• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    語篇翻譯中的重構現象探討

    2008-01-01 00:00:00袁曉寧

    [摘要]基于不同文化的各種語言往往有著不同的組句成篇方式,翻譯就是由原語語篇引發(fā)的譯語語篇生成的過程,這個過程不僅僅涉及符號的轉換,同時也涉及邏輯關系的轉換和連貫結構重構的過程。就語篇連貫而言,譯者須首先認清原文的語義層次和邏輯脈絡,因為翻譯過程不僅僅是一種符號的轉換過程,也是邏輯關系的轉換和連貫結構重構的過程,從根本上說,這是一種思維轉換過程;作為翻譯工作者,在考慮兩種語言的轉換之前,應首先考慮的是目的語民族深層次的思維方式、價值觀和審美觀。譯者應有用目的語寫作的能力,能建構出符合譯文受者思維方式及表達習慣的語篇結構,使譯文受者與原文受者做出一致的反應;英語修辭中常用句法形式來顯示語義層次,因此對英語句子進行宏觀上的分析,分析它意義層次表達的方式等修辭問題,對語篇建構是非常重要的。

    [關鍵詞]語篇重構;邏輯連貫}語篇結構

    [中圖分類號]H315.9 [文獻標識碼]A [文章編號]1671—511X(2008)02—0102—05

    語篇結構是在特定的文化中組句成篇的方式,是民族文化因素在其語言的長期運用中積淀的產物,因此,基于不同文化的各種語言往往有著不同的組句成篇的方式。當我們從語篇這一角度觀察和探討翻譯時,翻譯就是由源語語篇引發(fā)的譯語語篇生成過程,而譯語語篇一旦形成,它就須符合譯語讀者的思維方式和閱讀習慣,而要做到這點,在翻譯中,譯者就應對源語語篇的結構、信息排列、意義層次、語篇連貫及邏輯修辭等方面進行調整,以適合譯文讀者的思維方式和閱讀習慣,否則譯語語篇的可接受性就會大大降低,譯語語篇功能就難以與源語語篇功能實現對等。哈蒂姆(Hatim)在《語篇與譯者》中就翻譯過程中調整和修正語篇的問題進行了闡述,他認為:“語篇結構的用途是要適應特定的修辭意圖,因此,在實現翻譯對等的過程中,譯者首先要通過對語篇結構作相應的修正,來再現這種意圖?!彼脊J為,翻譯即改寫(重構)。郭建中也認為,重構(改寫)這一理念和方法貫穿翻譯過程,需要在每一個語言層次上加以實施。

    一、語篇翻譯中的邏輯連貫重構

    連貫是句子依據合理的語義、邏輯關系,恰當地連為一體的語篇特征。連貫的語篇或段落有一個內在的邏輯結構貫通全篇,將所有的概念有機地串接在一起,達到時空順序明晰,邏輯推進層次分明的效果。就語篇連貫而言,譯者須首先認清原文的語義層次和邏輯脈絡,因為翻譯過程不僅僅是一種符號的轉換過程,也是邏輯關系的轉換和連貫結構重構的過程,從根本上說,這是一種思維轉換過程,這種轉換體現了處在兩種不同的語言文化環(huán)境的人們思維慣勢的對應、對照、甚至沖突。王東風也認為,對原文語篇連貫的理解并不足以保證譯文語篇的連貫,因為譯語語篇的連貫結構源于但不等于源語語篇的連貫結構;語篇翻譯的過程可以說就是連貫的識別和和重構的過程。因此,在翻譯過程中,譯者在把握原文語篇連貫結構的前提下,常常要對譯文語篇的連貫結構依據它的語篇連貫模式和規(guī)律重新建構。

    下面是朱成山先生在美國舊金山圣瑪利亞大教堂和平祈禱儀式上致辭的結尾部分。

    原文(1):

    今天,在美國,在舊金山,在圣瑪利亞大教堂,我們感受了一分寧靜,一份莊嚴,同時生成出一種使命,用我們心中蘊積的切切祈愿,用我們手中敬獻的螢螢燭光,告慰被侵越戰(zhàn)爭和邪惡勢力虐殺的無數生命。你們安息吧!我們將與一切有損和平的邪惡勢力和暴力行為,進行堅決的斗爭,制止戰(zhàn)爭與恐怖,因為,這是我們每一個正直和有正義感的人的共同事業(yè)。愿每個生命得到尊重!讓世界和平永恒!!(江蘇省委宣傳部原稿2001年12月13日)

    譯文(1):

    Today in St. Mary Church, San Francisco,U. S. A. , we feel solemnly obligated, as does each righteous resident of the earth, to protect peace and to eliminate the hideous atrocities and the wicked terrorism. Let' s pray with candles and with our hearts for the victims of the war of ag-gression and for the victims of terrorism. May they rest in peace! May each human life be treated with dignity! May world peace .prevail and lastforever! (袁曉寧譯)

    原文中“我們感受了一分寧靜,一份莊嚴,同時生成出一種使命……”究竟是什么使命?下一句沒有交代,話題卻轉到了“用我們心中蘊積的切切祈愿……”,這是邏輯關系不連貫的表現,然而,它在漢語中是可以接受的,但是,如果將原文中的這種連貫結構照搬到譯文中去,譯文恐怕就不符合英文的表達習慣,就可能會使講究簡潔明快、邏輯嚴謹的英美受者感到迷惑不解。我們注意到原文下面第三句又回過來對“一種使命”作了交代:“我們將與一切有損和平的邪惡勢力和暴力行為進行堅決的斗爭,制止戰(zhàn)爭與恐怖,因為,這是我們每一個正直和有正義感的人的共同事業(yè)?!币虼?,譯者將第三句與第一句合譯,使譯文語篇邏輯關系清晰,建立符合譯語受者思維的連貫結構,達到了翻譯的目的。另外,原文中“一分寧靜,一份莊嚴”在意義上接近“莊嚴肅穆”一詞,因此,根據上下文用solemnly將其譯出就夠了。

    如上所述,連貫是句子依據合理的語義、邏輯關系,恰當地連為一體的語篇特征,但在漢語中,這種特征往往隱含在上下文中,呈“隱性”,但這并不妨礙漢語讀者對其閱讀和理解,因為漢語是依靠語篇的語境意義來彌補其在邏輯和連貫方面的不足,而英文語篇中的邏輯和連貫關系則表現出“顯性”的特征,即它的邏輯和連貫關系是通過句法結構來體現的,因此,在翻譯過程中,譯者就應注意這種“隱性”和“顯性”之間的轉換或重構。如:

    原文(2):

    我們過了江,進了車站。我買了票,他忙著照看行李。……這時我看見他的背影,我的淚很快地流下來了。我趕緊拭干了淚,怕他看見,也怕別人看見。(朱自清《背影》)

    譯文(2):

    We crossed the Yangtze and arrived at the station, where I bought a ticket while he saw to my luggage At the sight of his back tears started to my eyes, but I wiped them hastily so that neither he nor anyone else might see them.(楊憲益譯)

    以上中文原文似乎是由幾個并立的流水句組成,在表面上看不出有什么連貫邏輯關系。但細細分析,發(fā)現此段中文中隱含著邏輯關系,在將其譯為英文時,就應該把漢語中的這種邏輯連貫關系顯現出來。以上的英文譯文中分別用了關系副詞、從屬連詞、并立連詞等,在句法上較好地體現了漢語原文中隱含的邏輯連貫關系。

    英文語篇中邏輯和連貫關系雖然呈顯性,但是如果譯者在英譯漢中不對英文原文邏輯和連貫關系進行必要的轉換或重構,也會出現誤譯的情況。如:

    原文(3):

    It has become increasingly clear that the U-nited States must find methods to control infla-tion, probably the single problem that most wor-ries the average American. President Jimmy Cart-er noted that inflation is the cruelest tax that any-one can pay. Many people agree with that state-ment, arguing that the persistent decline in the dollar's purchasing power hurts people directly because products cost more, and also causes a kind of psychological damage. Recent polls have shown that the average American far from being optimistic, expects prices to rise to ever higherrates.(引自《碩士、博士研究生英語教學大綱》)

    斜體部分譯文(譯文3a)(誤譯):

    許多人具有同感,認為美元購買力的持續(xù)下降,直接損害了人民,因為產品價格提高了,并且給人們造成一種心理上的創(chuàng)傷。(引自《碩士、博士研究生英語教學大綱》)

    斜體部分的譯文(譯文3b)(正確):

    許多人具有同感,認為美元購買力的持續(xù)下降,造成了產品價格的上漲,這就直接損害了人民的利益,并且給他們造成一種心理上的創(chuàng)傷。

    譯文(3a)不符合漢語語篇中邏輯連貫的方式,因而意義晦澀難懂。原文中the persistent decline in the dollar's purchasing power hurts people directly because products cost more……譯為漢語時,應該按照漢語的邏輯連貫習慣,對英語的邏輯連貫關系進行重構,譯為“美元購買力的持續(xù)下降,造成了產品價格的上漲,這就直接損害了人民的利益……”。

    二、語篇翻譯中的結構調整

    英漢民族有著不同的文化背景、價值觀念及思維方式,因而他們的審美觀和語言邏輯觀不盡相同,因此,具有特定功能的語篇構成形式也不盡相同。具體地說,漢語語篇通常是先把思想發(fā)散出去,再收攏回來,使得文章的段落以螺旋式發(fā)展,喜歡從空泛的信息人手,由遠及近,常在結尾時點題;而英語語篇開宗明義,直點主題。一般來說,翻譯的過程就是譯者對跨文化交際活動進行促成的過程,在這一過程中,譯者起著主導的作用,最終提供給譯文受者的是什么樣的語篇,取決于譯者對語篇內容及其語域的把握,以及譯者根據譯文受者的思維和閱讀習慣,對譯語語篇的建構能力。因此,譯者在翻譯中就應對譯文語篇結構等方面進行調整,以適合譯文讀者的思維方式和閱讀習慣。如:

    原文(4):

    Mrs. Clinton receives about 5,000 letters a week, according to Lawrence senior Jenny Duhla-vy, who spent the fall term in D. C. as part of A-merican University's Washington Semester Pro-gram. Working in the Office of First Lady's Scheduling Correspondence, Dunlavy and others sorted through as many as 10 invitations a day re-questing Mrs. Clinton to attend everything from birthday parties to baby showers.

    譯文(4):

    由于參加“全美大學華盛頓秋季見習計劃”,勞倫斯大學四年級學生鄧拉維整個學期都在華盛頓特區(qū)為第一夫人日常信函辦公室工作,每天她和同事要處理100多封請柬,都是邀請克林頓夫人參加從生日宴會到嬰兒洗禮等各種活動。據她透露,克林頓夫人每周大約收到共5,000封信函。

    英文原文中的主題句就是Mr.Clinton receives about 5,000 letters a week……,其他信息都是作為鋪墊的背景信息或具體的細節(jié),這正是英語語篇開宗明義,直點主題的表達方式;而漢語譯文則體現了漢語語篇的表達習慣,將背景信息或具體的細節(jié)放在前面,然后在結尾部分點明主要信息。如果漢語譯文按照英語原文的結構順序翻譯,漢語譯文恐怕就詰屈聱牙,晦澀難懂了。又如:

    原文(5):

    南京的旅游景點很多,東郊有中山陵、明孝陵、靈谷寺;城南有夫子廟、中華門、雨花臺;城西有莫愁湖、朝天宮;城東有梅園新村、總統(tǒng)府舊址;城北有玄武湖、雞鳴寺,形成了南京獨特的旅游觀光勝地。

    譯文(5):

    The plentiful scenic spots in Nanjing form her unique and famous tourist resorts. Situated on the eastern outskirts of the city are Dr. Sun Yat-sen's Mausoleum, Xiaoling Mausoleum of the Ming Dynasty, and the Spirit Valleys in the southern part of the city lie the Confucius Tem-ple, Zhonghua City Gate, the Rain Flower Ter-race (Yuhutai);in the western part Muchou Lake, and Chao Tien Temples in the eastern part Meiyuan New Village, and Presidential Palace;in the northern part Xuanwu lake, and Jiming Tem- ple. (袁曉寧譯)

    仔細閱讀漢語原文后,我們可以發(fā)現,置于結尾的“……形成了南京獨特的旅游觀光勝地”是主題句,這是漢語語篇的構成習慣。但在英文譯文中,應根據英文的語篇構成習慣,將該主題句放在了語段的開頭,起到開宗明義的作用,下面再對主題句進行一一闡釋,提供背景信息。英文譯文(5)的第一句就是主題句,符合英文的表達習慣,因而層次清楚,讀上去自然流暢。

    奈達(Nida)指出:“各種語篇類型的語體風格標準,在不同的語言中有很大的差別。比如在西班牙語中十分得體的語篇,按英語的標準說來卻可能是不能接受的‘華而不實的散文’,而我們所欣賞的莊重、妥帖的英文語篇在西班牙語中卻常被認為沒有文彩、枯燥乏味;許多西班牙作家對自己的語言華麗津津樂道,而大部分英文作家則喜歡真實、準確、有力的寫作風格?!弊鳛榉g工作者,在考慮兩種語言的轉換之前,應首先考慮的是目的語民族深層次的思維方式、價值觀和審美觀。譯者應有用目的語寫作的能力,能建構出符合譯文受者思維方式及表達習慣的語篇結構,使譯文受者與原文受者做出一致的反應。如:

    原文(6):

    尊敬的領導,各位來賓在黨的正確領導下,在××精神的鼓舞下,在××會議的推動下,在××方針的指導下,在黨委的親切關懷和具體指導下,在兄弟單位的支持下,我們這個講習班開學了。(選自居祖純《漢英翻譯強化訓練》)

    這是一段帶有濃重的中國“官場腔”的漢語原文,這樣的原文在漢譯英時,如果不考慮漢英語言民族風格的差異,不考慮不同民族深層次的思維方式、價值觀和審美觀的差異,不對譯文做出相應的調整,恐怕不管什么翻譯高手也很難譯出不讓英美受者反感的譯文。為了達到交際的目的,翻譯時有必要在語段結構及表達方式上對原文進行調整重構,在內容上進行壓縮整合。下面根據英文的習慣表示方式,試著翻譯如下:

    譯文(6):

    Respected Leaders,

    Distinguished Guests,

    Ladies and Gentlemen,

    I have the honor to declare the seminar open.I'd like, if I may, to take this opportunity to convey our gratitude to those whose support and assistance have made the seminar possible. Our particular thanks should go to...

    這段譯文雖在結構和表達形式上與原文大相徑庭,但在基本意義功能上卻是一致的,符合英美受者的思維方式和表達習慣,能起到交際的作用。以上的譯法也可以說是翻譯目的所決定的,是為了讓處于特定文化中、具有特定的知識和交際需要的譯文受眾取得預期的交際目的。另外,這種語篇調整在實用文翻譯中也常常發(fā)生,如學生的畢業(yè)證書、學位證書,以及商務信函等。

    三、語篇翻譯中旬子重構所涉及的修辭問題

    句子是構成英文語篇或語段的重要成分,英文的一個句子常??蓸嫵梢粋€完整的段落,因此,對英語句子進行宏觀上的分析,分析它意義層次表達的方式等修辭問題,對語篇建構是非常重要的。

    英文的語義層次有著較嚴格的形式規(guī)范。根據英語修辭學,在帶有從屬結構的復雜句中,語義重心要放在主句中,非語義重心應置于從屬結構中。從屬結構可以是一個限定分句、非限定分句或元動詞分句(verbless clause),也可以是一個詞組;另外已經提到的已知信息,應放到句子的前部,新的信息或強調的信息應置于尾部,即所謂的尾部焦點(End Fo-cus)。

    英語修辭中常用以上的句法形式來顯示語義層次,但漢語在句法結構上沒有明顯的標記來表示這種語義層次,表現出“隱性”的特征。進行英漢對比研究的學者們常將英語的結構比作樹干結構,將漢語的結構比作竹子結構。這就是說,英語行文充滿了從屬結構,有很多“枝權”,而漢語行文充滿了并立結構,這些并立結構在形式上看不出哪兒是語義重點,哪兒是非重點,如果要找出其語義重心,就要靠上下文意義進行判斷,靠“意合”。英文通過主句來表示語義重心,用從屬結構來表示非中心,這就是說,英語用句法結構形式來表明語義層次,而漢語常通過“意義”來體現語義層次。英漢這種語義層次的不同表現形式在漢英和英漢翻譯中就應該充分考慮到,尤其在漢譯英中,如按照漢語的并列句譯為英文,不去根據英文語義層次表達的特點進行句法結構上的功能對等轉換,譯文就成了中式英語,漢語原文中通過“意合”表現出的語義層次就會在英文譯文中喪失,就談不上語篇翻譯中的銜接和連貫。

    原文(7):

    文化特色和個性是歷史文化名城的獨特和珍貴的標志,歷史文化名城間的文化交流與合作將極大地促進城市文化可持續(xù)發(fā)展和繁榮。(選自“第二屆南京世界歷史文化名城會市長論壇宣言”)。

    原文(7)中,“文化特色和個性是歷史文化名城的獨特和珍貴的標志”是用來鋪墊的信息,“歷史文化名城間的文化交流與合作將極大地促進城市文化可持續(xù)發(fā)展和繁榮”才是該句中語義重點,因此,根據英語的表達習慣,應將語義重點放在主句中,非重點應放在從屬分句或短語中,即應譯為:

    譯文(7):

    Cultural exchanges among historical and cul-turally- significant cities, whose respective fea-tures and individuality are their unique and invalu-able symbols, will greatly contribute to the sus-tainable development and prosperity of their cul-tures.(袁曉寧譯)

    從以上漢英及英漢翻譯實例也可看出,中文常常是將背景、話題或鋪墊的信息放在一句話的前面,話題中心或者議論放在后面。

    翻譯中譯語語篇的建構能力在很大程度上依賴于譯者用譯語寫作的能力,而修辭是寫作的藝術。因此,就漢譯英來說,掌握英語修辭是十分重要的。哈蒂姆(Hatim)在《語篇與譯者》一文中舉了一個修辭的例子來闡述修辭對語篇建構的重要性。以下第一篇是在修辭上有缺陷的譯文語篇,第二篇是修改后的譯文語篇:

    Claims on the French Insurance Association over exports to countries unable to discharge their debts, with Poland at the head, reached a record five million francs according to statistics issued on Thursday to the press by the chiefs of this Associ-ation.The state- controlled French Insurance Company for Foreign Trade has paid out this sum in compensation. The company covers 30% to 40% of French exports, 70% of which are to Third World countries.

    Claims on the French Insurance Association over exports to countries unable to discharge their debts, with Poland at the head, reached a record five million francs according to statistics issued on Thursday to the press by the chiefs of this Associ-ation. This sum has been paid out in compensation by the state- controlled French Company for Foreign Trade which covers 30% to 40% of French exports, 70% of which are to Third World countries.

    如上所述,一個句子最強調的部分是主句的句尾,稱作句尾焦點(End Focus),其次是句首;新的信息應置于句末,已知信息應置于句首;主要信息(語義中心)應放在主句中,次要信息如背景信息應放在從屬結構中。以上第一篇中的斜體部分The state-controlled French Insurance Company for Foreign Trade是新的信息,并且它后面還有修飾成分,而this SUm則是舊的信息,指代上文提到的five million francs,因此,它們的位置應該對調一下,將this SUm作為句子的主語。另外,The company covers 30% t0 40% of French exports,70% of which are to Third World countries.是背景信息,不應作為主句單獨譯出,它應放在從屬結構中。因此,在第二篇英文中,斜體部分中作了相應的修改。

    英漢語篇翻譯中的重構現象十分復雜,其根本原因在于英漢民族不同的文化背景、價值觀念、思維方式以及不同的審美觀和語言邏輯觀。深入探討在英漢互譯中的語篇重構現象,對翻譯研究和提高翻譯質量有著一定的積極作用。

    国产在线一区二区三区精| av一本久久久久| 我要看日韩黄色一级片| 免费观看a级毛片全部| 五月开心婷婷网| 国产 一区 欧美 日韩| 在现免费观看毛片| 午夜福利视频1000在线观看| 一边亲一边摸免费视频| 日本色播在线视频| 大陆偷拍与自拍| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 人体艺术视频欧美日本| 大香蕉久久网| 成年版毛片免费区| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 欧美 日韩 精品 国产| 毛片一级片免费看久久久久| 亚洲欧美日韩无卡精品| 亚洲色图av天堂| 久久久久久久大尺度免费视频| 2018国产大陆天天弄谢| 欧美xxⅹ黑人| tube8黄色片| 午夜激情福利司机影院| 欧美成人一区二区免费高清观看| 最近最新中文字幕免费大全7| 白带黄色成豆腐渣| 国产精品伦人一区二区| av在线天堂中文字幕| 亚洲精品aⅴ在线观看| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 成人亚洲欧美一区二区av| 最近最新中文字幕大全电影3| 一级av片app| 亚洲国产色片| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 高清午夜精品一区二区三区| 老女人水多毛片| 亚洲成人久久爱视频| 精品少妇久久久久久888优播| 大片电影免费在线观看免费| 国产成年人精品一区二区| 久久国产乱子免费精品| 亚洲自拍偷在线| 制服丝袜香蕉在线| 成人美女网站在线观看视频| 在线免费观看不下载黄p国产| 亚洲精品久久午夜乱码| 国产成人精品婷婷| 99久久精品热视频| 日韩中字成人| 伦理电影大哥的女人| 欧美高清成人免费视频www| 老女人水多毛片| 久久久a久久爽久久v久久| 性色avwww在线观看| 少妇人妻久久综合中文| 91久久精品电影网| 插逼视频在线观看| www.av在线官网国产| 久久久久久久国产电影| 男男h啪啪无遮挡| 日日摸夜夜添夜夜爱| 精品国产三级普通话版| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 中文资源天堂在线| 午夜精品一区二区三区免费看| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 日韩大片免费观看网站| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 在线观看av片永久免费下载| 青春草视频在线免费观看| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 欧美极品一区二区三区四区| 99久久人妻综合| 欧美极品一区二区三区四区| 免费黄网站久久成人精品| 婷婷色av中文字幕| 国产黄色视频一区二区在线观看| 国产黄片视频在线免费观看| 搡女人真爽免费视频火全软件| av天堂中文字幕网| 久久精品国产亚洲av涩爱| 免费看av在线观看网站| 大片免费播放器 马上看| 国产一区亚洲一区在线观看| 亚洲av日韩在线播放| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频 | 91精品一卡2卡3卡4卡| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 少妇的逼水好多| 午夜免费观看性视频| 国产日韩欧美在线精品| 超碰97精品在线观看| 亚洲精品国产av成人精品| 久久ye,这里只有精品| av免费观看日本| 91久久精品电影网| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 国产又色又爽无遮挡免| 老女人水多毛片| 91精品国产九色| 99热6这里只有精品| 丰满少妇做爰视频| 成人漫画全彩无遮挡| 校园人妻丝袜中文字幕| 久久97久久精品| 日韩大片免费观看网站| 99热国产这里只有精品6| 永久免费av网站大全| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 亚洲人成网站高清观看| 青春草国产在线视频| 欧美成人一区二区免费高清观看| 久久韩国三级中文字幕| 91久久精品国产一区二区三区| 亚洲成人中文字幕在线播放| 在线看a的网站| 看免费成人av毛片| 91狼人影院| 精品一区二区三卡| 国产久久久一区二区三区| 如何舔出高潮| 性色av一级| 一级黄片播放器| 亚洲欧美清纯卡通| 成人漫画全彩无遮挡| 久久久亚洲精品成人影院| 精品少妇黑人巨大在线播放| 成人欧美大片| 涩涩av久久男人的天堂| 欧美丝袜亚洲另类| 91久久精品国产一区二区成人| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 97超视频在线观看视频| 免费观看av网站的网址| 国产毛片在线视频| 中文资源天堂在线| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 欧美极品一区二区三区四区| 99热全是精品| 免费在线观看成人毛片| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 亚洲精品国产av成人精品| 大片免费播放器 马上看| 一区二区三区免费毛片| 国国产精品蜜臀av免费| 日韩强制内射视频| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频 | 两个人的视频大全免费| 日韩在线高清观看一区二区三区| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 秋霞伦理黄片| 中文资源天堂在线| 在线观看一区二区三区激情| 热re99久久精品国产66热6| 亚洲成人精品中文字幕电影| 看免费成人av毛片| 日韩成人伦理影院| 伦精品一区二区三区| 亚洲国产日韩一区二区| 午夜精品一区二区三区免费看| 新久久久久国产一级毛片| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | a级毛色黄片| 免费看av在线观看网站| 成年人午夜在线观看视频| 精品久久久久久久末码| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 黄色怎么调成土黄色| 我要看日韩黄色一级片| 超碰av人人做人人爽久久| 欧美一区二区亚洲| 爱豆传媒免费全集在线观看| 日韩大片免费观看网站| 久久久久久久久大av| 国产精品久久久久久精品电影| 久久精品国产自在天天线| 国产成年人精品一区二区| 午夜免费鲁丝| 毛片女人毛片| 亚洲精品456在线播放app| 精品久久久噜噜| 午夜视频国产福利| 特级一级黄色大片| 欧美最新免费一区二区三区| 天天一区二区日本电影三级| 99视频精品全部免费 在线| 亚洲欧美精品自产自拍| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 成年版毛片免费区| 九九在线视频观看精品| 久久久久久久久久人人人人人人| 最近中文字幕2019免费版| 国产老妇女一区| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 日本午夜av视频| 亚洲天堂av无毛| 99热网站在线观看| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91 | 丰满少妇做爰视频| 亚洲欧美清纯卡通| 卡戴珊不雅视频在线播放| 99九九线精品视频在线观看视频| 日韩成人av中文字幕在线观看| 成人漫画全彩无遮挡| 精品少妇久久久久久888优播| 久久99热这里只频精品6学生| 一级毛片久久久久久久久女| 日韩免费高清中文字幕av| 三级国产精品片| 欧美极品一区二区三区四区| 国产高清三级在线| 99热这里只有精品一区| 免费黄网站久久成人精品| 久久久a久久爽久久v久久| 亚洲美女搞黄在线观看| 国产久久久一区二区三区| 简卡轻食公司| 亚洲av免费高清在线观看| 色婷婷久久久亚洲欧美| 精品一区二区三区视频在线| 99久久精品国产国产毛片| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 久久国内精品自在自线图片| 一区二区三区免费毛片| 在线免费十八禁| 青春草国产在线视频| 国产精品国产三级国产专区5o| 亚洲精品456在线播放app| 色婷婷久久久亚洲欧美| 日韩一区二区三区影片| 国产日韩欧美在线精品| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 亚洲精品亚洲一区二区| 日本与韩国留学比较| 一本色道久久久久久精品综合| 男女边吃奶边做爰视频| 亚洲av免费在线观看| 一级片'在线观看视频| 91久久精品国产一区二区成人| 91在线精品国自产拍蜜月| 性色avwww在线观看| 97精品久久久久久久久久精品| 别揉我奶头 嗯啊视频| 国产欧美日韩精品一区二区| 人人妻人人看人人澡| 欧美高清成人免费视频www| 另类亚洲欧美激情| 国产精品.久久久| 亚洲欧美精品自产自拍| 3wmmmm亚洲av在线观看| 爱豆传媒免费全集在线观看| 激情 狠狠 欧美| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 中文字幕av成人在线电影| 欧美日韩视频精品一区| 夫妻午夜视频| 精品久久久久久久久亚洲| 久久久久久伊人网av| 综合色丁香网| 久久久久性生活片| 国产伦精品一区二区三区四那| 亚洲第一区二区三区不卡| 久久99热这里只有精品18| 少妇人妻久久综合中文| 午夜免费鲁丝| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 全区人妻精品视频| 91久久精品国产一区二区三区| 亚洲成人一二三区av| 亚洲在久久综合| 免费观看在线日韩| 亚洲av成人精品一二三区| 我要看日韩黄色一级片| 老司机影院成人| 国产v大片淫在线免费观看| 国产精品久久久久久精品电影| 亚洲自偷自拍三级| 久久ye,这里只有精品| 亚洲国产精品成人综合色| 国产老妇伦熟女老妇高清| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 99热这里只有是精品50| 久久久久久久久久成人| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 一级毛片 在线播放| 三级国产精品片| 久久久亚洲精品成人影院| 国产一区二区在线观看日韩| 五月玫瑰六月丁香| 久久精品久久精品一区二区三区| 国产精品嫩草影院av在线观看| 免费看日本二区| 日韩视频在线欧美| 国产黄片美女视频| 2022亚洲国产成人精品| 免费av毛片视频| 国产综合精华液| 麻豆成人午夜福利视频| 高清毛片免费看| 国产毛片在线视频| 两个人的视频大全免费| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 久久久精品欧美日韩精品| 毛片女人毛片| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 欧美区成人在线视频| 亚洲精品日韩av片在线观看| 亚洲欧洲日产国产| 亚洲va在线va天堂va国产| 91精品国产九色| 少妇的逼水好多| 天堂中文最新版在线下载 | 国产精品福利在线免费观看| 在线观看三级黄色| 91精品伊人久久大香线蕉| 三级国产精品片| 亚洲三级黄色毛片| 波野结衣二区三区在线| 久久99蜜桃精品久久| 有码 亚洲区| 禁无遮挡网站| 丝瓜视频免费看黄片| 内射极品少妇av片p| 久久久亚洲精品成人影院| 亚洲精品乱久久久久久| 91精品伊人久久大香线蕉| 热re99久久精品国产66热6| a级一级毛片免费在线观看| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 少妇被粗大猛烈的视频| 欧美性感艳星| 国产精品一区www在线观看| 观看免费一级毛片| 久久女婷五月综合色啪小说 | 欧美少妇被猛烈插入视频| 禁无遮挡网站| 日日啪夜夜爽| 成年版毛片免费区| 亚洲天堂av无毛| 成人漫画全彩无遮挡| 久久久久国产精品人妻一区二区| 国产成人精品一,二区| 亚洲av二区三区四区| 欧美日韩精品成人综合77777| 国产精品精品国产色婷婷| 在线免费十八禁| 精品久久久噜噜| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| www.色视频.com| 大片免费播放器 马上看| 中文字幕亚洲精品专区| 一个人看视频在线观看www免费| 蜜臀久久99精品久久宅男| 久久久久久国产a免费观看| 男人爽女人下面视频在线观看| 一本一本综合久久| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 看黄色毛片网站| 22中文网久久字幕| 精品午夜福利在线看| 插阴视频在线观看视频| 精品人妻一区二区三区麻豆| 亚洲成色77777| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 毛片女人毛片| 亚洲国产精品999| 国产探花极品一区二区| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 一级毛片 在线播放| 69av精品久久久久久| 国产乱来视频区| 日韩在线高清观看一区二区三区| 免费观看av网站的网址| 视频区图区小说| 欧美zozozo另类| 女人被狂操c到高潮| 99久久精品一区二区三区| 国产高清不卡午夜福利| 欧美日韩视频精品一区| 91久久精品国产一区二区三区| 大香蕉97超碰在线| av线在线观看网站| 免费看光身美女| 亚洲精品视频女| 大片电影免费在线观看免费| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 欧美 日韩 精品 国产| 日韩国内少妇激情av| 亚洲av中文av极速乱| 欧美精品国产亚洲| 午夜老司机福利剧场| 亚洲精品国产av蜜桃| 欧美+日韩+精品| 国产黄频视频在线观看| 亚洲内射少妇av| 成年人午夜在线观看视频| videos熟女内射| 夫妻性生交免费视频一级片| 成人黄色视频免费在线看| 久久久精品欧美日韩精品| 人妻少妇偷人精品九色| 国产成人精品一,二区| 亚洲成人av在线免费| 亚洲av成人精品一二三区| 久久久久久久精品精品| 久久久久性生活片| 午夜视频国产福利| 国产黄频视频在线观看| 丰满乱子伦码专区| 国产乱来视频区| 欧美+日韩+精品| 国产精品偷伦视频观看了| a级毛片免费高清观看在线播放| 成年人午夜在线观看视频| 国产成人a区在线观看| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 久久99热这里只有精品18| 在线观看免费高清a一片| av在线app专区| 永久免费av网站大全| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 国产亚洲精品久久久com| 中文在线观看免费www的网站| 免费av不卡在线播放| 亚洲欧洲国产日韩| 一二三四中文在线观看免费高清| 亚洲成人一二三区av| 麻豆成人av视频| 日本色播在线视频| 日本av手机在线免费观看| 超碰97精品在线观看| 内射极品少妇av片p| av免费观看日本| 欧美zozozo另类| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 国产一区二区三区综合在线观看 | 高清毛片免费看| 天堂中文最新版在线下载 | 在线 av 中文字幕| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 黑人高潮一二区| 最近的中文字幕免费完整| 免费看光身美女| 国产精品一及| 人妻少妇偷人精品九色| 久久久精品欧美日韩精品| 欧美成人精品欧美一级黄| 精品国产露脸久久av麻豆| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 成年免费大片在线观看| 欧美最新免费一区二区三区| 一边亲一边摸免费视频| 超碰97精品在线观看| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 国产精品熟女久久久久浪| 99视频精品全部免费 在线| 嫩草影院新地址| 男人狂女人下面高潮的视频| 天堂中文最新版在线下载 | 日韩亚洲欧美综合| 尾随美女入室| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 成年人午夜在线观看视频| 伦精品一区二区三区| 国产精品一及| 韩国av在线不卡| 大陆偷拍与自拍| 久久ye,这里只有精品| 亚洲美女搞黄在线观看| 制服丝袜香蕉在线| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 九色成人免费人妻av| 极品教师在线视频| 国产精品一区二区性色av| 日本av手机在线免费观看| 男女那种视频在线观看| 免费高清在线观看视频在线观看| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 午夜视频国产福利| 国产伦精品一区二区三区视频9| 丝袜脚勾引网站| 女人久久www免费人成看片| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 国产视频内射| 精品熟女少妇av免费看| 日韩成人av中文字幕在线观看| 一级爰片在线观看| 亚洲精品成人久久久久久| 男人爽女人下面视频在线观看| 久久鲁丝午夜福利片| 2018国产大陆天天弄谢| 亚洲精品国产av蜜桃| 午夜福利高清视频| 久久午夜福利片| 色5月婷婷丁香| 大码成人一级视频| 久久久久久久国产电影| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 毛片一级片免费看久久久久| 国产精品国产av在线观看| 久久久久久久久大av| 干丝袜人妻中文字幕| 国产午夜福利久久久久久| 91在线精品国自产拍蜜月| av专区在线播放| 久久久久久久久大av| 成人二区视频| 22中文网久久字幕| 一级毛片我不卡| 国产一区二区三区综合在线观看 | 午夜视频国产福利| 久久久久久久久大av| 女人被狂操c到高潮| 男的添女的下面高潮视频| 欧美日韩国产mv在线观看视频 | 人妻 亚洲 视频| 一级毛片 在线播放| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 久久午夜福利片| 亚洲在久久综合| a级毛片免费高清观看在线播放| 国产色爽女视频免费观看| 精品久久久久久久久亚洲| 国产中年淑女户外野战色| 免费观看在线日韩| 国产成人a∨麻豆精品| 国产成人一区二区在线| 国产成人福利小说| 老女人水多毛片| 国内揄拍国产精品人妻在线| 青春草国产在线视频| 国产高潮美女av| 最近手机中文字幕大全| 国产精品.久久久| 视频中文字幕在线观看| 看黄色毛片网站| 一级片'在线观看视频| 涩涩av久久男人的天堂| 国产一区二区在线观看日韩| 三级国产精品片| 国产爱豆传媒在线观看| 亚洲四区av| 国产老妇女一区| 久久韩国三级中文字幕| 亚洲在久久综合| 欧美性感艳星| 波多野结衣巨乳人妻| 国产成人精品婷婷| 老女人水多毛片| 精品一区二区免费观看| 国产爽快片一区二区三区| 精品人妻视频免费看| a级毛色黄片| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 亚洲精品日本国产第一区| 肉色欧美久久久久久久蜜桃 | 免费看光身美女| 青青草视频在线视频观看| 97超碰精品成人国产| 久久久久久久午夜电影| 青春草视频在线免费观看| 日韩三级伦理在线观看| 国产日韩欧美亚洲二区| 日韩制服骚丝袜av| 亚洲av不卡在线观看| 亚洲精品日韩av片在线观看| 美女高潮的动态| 亚洲精品,欧美精品| 人妻系列 视频| 国产极品天堂在线| 免费在线观看成人毛片| 亚洲精品自拍成人| 国产精品99久久99久久久不卡 | 国产精品蜜桃在线观看| 婷婷色综合大香蕉| 极品教师在线视频| av免费观看日本| 如何舔出高潮| 3wmmmm亚洲av在线观看| 特大巨黑吊av在线直播| 精华霜和精华液先用哪个| 国产一级毛片在线| 国产精品成人在线| 国产69精品久久久久777片| 国产精品偷伦视频观看了| 99热这里只有是精品在线观看| 国产亚洲5aaaaa淫片| 性色av一级| 少妇人妻一区二区三区视频| 国产精品久久久久久精品古装| 中文欧美无线码| 亚洲精品456在线播放app| 成人黄色视频免费在线看| 91精品国产九色| 久久精品国产自在天天线| 国产爽快片一区二区三区| 草草在线视频免费看| 高清在线视频一区二区三区| 99热网站在线观看| av在线老鸭窝| 久久人人爽人人爽人人片va| 秋霞伦理黄片| 激情 狠狠 欧美| 亚洲,欧美,日韩| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 亚洲成色77777|