在這一過(guò)程中,海德格爾一直都忍受著這種語(yǔ)言困境給其帶來(lái)的折磨。
最后,我想談?wù)勫冗_(dá)默爾語(yǔ)言觀的影響和意義。首先,他強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言的人文性和社會(huì)性。語(yǔ)言不僅是一套符號(hào)系統(tǒng),而且更主要的是其蘊(yùn)涵著人文和社會(huì)因素,因而又是一套價(jià)值和文化系統(tǒng)。迦達(dá)默爾不僅批判了傳統(tǒng)的語(yǔ)言工具觀,而且試圖借語(yǔ)言中心論來(lái)反對(duì)科學(xué)技術(shù)的統(tǒng)治,以達(dá)到反對(duì)自然科學(xué)獨(dú)立性地和統(tǒng)治性地染指人文科學(xué);其次,他強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言的普遍性。這一點(diǎn)亦是為了批判語(yǔ)言工具觀把語(yǔ)言的形式和內(nèi)容分離開(kāi)的做法,從這方面來(lái)看是可取的;另外,迦達(dá)默爾把語(yǔ)言普遍化的做法則是不可取的,盡管語(yǔ)言在一定程度上是解釋,而解釋又是人類生存的最基本方式,但語(yǔ)言并不能代替歷史、哲學(xué)等;第三,他強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言的思辯性。這一點(diǎn)主要在于解放了固定的語(yǔ)詞和語(yǔ)句,為我們呈現(xiàn)出意義的多樣性。哲學(xué)家通過(guò)對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行哲學(xué)方式的加工,使語(yǔ)言逐步邁入詩(shī)的門(mén)檻。這在他的老師海德格爾身上體現(xiàn)得很明顯。迦達(dá)默爾關(guān)于語(yǔ)言的思辯性觀點(diǎn)對(duì)我們了解和把握現(xiàn)代西方哲學(xué)的發(fā)展趨勢(shì)是大有裨益的。本篇論文,筆者僅以語(yǔ)言為線索呈現(xiàn)出迦達(dá)默爾思想的一角,希望能對(duì)哲學(xué)學(xué)習(xí)者有所啟發(fā)。
注釋:
①迦達(dá)默爾著,洪漢鼎譯,《真理與方法》[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2007,第597-598頁(yè);
②同上,第533頁(yè);
③嚴(yán)平編選,鄧安慶等譯,《迦達(dá)默爾集》[M].上海:上海遠(yuǎn)東出版社,第160頁(yè);
④迦達(dá)默爾著,夏鎮(zhèn)平,宋建平譯,《哲學(xué)解釋學(xué)》[M].上海:上海譯文出版社,2005,第63頁(yè);
⑤嚴(yán)平編選,鄧安慶等譯,《迦達(dá)默爾集》[M].上海:上海遠(yuǎn)東出版社,第156頁(yè).
參考文獻(xiàn):
[1]洪漢鼎著.詮釋學(xué)——它的歷史和當(dāng)代的發(fā)展[M].北京:人民出版社,2001.
[2]嚴(yán)平編選,鄧安慶等譯.迦達(dá)默爾集[M].上海:上海遠(yuǎn)東出版社,2003.
[3]迦達(dá)默爾著,洪漢鼎譯.真理與方法[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2007
[4]洪漢鼎著.理解的真理[M].濟(jì)南:山東人民出版社,2001.
[5]迦達(dá)默爾著,夏鎮(zhèn)平,宋建平譯.哲學(xué)解釋學(xué)[M].上海:上海譯文出版社,2005.
(作者簡(jiǎn)介:徐小伍(1984—),男,安徽肥西人,安徽大學(xué)2007級(jí)碩士研究生,外國(guó)哲學(xué)專業(yè),研究方向主要是現(xiàn)代西方哲學(xué)。)