一個私性體驗(yàn)的女性主義異域讀本
翻開《一個上海女人的溫哥華》,一個移居溫哥華的上海女人在坦誠剖析移民心路,那細(xì)致入微的情感體味,真實(shí)坦白的生活經(jīng)驗(yàn),那幽默詼諧的生活方式和文化比較……酸甜苦辣盡在字里行間?!兑粋€上海女人的溫哥華》是宇秀繼《一個上海女人的下午茶》之后的以北美生活為背景的非常私性體驗(yàn)的女性主義的異域讀本,呈現(xiàn)出當(dāng)代中國都市時尚的知識女性移居他國的另一種心態(tài)與生態(tài)。
該書從一個女性視角出發(fā),描述了作為移民的上海女人在加拿大西岸城市溫哥華的生活體驗(yàn)和感悟,呈現(xiàn)出獨(dú)特的北美人文理念與生活方式,作者坦率地通過自身的經(jīng)歷描述了踏上移民不歸之路的現(xiàn)代華裔在生活表層與內(nèi)心深處的顛覆與被顛覆。選擇移民,本身就是選擇了一種自我顛覆,這種顛覆中就包含了放棄、忘卻、從零開始,既有在一張白紙上作畫的新鮮與無拘無束,也有“沒人多看你一眼”的孤獨(dú)與壓抑;而以后的移民生活中更有許多被顛覆是始料不及的, 從話語,到觀念,到職業(yè),到生活狀態(tài),包括穿著方式等等。這種種顛覆與被顛覆所造成的自我角色轉(zhuǎn)換與內(nèi)心沖撞,既有移民們的普遍感受,更有作為一個長期生活在中國大都市、并一貫以思想與文字謀生的女性的獨(dú)特體味。
與以往海外作者所寫的創(chuàng)業(yè)、奮斗為主線的作品不同,宇秀的溫哥華讀本真實(shí)、細(xì)膩地記述了作者的移民生活感悟,在情感與文化方面的比較思索,以及一個有上海經(jīng)驗(yàn)的女性眼中所感覺與比較的東西方兩大城市之差異?;蛟S,此書少了以往海外作者所記述的創(chuàng)業(yè)與奮斗的艱辛經(jīng)歷,但更多了融入主流社會和當(dāng)?shù)厣畹娜粘sw驗(yàn),在具體與感性的生活方式中呈現(xiàn)與比較出不同文化理念、價值取向與人文心態(tài),以及新一代中國移民的困惑、自省。
《一個上海女人的溫哥華》:宇秀著,中國工人出版社,2007年1月,定價:26.00元
帕慕克的“呼愁”
文/末茶
從觸摸到最新中譯本《伊斯坦布爾:一座城市的記憶》那灰色的封面開始,一種無言的“呼愁”就滲入指尖,讓人有點(diǎn)無能為力的憂傷。
一個人一旦與一座城市結(jié)合在一起,就無法抵抗城市情感的“入侵”。況且伊斯坦布爾是一個不平凡的城市,對帕慕克而言,它一直是一座充滿帝國遺跡的城市。“我的起始點(diǎn)是一個小孩透過布滿水汽的窗戶看外面所感受的情緒?,F(xiàn)在我們逐漸明白,‘呼愁’不是某個孤獨(dú)之人的憂傷,而是數(shù)百萬人共有的陰暗情緒。我想說明的是伊斯坦布爾整座城市的‘呼愁’”。帕慕克說的“呼愁”一詞,即土耳其語的“憂傷”。
《伊斯坦布爾:一座城市的記憶》是2006年度諾貝爾文學(xué)獎獲得者奧爾罕·帕慕克的回憶錄,既是一部個人成長的歷史,也書寫了伊斯坦布爾這個城市特有的憂傷。置身于城市中,時間在每個人身上流動與凝止,熟悉而又陌生,城市的憂傷亦滲入了帕慕克的身心。即使帕慕克在書中寫著“所謂不快樂,就是討厭自己,討厭自己的城市?!钡撬墓P似乎特別鐘情于伊斯坦布爾。這座處于東西方交界處的古老城市,成為帕慕克所有作品中永恒的身影。他說:“伊斯坦布爾的命運(yùn)就是我的命運(yùn):我依附于這個城市,只因她造就了今天的我?!奔易迕厥?,舊地往事,城市的輝煌與衰落,傳統(tǒng)與現(xiàn)實(shí)的交織碰撞,這些散落的支離破碎的時光碎片,被帕慕克用一顆詩意、敏感的心,重拾起來了,拼貼出當(dāng)代伊斯坦布爾的城市生活,同時訴說著見證過曾經(jīng)輝煌的城市的城市人的那種復(fù)雜心情。
《伊斯坦布爾:一座城市的記憶》[土耳其]奧爾罕·帕慕克著,何佩樺譯,世紀(jì)出版集團(tuán),上海人民出版社,2007年3月版,定價:29.00元