石向?qū)?/p>
思想能夠超越空間和時間。奧地利著名醫(yī)生、心理學(xué)家弗洛伊德(sigmundFreud,1856~1939)雖然一生從未來過中國,但是他的精神分析學(xué)說卻于他的生前到達了中國,在身后仍然持續(xù)地影響著中國的學(xué)術(shù)和文學(xué)??疾旄ヂ逡恋戮穹治鰧W(xué)說在中國的傳入過程和之后的境遇,可以看到西方文化在中國傳播的曲折和復(fù)雜,這對于我們是不無啟發(fā)意義的。
弗洛伊德精神分析學(xué)說的傳入
弗洛伊德及其精神分析學(xué)說在其名聲鼎盛時期傳人中國。1914年5月,當時上海商務(wù)印書館出版的《東方雜志》刊登了《夢之研究》一文,指出“夢的問題,其首先研究者,為福留特博士,Dr,Sig-mund Freud”,并對《夢的解析》做了介紹。
1919年,在美國攻讀心理學(xué)和生理學(xué)的汪敬熙在《新潮》第2卷第4期撰文介紹了1919年7月英國倫敦大學(xué)的六位心理學(xué)家關(guān)于弗洛伊德的本能和無意識理論的大辯論。接著在《新潮》第2卷第5期上發(fā)表了題為《心理學(xué)之最近的趨勢》的文章,肯定了精神分析治療戰(zhàn)時精神病的經(jīng)驗,指出了精神分析學(xué)說對心理學(xué)的重大影響。
1920年,《時事新報》主編張東蓀發(fā)表《論精神分析》,介紹弗洛伊德與布雷爾(Josef Breuer,1842~1925)共同研究的安娜O的病例和“談話療法”,介紹了意識、前意識、無意識等精神分析學(xué)說特有的概念,對弗洛伊德的無意識和人格理論做了簡要的介紹。
1921年,朱光潛在《東方雜志》上發(fā)表了《福魯?shù)碌碾[意識與心理分析》一文,對福魯?shù)?弗洛伊德)的精神分析學(xué)說做了高度的評價。1933年,他出版了《變態(tài)心理學(xué)》,系統(tǒng)地介紹了精神分析學(xué)說,并運用精神分析理論分析中國文學(xué)藝術(shù)中的心理邏輯。
潘光旦在清華學(xué)校讀書時,閱讀了弗洛伊德的《精神分析引論》,開始關(guān)注兒童的性欲理論。根據(jù)弗洛伊德的自戀理論,他對明末女子馮小青做了精神分析評論,于1924年發(fā)表《馮小青考》,后來又出書《馮小青之分析》。
章士釗1923年從歐洲回國后,對精神分析發(fā)生興趣,詳盡地介紹了精神分析理論,還為《精神分析引論》中文版擬名《解心術(shù)》,全文翻譯了《弗洛伊德自傳》,并與弗洛伊德通過信。
高覺敷在20世紀20年代中期翻譯了弗洛伊德1909年在美國克拉克大學(xué)的演講《精神分析的起源與發(fā)展》,連載于《教育雜志》第17卷。他還在《教育雜志》《學(xué)生雜志》《中學(xué)生》等刊物上,撰文介紹精神分析學(xué)說。30年代,他翻譯出版了弗洛伊德的代表作《精神分析引論》和《精神分析引論新編》。
這一時期,弗洛伊德精神分析學(xué)說傳入中國有兩條渠道,一條渠道是上面介紹的從歐洲直接傳人,主要是我國的一些心理學(xué)家和哲學(xué)家,將弗洛伊德精神分析學(xué)說作為一種新思潮向國內(nèi)引進,雖然這些學(xué)者也察覺到了精神分析學(xué)說中的一些缺陷,但是他們基本上是以客觀的態(tài)度加以介紹,這條渠道基本是科學(xué)主義傾向的。另一條渠道是經(jīng)日本傳人中國,傳播者主要是文藝人士,在向國內(nèi)介紹弗洛伊德精神分析學(xué)說時,偏重于精神分析學(xué)說的社會意義和對文學(xué)藝術(shù)的指導(dǎo)價值,這條渠道有著濃厚的人文主義色彩。
1920年,郭沫若在《時事新報·學(xué)燈》上發(fā)表了《生命底文學(xué)》,闡述了他基于精神分析的文學(xué)觀點,“生命是文學(xué)底本質(zhì)。文學(xué)是生命的反映”。1921年,他發(fā)表了《(西廂記>藝術(shù)上的批判與其作者的性格》,將精神分析的觀點用于文藝批評,指出《西廂記》“是有生命的人性戰(zhàn)勝了無生命的禮教的凱旋歌,紀念塔?!薄皵?shù)千年來以禮教自豪的堂堂中華,實不過是變態(tài)性欲者一個龐大的病院!”
1921年,羅迪先翻譯了日本文學(xué)批評家廚川白村的《近代文學(xué)十講》,由學(xué)術(shù)研究會出版,書中比較系統(tǒng)地介紹了弗洛伊德的理論。廚川白村是日本的一位有強烈社會責(zé)任感的作家,他對精神分析的介紹是有所取舍和經(jīng)過改造的,這一方面可以激發(fā)人們對于弗洛伊德理論的興趣,但是另一方面也削弱了弗洛伊德理論的完整性和深刻性。
1922年12月,仲云翻譯了日本松村武雄的《精神分析學(xué)與文藝》,在《文學(xué)周報》連載。之后,仲云又翻譯和介紹了《文藝思潮論》《病的性欲與文藝》《文藝與性欲》等,運用精神分析理論來解釋文藝現(xiàn)象。
1924年,魯迅翻譯的廚川白村的另一部著作《苦悶的象征》出版,這部書魯迅只用了20天就翻譯完畢,立即付印。魯迅之所以這么看重廚川白村的著作,是因為他感到廚川白村說出了他自己的創(chuàng)作心態(tài)——“生命力受了壓抑而生的苦悶懊惱乃是文藝的根柢”。在譯完《苦悶的象征》之后三天,魯迅又開始翻譯廚川白村《走出象牙之塔》和《走向十字街頭》。1925年,魯迅撰寫了《寡婦主義》一文,用精神分析的觀點揭露封建社會正人君子的虛偽外衣。
1927年,郁達夫出版了《文學(xué)概說》,書中提出“‘生就是使無意識的活動變?yōu)橛幸庾R的,有意識的活動變?yōu)榉词〉?,反省的活動變?yōu)榈赖碌幕顒??!边@個觀點,顯然來源于弗洛伊德的無意識理論。1934年,他在《戲劇論》中指出,在種種情欲中,直接動搖我們內(nèi)部生命的,是愛欲之情。諸本能之中,對我們生命最危險而又最重要的,是性的本能。
在20世紀20~30年代,中國的一些文學(xué)家,運用弗洛伊德精神分析的觀點創(chuàng)作文學(xué)作品,發(fā)生了很大的影響,以文學(xué)作品的方式傳播了弗洛伊德精神分析學(xué)說。比如,魯迅的小說《不周山》《高老夫子》《肥皂》中就有不少對無意識性心理的描繪,郭沫若的小說《殘春》運用精神分析的思想構(gòu)思創(chuàng)作了曲折起伏的情節(jié),郁達夫的《沉淪》描寫了性的苦悶,曹禺的《雷雨》隱晦地表現(xiàn)了中國文化中的亂倫和俄狄浦斯情結(jié)(亦稱戀母情結(jié)),施蟄存的《將軍底頭》使用了一些具有精神分析象征意味的象征物,穆時英的《公墓》描述了戀母情結(jié)和自戀情結(jié)沖突,等等。
弗洛伊德精神分析學(xué)說由于其獨特的本能理論和性欲理論,驚世駭俗,在歐美引起轟動。德國在希特勒統(tǒng)治期間,禁止傳播弗洛伊德的理論,焚燒弗洛伊德的書籍,弗洛伊德為逃避迫害而遷居倫敦。而弗洛伊德精神分析學(xué)說在中國的傳播,要平靜得多,基本上只限于知識界,既未引起轟動,也未遭受迫害。然而,隨著弗洛伊德精神分析學(xué)說在中國的傳播,弗洛伊德作為現(xiàn)代西方心理學(xué)大師的形象開始在中國學(xué)人中間逐漸深入人心了。
弗洛伊德精神分析學(xué)說在中國的境遇
弗洛伊德是以精神病醫(yī)生和心理學(xué)家成名的,成名之后,他的精神分析學(xué)說廣泛影響到哲學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)、社會學(xué)、倫理學(xué)、宗教學(xué)、美學(xué)、語言學(xué)、人類學(xué)、法學(xué)、政治學(xué)、教育學(xué)等領(lǐng)域。特別在文學(xué)藝術(shù)領(lǐng)域,弗洛伊德的精神分析學(xué)說的影響更為巨大,許多文藝理論和文學(xué)作品都把
弗洛伊德的精神分析學(xué)說作為分析和創(chuàng)作的靈感源泉,帶有精神分析痕跡的文藝作品直到今天仍然一直綿綿不絕。
弗洛伊德精神分析學(xué)說在中國的境遇受中國文藝發(fā)展的影響很大。弗洛伊德精神分析學(xué)說傳人中國的渠道之一,就是由中國的文學(xué)家從日本介紹到中國的。這些文學(xué)家中有不少人是現(xiàn)代中國文學(xué)的名人,有他們的宣傳和介紹,弗洛伊德精神分析學(xué)說在20世紀20~30年代的中國,作為西方的一種新思想受到人們的關(guān)注。當時,中國出版了一些弗洛伊德的著作,發(fā)表了不少研究弗洛伊德精神分析學(xué)說的文章,出現(xiàn)了一批運用精神分析學(xué)說創(chuàng)作的文藝作品。弗洛伊德精神分析學(xué)說在學(xué)術(shù)界和文藝界都是很受重視的。
20世紀30年代,中國左翼文學(xué)運動興起,左翼文學(xué)開始批判弗洛伊德精神分析學(xué)說,弗洛伊德精神分析學(xué)說的傳播和影響受到了壓制。之后,抗日戰(zhàn)爭和解放戰(zhàn)爭,把知識界和文學(xué)界的注意都吸引到民族危亡和國家的命運上面,弗洛伊德精神分析學(xué)說自然而然地受到了冷落。
新中國成立后,馬克思主義成為思想理論基礎(chǔ),弗洛伊德精神分析學(xué)說長時期被當作資產(chǎn)階級的思想和文化受到了批判,弗洛伊德的精神分析學(xué)說被視為偽科學(xué),在醫(yī)學(xué)、心理學(xué)、文學(xué)和藝術(shù)領(lǐng)域,除了作為批判的對象外,弗洛伊德不再被人們提起。
弗洛伊德精神分析學(xué)說再度受到人們的關(guān)注,是在“文化大革命”結(jié)束、中國改革開放以后。隨著改革開放和思想解放的推進,弗洛伊德及其精神分析學(xué)說開始受到人們的注意。20世紀80年代初,開始有學(xué)者撰文介紹弗洛伊德及其精神分析學(xué)說。80年代中期,弗洛伊德的著作再度在大陸陸續(xù)出版,《精神分析引論》(商務(wù)印書館出版)、《少女杜拉的故事》(民間文藝出版社出版,北方文藝出版社再版)、《夢的解析》(民間文藝出版社出版)、《愛情心理學(xué)》(作家出版社出版)成了書店的暢銷書,弗洛伊德的著作甚至以不同的書名由不同的出版社重復(fù)出版。一時間,弗洛伊德精神分析學(xué)說頗有一些洛陽紙貴的味道,弗洛伊德的主要著作在中國很快幾乎都有了中譯本。
許多匆匆購買了弗洛伊德著作的人很快發(fā)現(xiàn),閱讀和理解弗洛伊德的著作實在是一件吃力的事情,弗洛伊德精神分析學(xué)說探討的問題影響不到自己的生活。于是,不少人把弗洛伊德的書束之高閣。他們知道弗洛伊德的名字,卻不真正懂得他的理論。這樣,幾年后,弗洛伊德熱開始逐漸降溫,人們開始習(xí)慣以平常之心來對待弗洛伊德及其精神分析學(xué)說。
目前,中國研究弗洛伊德精神分析學(xué)說主要在三個領(lǐng)域。
第一個是文學(xué)領(lǐng)域。弗洛伊德和許多人都想不到的是,弗洛伊德主要貢獻于和成名于精神病學(xué)和心理學(xué),而影響最大和對其研究最多的卻是文學(xué)領(lǐng)域。改革開放以后的中國新時期文學(xué)作家,不一定每個人仔細閱讀過和真正理解弗洛伊德精神分析學(xué)說,然而在時代文學(xué)氛圍的感染下,作家們不可避免地、直接或間接地接觸到弗洛伊德精神分析學(xué)說及其概念和術(shù)語,受其影響,在許多文學(xué)作品中我們都可以看到精神分析的影子?,F(xiàn)在我們上網(wǎng)搜索一下,在當代中國研究和論述弗洛伊德精神分析學(xué)說的文章和著作,絕大部分產(chǎn)生于文學(xué)領(lǐng)域。
第二個是心理學(xué)領(lǐng)域。改革開放以來,隨著我國經(jīng)濟和社會轉(zhuǎn)型,人們的生活節(jié)奏加快、社會競爭加大、心理壓力也在加大,社會中的各種心理問題越來越受到人們的關(guān)注和重視,從20世紀80年代中開始,對心理問題的預(yù)防、咨詢和治療逐漸受到人們的重視,弗洛伊德精神分析學(xué)說作為重要的心理治療理論,得到有關(guān)心理學(xué)工作者重視,重新進行研究,取得了一些研究成果。然而,當代的主流心理學(xué)是實證的科學(xué)主義心理學(xué),科學(xué)主義心理學(xué)強調(diào)研究對象的可觀察性,以研究程序、假設(shè)、方法控制、定量分析等來評價研究的水平和科學(xué)性。站在科學(xué)主義心理學(xué)的立場上審視弗洛伊德及其理論,自然會對精神分析學(xué)說的客觀性和科學(xué)性提出疑問,許多持科學(xué)主義心理學(xué)立場的心理學(xué)學(xué)者拒絕研究精神分析。因此,雖然弗洛伊德被公認是20世紀最偉大的心理學(xué)家之一,但是現(xiàn)在卻很少有心理學(xué)學(xué)者去研究弗洛伊德精神分析學(xué)說。弗洛伊德精神分析學(xué)說在心理學(xué)領(lǐng)域遠沒有在文學(xué)領(lǐng)域那樣受到重視。
第三個是性學(xué)領(lǐng)域。改革開放以后,中國性學(xué)研究開始起步。弗洛伊德的著作、概念、觀點被作為重要的性學(xué)資料加以研究和傳播,一些性學(xué)專家也經(jīng)常以談?wù)摳ヂ逡恋聛盹@示知識淵博。雖然弗洛伊德精神分析學(xué)說大量討論性的問題,但是要真正科學(xué)地說明精神分析學(xué)說對于性學(xué)的意義,中國的性學(xué)學(xué)者還有很長的路要走。
除了上述三個領(lǐng)域之外,近年來,醫(yī)學(xué)界在中國大陸舉辦過幾期“中德精神分析培訓(xùn)項目”,哲學(xué)界2007年在南京召開了“拉康(精神分析學(xué)派的法國領(lǐng)軍人物)精神文化理論的文化意義”國際學(xué)術(shù)研討會,我們可以看到,弗洛伊德精神分析學(xué)說在中國現(xiàn)在已經(jīng)有了廣泛的影響。