“請(qǐng)將您的手機(jī)關(guān)掉,否則它將有可能遭受劇場(chǎng)自動(dòng)粉碎機(jī)的攻擊;如果現(xiàn)場(chǎng)的愉快氣氛稀薄,那么請(qǐng)戴上空降的氧氣罩?!?一段如脫口秀般的輕松臺(tái)詞,拉開了澳大利亞喜劇《莎士比亞全集》的序幕。這部風(fēng)格獨(dú)特的作品于6月21至25日在上海東方藝術(shù)中心上演,三名演員極盡說(shuō)學(xué)逗唱之能事,在97分鐘內(nèi)演遍了莎士比亞37部戲劇中的百余角色,將現(xiàn)場(chǎng)觀眾帶入了一連串的喜劇“笑”應(yīng)中。
奇思妙想連軸轉(zhuǎn)
三百多年來(lái),莎劇一直以其深刻的哲理、絕妙的對(duì)白而長(zhǎng)演不衰。但這次的《莎士比亞全集》卻與“深刻”、“哲理”等絲毫扯不上關(guān)系,它以一種另類的方式表達(dá)了三個(gè)大男孩對(duì)戲劇的執(zhí)著和熱愛,雖然有些嬉皮搞怪,卻十分真誠(chéng)?!艾F(xiàn)代社會(huì)中,人們總被互聯(lián)網(wǎng)和電子游戲所麻痹,通過(guò)此劇,我們希望重拾莎士比亞經(jīng)典,至少希望他的書能出現(xiàn)在每一家旅店中?!?/p>
在《奧賽羅》片段中,演員們邊唱rap邊跳HIP-HOP,引得觀眾不由自主地跟著音樂(lè)扭起了腰。這一絕妙的創(chuàng)意出自主演蒂姆之手,他解釋說(shuō),奧賽羅是個(gè)黑人,而街舞和說(shuō)唱又是黑人最擅長(zhǎng)的藝術(shù)形式,將兩者結(jié)合在一起,喜劇效果就不言而喻了。此外,為了讓莎劇多點(diǎn)“運(yùn)動(dòng)性”,主創(chuàng)人員還突發(fā)奇想,以足球解說(shuō)的形式串連起了《約翰王》、《亨利四世》和《查理三世》等七部歷史?。桓钊嗽尞惖氖?,他們竟然以廚藝表演的形式演繹了《泰特斯·安德洛尼克斯》,巧妙地將血淋淋的劇情轉(zhuǎn)化為“笑”料。
“一波三折”藏玄機(jī)
莎劇中不乏經(jīng)典的女性形象,而喜劇《莎士比亞全集》卻讓三個(gè)大男人包攬了所有角色,這其中是否也“暗藏玄機(jī)”呢?說(shuō)到這兒,蒂姆立馬做了個(gè)女性的嫵媚動(dòng)作,原來(lái)他就是所有女角的扮演者?!捌鋵?shí)男扮女裝是莎劇的傳統(tǒng),在莎士比亞時(shí)代,劇中的女性角色都是由小男孩來(lái)扮演的?!?/p>
蒂姆的“反串”的確沒(méi)讓觀眾失望,在他所鐘愛的《哈姆雷特》片段中,哈姆雷特不再是個(gè)憂郁王子,而是一個(gè)生龍活虎的現(xiàn)代人。尤其是結(jié)尾的處理,真是讓人叫絕,三人死去時(shí)極富節(jié)奏感,層次分明,“頑強(qiáng)”搞笑。正當(dāng)觀眾以為全劇即將結(jié)束時(shí),另類版《哈姆雷特》又上演了——首先是一出“快進(jìn)版”,然后是“雙倍快進(jìn)版”,最后是“急速倒帶版”,演員利索而準(zhǔn)確的形體動(dòng)作,把全場(chǎng)氣氛推向了最高潮。此外,《哈姆雷特》里的“戲中戲”也被改編為別有風(fēng)味的木偶劇,體現(xiàn)了西方人特有的幽默。
有人或許會(huì)提出疑問(wèn),這樣的莎劇是否過(guò)于荒誕了?對(duì)此,蒂姆狡黠地眨了眨眼說(shuō):“我們就是要讓觀眾覺(jué)得荒誕而可笑,要知道,讓三個(gè)人在一個(gè)晚上演遍莎士比亞的所有作品,這本來(lái)就是件不可思議的事,更何況全劇是通過(guò)現(xiàn)代人的眼光來(lái)重新建構(gòu),并結(jié)合了當(dāng)下最流行的藝術(shù)元素?!闭f(shuō)著,蒂姆還指了指自己穿的衣服:斜扣的鴨舌帽,傳統(tǒng)的宮廷服,配一雙高幫帆布鞋,這番“混搭效果”,恐怕是對(duì)全劇意圖的最好注釋吧。
引得全球“競(jìng)折腰”
《莎士比亞全集》由澳大利亞縮編劇團(tuán)出品發(fā)行,該劇最早于1987年在電視上首演,一經(jīng)推出就引來(lái)了世界各地觀眾的好評(píng),稱贊“這是一場(chǎng)令人振奮和高興的、純粹的、完全娛樂(lè)的演出?!?/p>
除了“笑”料百出的劇情外,舞臺(tái)上那五幅巨型布景也頗為搶眼。制作人Mr Bathols說(shuō):“這一靈感來(lái)源于國(guó)外非常流行的‘涂鴉文化’,但上面的‘涂鴉’并非隨意為之,而是莎翁所有作品名字的匯集。去除了傳統(tǒng)莎劇的繁雜布景,更有利于進(jìn)行全球巡演,同時(shí)也給予三位演員足夠的表演空間。”據(jù)悉,該劇在全球巡演時(shí),所到之處無(wú)不成為當(dāng)?shù)仃P(guān)注的焦點(diǎn),它曾在倫敦持續(xù)演出九年,吸引了10多萬(wàn)觀眾,并在“勞倫斯·奧利佛觀眾獎(jiǎng)”中被提名為最佳新喜劇獎(jiǎng)。
當(dāng)被問(wèn)及中西觀眾對(duì)于該劇的不同反應(yīng)時(shí),演員們愉快地回憶起在北京演出的情況。“相比于外國(guó)觀眾,中國(guó)觀眾較為內(nèi)斂平靜,這可能是因?yàn)檎Z(yǔ)言文化的關(guān)系吧,劇中的許多笑點(diǎn),外國(guó)觀眾接收起來(lái)似乎更準(zhǔn)確、反映也更加熱烈。”不過(guò),對(duì)于這樣一出豐富多彩的喜劇,語(yǔ)言已經(jīng)不那么重要了,臺(tái)上演員的熱情和夸張的形體動(dòng)作早已構(gòu)成了一道獨(dú)特的風(fēng)景。